(英语语言文学专业论文)译者的态度与翻译策略.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)译者的态度与翻译策略.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)译者的态度与翻译策略.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)译者的态度与翻译策略.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)译者的态度与翻译策略.pdf_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)译者的态度与翻译策略.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要异化与归化的选择一直是翻译界争论不休的核心闯题之一。归化派代表人物非尤金奈达莫属,他的翻译思想主要体现在“动态对等”以及后来提出的“功能对等”理论中。奈达从读者接受角度主张归化翻译,认为译文应当像原文一样流畅,没有翻译痕迹。与此相反,首次将归化异化这两个概念与翻译相结合的翻译理论家韦努蒂是异化派代表人物。他以解构主义为理论基础,从文化殖民主义视阈出发,提出“阻抗式翻译”,提倡在把外语译成英语时保留原语特色,而非遵循译入语的规范与模式,目的是抵制英美文化霸权。从研究重点及研究目的看,本文与传统翻译策略的研究有所不同。传统上一般是以纯语言文本为研究对象,以源语文本为参照,研究译文对原文的“忠实”,判断异化归化在译文中使用的合理性,确立翻译客观标准。这种研究方法忽略了译者及产生译文的文化背景,具有片面性。目前,翻译研究已充分意识到超文本因素在翻译中的重要作用。在这种研究背景下,本文从文化因素影响译者态度这一角度出发,探讨异化归化策略选择因时、因地、因人而异现象。翻译活动在一定文化背景下进行,该背景构成翻译环境。在特定翻译环境中,译者对以下方面形成认识:译者的文化地位,译者翻译的政治目的,译者对译语读者的认知。这些认识构成影响译者态度的主要因素,决定译者在翻译中采取何种策略处理文化差异。本文研究的重点是从译文的文化背景出发,探讨不同译者翻译态度的形成,以及在翻译策略选择中的具体体现。目的是通过研究翻译策略的变化展示社会演变,提升翻译研究的学术价值,以期对社会文化研究具有一定的参考价值。从研究方法上来看,本文遵循理论结合实际的原则。具体来说,首先,从以色列学者埃文佐哈的多元系统假说入手,部分肯定其关予文化地位影响译者翻译策略选择一说的合理性。该假说认为,处于弱势文化的译者往往采用异化策略,处于强势文化的译者则采用归化策略。本文结合具体翻译实践,论证其合理性,然后通过分析与该假说相悖的翻译策略使用现象,说明该假说存在时空上的局限性,过于绝对化。在此基础之上,本文指出翻译策略的选择与译者态度之间存在紧密联系:随着译者态度的变化,翻译策略的选择随之改变。译者态度变化的原因是,译者对翻译的文化背景认识不同,具体表现在以下几个方面。首先,译者对所属文化的现状进行分析,衡量其与目的语或源语文化的相对地位,不同的判断结果导致译者在翻译中持不同态度,使用不同翻译策略。如果译者意识到其所属文化处于强势,往往采用归化翻译,反之则采用异化翻译。此外,译者态度还受到翻译的政治目的影响,因为翻译活动不可能在摆脱治影响的真空里进行。政治影响使译者形成翻译的政治目的。不同社会不同时代,受不同文化环境的影响,翻译的政治目的不同:或是为了社会改革,或是为了文化输出,文化保护,或文化引进等等。关于这一点,本文结合翻译功能目的论,阐述翻译目的对翻译策略选择的影响。最后,影响译者态度的因素还包括译者对译语读者的认知,具体表现在对读者期待视野的认知。读者在阅读理解文本前对其表现形式预先存在一种期待,其期待视阈影响读者的理解能力,期待域越宽,理解能力越强,反之则越弱。期待视野是接受美学的重要理论组成部分,主要包括两个方面:其一是较为狭窄的文学期待视野;其二是更为广阔的生活期待视野。阅读中的期待视野一般指这两种视野的融合。不同历史时期的读者期待视野不同,对译文的鉴赏情趣和理解水平不等,导致译者采用不同翻译策略使译文最大限度被读者接受。关于这点上,本文以期待视野为理论基础,通过对不同时期译例的详尽分析,阐明译者在翻译策略使用上的变化。总的来说,翻译活动不是简单的文本之间语言代码的转换,而是在定文化背景下的文化交流过程,这些背景因素使译者产生独特的翻译态度,使用相应不同的翻译策略,而翻译策略选择的差异又反过来反映了译者所处文化背景的时代特点,从而折射出时代的变迁,社会的演变。关键词:多元系统假说;译者态度归化;异化a b s t r a c tt h ed e b a t eo v e rt h et w oc o n c e p t so fd o m e s t i c a t i o na n df o r e i g u i z a t i o nh a sb e e no n eo ft h ef o c u s e so ft r a n s l a t i o ns t u d i e se v e rs i n c e e u g e n en i d al e a d st h ed o m e s t i c a t i n gs c h o o l ,e x p r e s s i n gh i so r i e n t a t i o no fd o m e s t i c a t i o ni nh i sf a m o u st r a n s l a t i n gt h e o r y “d y n a m i ce q u i v a l e n c e ”,w h i c hw a sj l a t e ri m p r o v e db y “f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ”f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft a r g e tr e a d e r s r e c e p t i o n ,n i d ap r o p o s e df l u e n tt r a n s l a t i o n ,i n t e n d i n gi tt os o u n dm o r el i k ea no r i 豳a lt h a nat r a n s l a t i o n b yc o n t r a s t ,v e n u t i ,t h ef i r s tt oc o n n e c td o m e s t i c a t i o na n df o r e i g n i z a t i o nw i t ht r a n s l a t i o n ,i sr e g a r d e da st h er e p r e s e n t a t i v eo ff o r e i g u i z i n gs c h 0 0 1 t a k i n gt h et h e o r yo fd e c o n s t r u c t i o na st h et h e o r e t i c a lb a s i s v e n u t ia d v o c a t e d “r e s i s t a n c y ”t r a n s l a t i o nf r o mt h ep o i n to fv i e wo fc u l t u r a lc o l o n i a l i s m ,c a l l i n go nt r a n s l a t o r st op r e s e r v et h eo r i g i n a ll i n g u i s t i ca n dc u l t u r a lf l a v o u r si nt h et r a n s l a t i o nf r o mo t h e rl a n g u a g e st oe n 舀i s h ,r a t h e rt h a na d a p tt h e mt ot h el i n g u i s t i ca n dc u l t u r a ln o l t n so fe n g l i s h ,w i t ht h eu l t i m a t ep u r p o s eo fc o u n t e r i n gc u l t u r a lh e g e m o n ya d o p t e db yt h ed o m i n a n ta n g l o - a m e r i c a nc u l t u r e s i nt e r m so ft h ef o c u sa n dp u r p o s eo fs t u d y , t h i st h e s i si sd i f f e r e n tf r o mt h et r a d i t i o n a lo n e si nm o s to fw h i c hl a n g u a g ei st h es u b j e c t i nt r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h eo r i g i n a li so f t e nt a k e na st h er e f e r e n c et oa n a l y z et h er a t i o n a l i t yo ft h eu s eo ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st h r o u g hs t u d y i n g “f a i t h f u l n e s s ”o ft h ev e r s i o nt ot h eo r i g i n a l t h ep u r p o s ei st os e ts t a n d a r d sw h i c ht r a n s l a t o r sa r es u p p o s e dt oa d h e r et oi ns e l e c t i n gt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s t h i sa p p r o a c hi su n i l a t e r a l ,b e c a u s ei th a sn e g l e c t e dt h ei n f l u e n c eo ft r a n s l a t o r sc u l t u r a lb a c k g r o u n do nt r a n s l a t i o n n o w a d a y s ,t r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r sh a v eb e g u nt og i v et h e i ra t t e n t i o nt oe x t r a t e x t u a lf a c t o r st h a tm a yi n f l u e n c et r a n s l a t i o na c t i v i t i e s u n d e rt h e s ec i r c u m s t a n c e s ,f r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc u l t u r a li n f l u e n c eo nt r a n s l a t o r sa t t i t u d e ,t h i st h e s i sm a k e sa na n a l y s i so ft h ed y n a m i cc h a n g eo ft h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si na c c o r d a n c ew i t ht i m e ,p l a c ea n dt r a n s l a t o r a n yt r a n s l a t i o ni sc o n d u c t e da g a i n s tac e r t a i nc u l t u r a lb a c k g r o u n d t h et r a n s l a t o ri nt h i sb a c k g r o u n da t t a i n sc e r t a i nr e c o g n i t i o no fw h a tf o l l o w s :t r a n s l a t o r sc u l t u r a lp o s i t i o n ,t r a n s l a t o r sp o l i t i c a lp u r p o s eo ft r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t o r sp e r c e p t i o no ft a r g e tr e a d e r s t h e s er e s p e c t sc o n s t i t u t et h ep r i m a r yf a c t o r st h a ti n f l u e n c et r a n s l a t o r sa t t i t u d ea n dd e t e r m i n et r a n s l a t o r ss e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s f r o mt h ei ip e r s p e c t i v eo fc u l t u r a lb a c k g r o u n d ,t h i st h e s i st a k e sa st h ef o c u so fi t ss t u d yh o wt r a n s l a t o r sc o m et ot a k ed i f f e r e n ta t t i t u d e si nt r a n s l a t i o na n dh o wi ti se m b o d i e di nt h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si np r a c t i c e t h ep u r p o s eo ft h i st h e s i si st or e v e a ls o d a e v o l v e m e n tb yp r e s e n t i n gt h ec h a n g ei nt h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,s ot h a tt h ea c a d e m i cv a l u eo ft r a n s l a t i o ns t u d i e si sr a i s e d ,f o rt h er e s u l t sc a nb er e f e r r e dt oi nt h es t u d i e so fs o c i a ld e v e l o p m e n t i nt e r m so fm e t h o d o l o g y , t h ea u t h o rf o l l o w st h ep r i n c i p l eo fc o m b i n i n gt h e o r yw i t hp r a c t i c e s p e c i f i c a l l ys p e a k i n g , t h i st h e s i st a k e sa st h es t a r t i n gp o i n te v a n - z o h a r sp o l y s y s t e mh y p o t h e s i sw h i c hp u r p o r t st ob e l i e v et h a tt r a n s l a t o r so fas t r o n g e rc u l t u r et e n dt oa d o p td o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o nw h i l et r a n s l a t o r so faw e a k e rc u l t u r ef o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n o nt h eo n eh a n d ,t h ea u t h o re x p r e s s e sh e rp a r t i a la p p r o v a lf o rt h i sh y p o t h e s i s , p r o v i n gi t sr a t i o n a l i t yb ya n a l y z i n gs p e c i f i ct r a n s l a t i o np r a c t i c e ;o nt h eo t h e rh a n d ,t h ea u t h o rp o i n t so u ti t sl i m i t a t i o ni nt e r m so ft i m ea n ds p a c eb ya n a l y z i n gc a s e st h a td on o tc o n f o r mt ow h a ti ss u g g e s t e di nt h eh y p o t h e s i s o nt h eb a s i so ft h ef i r s tp a r to fa n a l y s i s ,t h i st h e s i sf u r t h e rp o i n t so u tt h ec l o s er e l a t i o n sb e t w e e nt h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dt r a n s l a t o r sa t t i t u d e :t h ef o r m e rv a r i e sw i t ht h el a t t e r t h ec h a n g eo ft r a n s l a t o r sa t t i t u d ei sd u et oh i sd i f f e r e n tr e c o g n i t i o n so fd i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d sa g a i n s tw h i c ht r a n s l a t i o ni sp r o d u c e d h o wt r a n s l a t o r sa t t i t u d ev a r i e si ss p e c i f i c a l l ye m b o d i e di ns u c ha s p e c t sa sf o l l o w s f i r s t ,t h et r a n s l a t o rm a k e sa na n a l y s i so ft h ep r e s e n ts i t u a t i o no fh i sc u l t u r e ,m a k i n gac o m p a r i s o nb e t w e e ni ta n dt h es o u r c co rt h eo r i g i n a lc u l t u r e d i f f e r e n tr e s u l t so ft h ec o m p a r i s o nl e a dt od i f f e r e n ta t t i t u d e st a k e nb yt r a n s l a t o r sa n dd i f f e r e n ts t r a t e g i e su s e di nt r a n s l a t i o n i ft h et r a u s l a t o rr e g a r d sh i sc u l t u r ea ss t r o n g e r , h ei sl i k e l yt oa d o p td o m e s t i c a t i o n ;c o n t r a r i l y , t h et r a n s l a t o rt e n d st oa d o p tf o r e i g n i z a t i o n b e s i d e s ,t r a n s l a t o r sa t t i t u d ei sa l s od e t e r m i n e db yh i sp o l i t i c a lp u r p o s eo ft r a n s l a t i o n ,b e c a u s en ot r a n s l a t i o nc a nb ec o n d u c t e di nav a c u u mf r e ef r o mt h ep o l i t i c a li n f l u e n c eo fac e r t a i nc u l t u r e d u et ot h ei n f l u e n c e ,t h et r a n s l a t o re s t a b l i s h e sh i sp o l i t i c a lp u r p o s eo ft r a n s l a t i o n ,w h i c hv a r i e sw i t ht h es o c i e t i e sa n dt i m e sw i t hd i f f e r e n tc u l t u r a le n v i r o n m e n t s s o m et r a n s l a t o r si n t e n dt oc o n t r i b u t et ot h es o c i a lr e f o r m s ,o t h e r sa i mt oe x p o r ti n d i g e n o u sc u l t u r e ,p r o t e c ti n d i g e n o u sc u l t u r e ,i m p o r te x o t i cc u l t u r ea n ds oo i ld i f f e r e n tp o l i t i c a lp u r p o s e sd e t e r m i n et h eu s eo fd i f f e r e n tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s w i t ht h es k o p o st h e o r ya st h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o n ,t h i st h e s i sa p p r o a c h e st h ep r o b l e mo fh o wp o l i t i c a lp u r p o s eo ft r a n s l a t i o ni n f l u e n c e st r a n s l a t o r ss e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 谥f i n a l l y , t r a n s l a t o r sa t t i t u d ei sa l s oi n f l u e n c e db yh i sp e r c e p t i o no fh i si n t e n d e dr e a d e r s ,s p e c i f i c a l l yi nr e s p e c to ft h e i re x p e c t a t i o nh o r i z o no ft h et a r g e tt e x t b e f o r er e a d i n ga n du n d e r s t a n d i n gac e r t a i nt e x t , r e a d e r sh a v eap r e - e s t a b l i s h e de x p e c t a t i o no ft h ep r e s e n t a t i o no fi t n ce x p e c t a t i o nt h r e s h o l di so n eo ft h ed i r e c tf a c t o r st h a ti n f l u e n c er e a d e r s u n d e r s t a n d i n g r e a d e r sa r cl i k e l yt oa c h i e v eag o o du n d e r s t a n d i n gi fh i st h r e s h o l di sw i d e ;e n n t r a r i l y t h e ya r el i k e l yt oh a v ed i f f i c u l t yi nu n d e r s t a n d i n g t h et e r mo fe x p e c t a t i o nh o r i z o ni st h ec e n t e r p i e c eo ft h et h e o r yo fr e c o p t i o a e s t h e t i c sa n dc o n s i s t so ft h ef o l l o w i n gt w oa s p e c t s f i r s t l y , i tr e f e r st ot h en a i t o ws e n s eo fl i t e r a r ye x p e c t a t i o nh o r i z o n s e c o n d l y , i tc o n c e r n si t s e l fw i t hl i f ee x p e c t a t i o nh o r i z o n g e n e r a l l ys p e a k i n g , r e a d e r s e x p e c t a t i o nh o r i z o nr e f e r st oac o m b i n a t i o no fb o t h r e a d e r so fd i f f e r e n tt i m e sh a v ed i f f e r e n te x p e c t a t i o nh o r i z o n sa n dt h u sv a r yi na p p r e c i a t i v et a s t ea n du n d e r s t a t i n ga b i l i t y d u et ot h i sd i f f e r e n c e ,t r a n s l a t o r sa d o p td i f f e r e n tt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st or e n d e rv e r s i o n st h a tc a t e rf o rr e a d e r s d i f f e r e n tt a s t e si nh o p e st h a tt h e i rv e r s i o nw i l lb ew e l lr e c e i v e d t oi l l u s t r a t et h i sp o i n t ,t h i st h e s i sa p p l i e se x p e c t a t i o nh o r i z o nt ot h ec a s ea n a l y s i so fd i f f e r e n tv e r s i o n s i naw o r d ,t r a n s l a t i o n , m o r et h a nam e r et r a n s f e ro fl i n g u i s t i cc o d e sb e t w e e nt h es o u r c ea n dt h et a r g e tv e r s i o n s ,i sc o n d u c t e da g a i n s tc e r t a i nc u l t u r a lb a c k g r o u n d ,w h i e l ll e a d st ot h ed i f f e r e n c eo ft r a n s l a t o r sa t t i t u d ea n di nt u r nt h ed i f f e r e n c ei nt h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s m e a n w h i l e ,d i f f e r e n c ei nt h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sr e f l e c t st h ed i f f e r e n c eo ft r a n s l a t o r sc u l t u r a lb a c k g r o u n da n di nt u r nr e v e a l ss o c i a le v o l v e m e n t k e yw o r d s :p o l y s y s t e mh y p o t h e s i s ;t r a n s l a t o r sa t t i t u d e ;d o m e s t i c a t i o n ;f o r e i g n i z a t i o n独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得掀穴善或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:南韵签字日翔:u 年 月尹。日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解卿技吹埒有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权安徽走写可以将学位论文的全部或邦分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:劣新导师签名:田谚孝签字日期:w 。6 年卑月亨。日签字日期:。= k 功年月孑6 日学位论文作者毕业去向:工作单位甍。髻子屯歼侍泵通讯地址:爰口一陶即协不电话:唧7z 圩肛7 歹邮编:夕f ha c k n o w l e d g e m e n t si nt h ew r i t i n go ft h et h e s i s ,t h ea u t h o ro w e sh e rg r e a t e s tg r a t i t u d et oh e ra d v i s e r ,p r o f e s s o rt i a nd e b e i ,w h os h o w e dg r e a tp a t i e n c ei nr e a d i n gt h r o u g he v e r yd r a f to ft h et h e s i s ,a n dg a v ei n v a l u a b l es u g g e s t i o n s ,g u i d a n c ea n de n c o u r a g e m e n t sf o ri t sr e v i s i o n s p e c i a lt h a n k sa r ed u et op r o f e s s o rz h o uf a n g z h uf o rh i sd e d i c a t i n gt e a c h i n ga n de n l i g h t e n i n gl e c t u r e so nt r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c ed u r i n gt h ea u t h o r sg r a d u a t es t u d y i ti st h ea c c u m u l a t i o no fw h a ts h eh a sl e a r n tf r o mh i st r a n s l a t i o nc o u r s e st h a th a si n s p i r e dh e rt ow r i t et h i st h e s i s s h ei sa l s oo b l i g e dt oa l lt h eo t h e rp r o f e s s o r so fa n h u iu n i v e r s i t y , w h op r o v i d e dt h ea u t h o rw i t hi n f o r m a t i v et e a c h i n gi nt h ec o u r s eo fh e rg r a d u a t es t u d ya n dc o n t r i b u t e dm u c ht ot h ew r i t i n go ft h i st h e s i s w h a t sm o r e ,d e e pg r a t i t u d eg o e st op r o f e s s o rh uy i n i n g ,w h oh a sp r o v i d e dt h ea u t h o rw i t hc o n s t a n tc a r ea n de n c o u r a g e m e n t so fh e rt e a c h i n gi nh u a n g s h a nc o l l e g ea n dh e rw r i t i n go ft h i st h e s i s l a s tb u tn o tl e a s t ,t h ea u t h o re x p r e s s e sh e rg r e a ta p p r e c i a t i o nt oh e rc o l l e a g u e s ,f r i e n d s ,a n df a m i l ym e m b e r s ,w h oh a v ee x p r e s s e dt h e i rh e a r t f e l tc o n c e m sf o rt h i st h e s i sw r i t i n ga n do f f e r e dm u c hs u p p o r ta n dh e l p i ti sh e rp l e a s u r et od e d i c a t et h i st h e s i st ot h e m c h a p t e r1i n t r o d u c t i o n1 1o r i g i no ft h es t u d y“d o m e s t i c a t i n gt r a n s l a t i o n ”i s “at e r mu s e db yv c n u t it od e s c r i b et h et r a n s l a t i o ns t r a t e g yi nw h i c hat r a n s p a r e n t ,f l u e n ts t y l ei sa d o p t e di no r d e rt om i n i m i z et h es t r a n g e n e s so ft h ef o r e i g nt e x tf o rt lr e a d e r s w h i l e “f o r e i g n i z i n gt r a n s l a t i o n ”i sa n o t h e rt e r mu s e db yv e n u t i “t od e s i g n a t et h et y p eo ft r a n s l a t i o ni nw h i c hat ri sp r o d u c e dw h i c hd e l i b e r a t e l yb r e a k st a r g e tc o n v e n t i o n sb yr e t a i n i n gs o m e t h i n go ft h ef o r e i g n n e s so ft h eo r i g i n a l ”( s h u t t l e w o r t h & c o w i e ,2 0 0 4 :4 3 ,5 9 ) a c c o r d i n gt oc i h a id i c t i o n a r y , “d o m e s t i c a t i o n ”,t h ef o r m e rn a m ef o rt h et e r r a “n a t u r a l i z a t i o n ”,i sn o wu s e dm e t a p h o r i c a l l yt or e f e rt ot h et r a n s l a t o r sa c t i o no fm a k i n ge f f o r t st o “n a t u r a l i z e ”t h es o u r c el a n g u a g ei n t ot h et a r g e tl a n g u a g eo nt h ep a r to ft h et r a n s l a t o r , s p e c i f i c a l l yi nt h et r a n s l a t i o nb e t w e e nc h i n e s ea n de n 【g l i s h ,i tm e a n st op r o d u c es i n o c i z e dt r a n s l a t i o no rc h i n e s e c o l o u r e dt r a n s l a t i o nf r o me n g l i s ht oc h i n e s ea n da n g l i c i z e dt r a n s l a t i o no ie n g l i s h c o l o u r e dt r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s et oe n g l i s h f 杨自俭,刘学云,1 9 9 4 :2 6 9 ) w i t hr e g a r dt of o r e i g n i z a t i o n 。t h e r eh a sn o tb e e na ne s t a b l i s h e du n a n i m o u sd e f i n i t i o ni i lc h i n a t h et w ot r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r et h es u b j e c to ft h es t u d yc a r r i e do u ti nt h i st h e s i s t h es t u d yi sn e c e s s a r yd u et ot h ef o l l o w i n gt w of a c t o r s :o n ei st h ed e b a t a b l en a t u r eo ft h et w os t r a t e g i e sa n dt h eo t h e ri st h ep r e s e n tc i r c u m s t a n c e so ft r a n s l a t i o ns t u d i e s u pt i l ln o w , i tr e m a i n sh a r dt oa n s w e rt h eq u e s t i o na st ow h i c hi sb e t t e rt h a nt h eo t h e r s o m et r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa r g u et h a td o m e s t i c a t i o ni sm o r ee f f e c t i v et h a nf o r e i g n i z a t i o nw h i l eo t h e r st h i n kq u i t et h ec o n t r a r y , a n dn oc o n s e n s u sh a se v e rb e e nr e a c h e do ni t a sam a t t e ro ff a c t ,i nm o s tc a s e s ,让n o ta n y , b o t hc o e x i s ti nt h es a m et r a n s l a t i o na sw e l la sd i f f e r e n tt r a n s l a t i o n s t h eo n l yd i f f e r e n c ei st h a to n eo ft h e mi sd o m i n a n ti nac e r t a i nt r a n s l a t i o nw h i l et h eo t h e ri sc o m p l e m e n t a r y i no t h e rw o r d s ,s o m et r a n s l a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论