枉凝眉-中英翻译.doc_第1页
枉凝眉-中英翻译.doc_第2页
枉凝眉-中英翻译.doc_第3页
枉凝眉-中英翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一个是阆苑仙葩, 一个是美玉无瑕。 若说没奇缘, 今生偏又遇着他; 若说有奇缘, 如何心事终虚化? 一个枉自嗟呀, 一个空劳牵挂。 一个是水中月, 一个是镜中花。 想眼中能有多少泪珠儿, 怎禁得秋流到冬尽, 春流到夏!the one is a gods flower in the court一个是阆苑仙葩the one is a perfect jade一个是美玉无瑕if say no adventure若说没奇缘this life unluckily met him今生偏又遇着他if say have adventure若说有奇缘how the worry finally becomes virtual如何心事终虚化ha.啊the one is complainting in vain一个枉自嗟呀the one is worrying for nothing一个空劳牵挂the one is the moon in water一个是水中月the one is the flower in morrior一个是镜中花think in eyes can hold how many tears想眼中能有多少泪珠儿how can support autumn goes to winter怎经得秋流到冬尽spring goes to summer春流到夏ha.啊David Hawkes 版:HOPE BETRAYEDOne was a flower from paradise,One a pure jade without spot or stain。If each of the other one was not intended,Then why in this life did they meet again?And yet if fate had meant them for each other,why was their earthly meeting all in vain?In vain were all his anxious fears:All, insubstantial, doomed to pass,As moonlight mirrored in the waterOr flowers reflected in a glass。How many tears from those poor eyes could flow,Which every season rained upon her woe?杨宪益版:VAIN LONGINGOne is an immortal flower of fairyland,The other fair flawless jade,And were it not predestined,Why should they meet again in this existence?Yet, if predestined,Why does their love come to nothing?One sighs to no purpose,The other yearns in vain;One is the moon reflected in the water,The other but a flower in the mirror。How many tears can well from

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论