



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
2002 年 3 月 第 10 卷 第 1 期 西安外国语学院学报 Journal of Xi an Foreign Languages University Mar 2002 Vol 10 No 1 英语新词及其翻译 刘明东 蒋学军 南华大学 外国语学院 湖南 衡阳 421001 摘 要 现代英语在其发展过程中不断有新词出现 究其原因主要是政治 经济 科技和社会生活的 飞速变化 在交流过程中必须创造新词才能与之相适应 英语新词的创造方式有词缀法 转类法 合 词法 拼缀法 旧词新义法以及纯粹的杜撰法等 英语新词的汉译往往采用直译 意译 音译 音义混 译等方法 由于新词出现后不可能立即出现统一的译名 往往会出现一词多译的现象 随着东西方 文化的交流和相互影响 有些英语新词甚至以 原貌 直接出现在汉语语篇之中 关键词 新词 产生原因 构词法 翻译 中图分类号 H315 9 文献标识码 A 文章编号 1008 4703 2002 01 0029 04 英语是世界语言当中最为活跃的语言之一 随 着近年来计算机在世界范围内的迅速普及 英语更 加显示出了其旺盛的生命力 随着历史的发展和时 代的进步 现代英语也得到了同步的发展 其重要的 一个标志便是英语语言中不断涌现出新词 牛津大 学出版社出版的 牛津新词词典 收录 20 世纪 80 年 代到 90 年代中期的英语新词便达 2000 余条 这些 词有的可能是昙花一现 但有的却可能成为英语语 言中的基本词汇 可以说 新词在某种意义上是时代 变迁 社会进步的一个缩影 同时也可以预测 21 世 纪将会出现更多的英语新词 因此 了解和掌握英语 新词是英语学习者所应该树立的一个重要目标 本 文拟就英语新词产生的原因 构成方式及其汉译进 行初步的探讨 一 英语新词产生的原因 1 政治原因 20 世纪 特别是近年来 世界及其各国的政局发 生了很大的变化 这些变化都不可避免地给英语语 言增添了不少新词 例如 冷战自二战结束开始一直 持续到 90 年代初 在这半个世纪里世界被分为东 西两个阵营 双方在意识形态 经济 军备 文化等领 域进行着没有硝烟的战争 美国在 50 年代以麦卡锡 为首的一伙人极度恐惧共产主义 在国内大肆迫害 民主进步人士 这一时期的政策给英语带来了新词 McCarthyism 麦卡锡主义 1991 年 前苏联解体后 独联体的成 立 给英语带 来了 Commonwealth of Independent States CIS 这一新词 1992 年欧洲联 盟的成立 给英语 增添了European Unit EU 和 Europhobe 恐欧盟的人 Europhile 亲欧盟的人 等 新词 西方国家新元首上台后各自执行的特色政策 也给英语带来了一些新词 如Majorism 梅杰的政 策 Blairism 布莱尔的政策 Clintonism 克林顿的 参考文献 1 Crews F The Random House H andbook M New York Random House 1974 86 2 Jespersen O The P hilosophy o fGrammar M London George Allen 用 white collar 白领 阶层来指那些使用脑力而不是使用体力 不 需要穿工作服或保护服 拿固定薪水的室内工作人 员 如 教 师 teachers 公 务 员 officers 秘 书 secretaries 等 随着生活的变化 在美国英语中又 出现了new collar gold collar pink collar open collar bright collar no collar 等新词 new collar 新领 阶层指生育高峰期 1946 1965 出生的人 gold collar 金领 阶层指那些 1965 1977 年间战后 第二代婴儿潮出生的年轻 受过教育 聪明 有创意 掌握现代化高科技知识的年轻一代 pink collar 粉 领 阶层指从事办公室 餐馆等工作的低收入女性 open collar 开领 阶层指的是那些可以在家里通过 使用与工作单位连接的电脑终端远距离工作的人 因为他们不用着装整齐地去上班 衣服可以穿得随 30 随便便 bright collar 亮领 阶层指的是美国 1945 年 后出生的成功职业人士 no collar 无领 阶层指的是 那些家庭或虚拟办公室的雇员 二 英语新词的构成 1 词缀法 词缀法是派生法的一种 它借助于语法形位 即 词缀构成新词 例如 unsend 取消已从网络上送出 的信息 addressable 有网址的 healthism 健康至 上 Chinology 中国学 blobalization 全 球化 microtransaction 小笔交易 neuroplasticity 脑神经 可 塑性 ecoconscience 生态意识 post feminism 后女权运动 biodiesel 生物燃料 cyberculture 网络文化 等 2 转类法 转类法也叫零位派生法 即一种词类加上零形 式转化为另一种词类来构成新词 例如 The mayor tried to Richard Nixon the tapes of the meeting 那 位市长极力掩盖真相 抹去会议录音 此句中的 Richard Nixon原为人名名词指的是美国第 37任总 统尼克松 1972 年因水门事件 Watergate 被迫辞 职 其名字与 Watergate 也很快被新闻界分别用作 贬义动词 极力掩盖 的真相 或 秘密抹去 的录音 与 使卷入丑闻 或 偷偷摸摸地 可耻地 对 付 3 合词法 合词法指的是把两个或两个以上的词按照一定 的次序排列构成新词的方法 例如 Big Mac index 巨无霸 指数 big table 谈判过程中的主要谈判 会议 brain attack 脑中风 bridge job 完全退休前 的过 渡性 工 作 bright flight 中小 学 生外 流 citation analysis 引用率 分析 Internet dependent 依赖互连网的 issue ad 大选中的政治主 张广 告 attack log 被 黑客攻击次数的记录 cult of celebrity 名人崇拜 airplane on a chip 收集情报 的微型飞机 animal assisted therapy 采用动物协 助的心理疗法 等 4 拼缀法 拼缀法指的是对原有的两个词进行剪裁 取舍 其中的首部或尾部 然后连成一个新词的方法 例 如 Afro pean 欧洲化的非洲人 infonomics 信息 经 济 fro yo 冻酸奶 foamcrete 泡沫混凝土 digicam 数字照相机 hacktivism 有政治目的的黑 客 行动 greentech 绿色 技 术 shoppertainment 在商业中心 可供顾客选择的娱乐活动 Medicaid 医疗补助 等 5 缩略法 缩略法分为两种 一种是对原来完整的词进行 加工 缩略其中一部分字母 构成新词 另一种是将 词组中主要词的首字母联成一新词 缩略法是现代 英语 一 种主 要的 构 词手 段 例 如 NC the Net computer 网络电脑 AOL America Online 美国在 线公司 bot software robot 能自动执行特种任务 的机 器 人 程序 UCE unsolicited commercial e mail 主动提供的商业电子邮件 B2B business to business 公 司 对 公 司 PDS personal digital system 个人数字系统 PC personal computer 个 人电脑 URL Uniform Resource Locator 统一资 源定位符 等 6 旧词新义法 旧词新义法指的是给英语中原本存在的单词以 新的意义来构成新词的方法 例如 Pearl Harbor 是 美国在太平洋的重要军港 珍珠港 二战期间 日本 对珍珠港发动突然袭击 致使美国海军遭到重创 从 此 Pearl Harbor 便有了新的意义泛指 毁灭性偷 袭 因此 the possibility of atomic Pearl Harbor 意 为 原子弹毁灭性偷袭的可能性 pull Pearl Harbor on sb 意旨 对某人进行突然袭击 又如 smart原 义是 聪明的 现在的新义为 机器 装有电脑程 序 会做很多事情的 menu 原指 菜馆的菜单 现 在的新义为 电脑的菜单 7 纯杜撰法 英语中的新词通常是以上六种方式构成 但也 有少数新词是使用者纯粹杜撰出来的 如 dweep 讨 嫌的家伙 Prozac 抗沮丧剂 hotsy potatsy 市场 行销的 高手 whack 老土 elixir 长寿不老药 三 英语新词汉译 1 直译 直译指的是在翻译时既忠实于原文内容 又考 虑原文形式 也就是说 在译语条件许可时 按照字 面 进行 翻译 例如 mad cow disease 疯牛 病 counterfactual history 篡改事实的历史 Internet bar 网 吧 dispositional optimism 生 性 乐 观 comparison shop 比较购物 supersymmetry 超对 称性 information superhighway 信息高速公路 31 Gulf War Syndrom 海 湾 战争 综 合 症 business tourism 商 业 旅 游 golden goal 黄 金 进 球 chemotherapy 化学疗法 genetic engineering 基因 工 程 community care 社 区 医 疗 information technology 信息技术 gene therapy 基因疗法 magnetic shift 磁移位 等 2 意译 意译指的是忠实于原文内容 即英语新词的释 义 在 形 式 上 另 有 创 新 的 翻 译 方 法 例 如 cybersquat 网上盗名登记 animania 日本动画片 迷 grid 政府管辖不及的偏远区 generica 千篇一 律的商业中心 apple pie issue 反映美国社会传统 价 值 观 念 的 政 治 议 题 skell 无 家 可 归 者 physically challenged 身体有残疾的 bonkbuster 色情 小说 boondoggle 琐 碎 无价 值 的工 资 mouse potato 电脑迷 sports bar 播放体育比赛电 视的酒吧 quality time 跟孩子一起谈话的时间 heliskiing 乘坐直升飞机上山的滑雪运动 等 由于意译是根据英语释义而译 往往很难在中 文里找到合适而简短的对应词 因而译文往往显得 很长或很复杂 有时还在译文前加限定性括注或在 译文后加注释性括注 例如 copyleft 对有版权的 软件 任意复制改动 scalable 电脑 可增加容量 的 creative destruction 高科技 公司的 推陈 出 新 biosafety 生物安全 指确保转基因食物的无 害 eco audit 环保查帐 指查工厂 企业对环境的 影响 Clinton fatigue 克林顿疲劳症 指对克林顿 个人行为的厌倦 word of mouse 鼠语 指通过网 上按鼠标传播的信息 等 3 音译 音译指的是根据英语新词的读音巧妙地译为合 适的汉语对应词 例如 cool 酷 指事 意为年轻人都 喜欢的东西 特别是时髦 新潮的事物 指人 意为一 个很放松 很开朗 对当代世界很了解的人 hacker 黑客 原指热衷于深入了解计算机中网络内部工作 原理的那些程序设计人员 现在常被用于贬义的场 合 指那些利用其掌握的技术侵入非公开机构如金 融 军事部门网络进行破坏或制造恶作剧的人 talkshow 脱口秀 指电视 广播的访谈节目 clone 克隆 指无性繁殖 4 音义混译 对于那些完全音译不能清楚明白地表达原词意 义的新词 有时采用以音译为主兼顾意义的方法来 进行翻译 例如 yuppie 雅皮士 AIDS 爱滋病 bungee jumping 蹦极跳 beeper BP机 pickup 皮 卡车 genebank 基因库 5 一词多译 由于新词出现后不可能立即出现统一的译名 往往会出现一词多译的现象 例如 ecstasy 是一种 安非他明类毒品 它的译文有 摇头丸 和 爱它死 两种 Viagra 是一种治疗男性勃起功能障碍的新药 医学专业上译为 西地那非 生产厂家辉瑞公司在 中国国家工商局商标局注册的译名为 威尔钢 而 华文记者却将它译为了 伟哥 Video CD 在港台译 为 影碟 在大陆译为 视盘 E mail被译为 电子 邮件 电子函件 伊妹儿 和 伊媒尔 cellular telephone 译名更是有 移动电话 无绳电话 大 哥大 手机 携带式活动电话 蜂窝电话 等六 个之多 6 省译 随着东西方文化的交流和相互影响 英语新词 给汉语词汇带来了显而易见的变化 人们已开始合 理 自然地在汉语中运用英语新词 现在在一些报刊 杂志可以见到这样一些表达 透视中国 MBA 加 入 W
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 9.4全民守法 教学设计-2024-2025学年高中政治统编版必修三政治与法治
- 2025合作伙伴制片聘用合同
- 2025超市员工劳动合同
- 2025年合同终止通知函模板
- 2025幕墙工程的采购合同范本
- 2025合同法基本概念辨析题
- Lesson 2 Films and Television教学设计-2025-2026学年初中英语六年级下册上海新世纪版
- 印刷厂产品包装规格回收办法
- 开封事业单位笔试真题2025
- 2024年温江区招聘教师笔试真题
- 老旧小区健身设施增设规划方案
- T∕CEPPEA5004.5-2020核电厂常规岛施工图设计文件内容深度规定第5部分仪表与控制
- 酸碱防护知识培训课件
- 值勤岗亭安装方案范本
- 2025年吉林省中考数学真题卷含答案解析
- GB/T 45953-2025供应链安全管理体系规范
- 第十三章 三角形 单元试卷(含答案) 2025-2026学年人教版数学八年级上册
- 《数据库原理》课件第2章建立数据模型
- 产程干预的医学指征课件
- 2024年辽宁轨道交通职业学院单招《英语》真题含完整答案详解【易错题】
- 2025年picc置管与维护临床护理实践指南
评论
0/150
提交评论