贸易术语和价格 (3).ppt_第1页
贸易术语和价格 (3).ppt_第2页
贸易术语和价格 (3).ppt_第3页
贸易术语和价格 (3).ppt_第4页
贸易术语和价格 (3).ppt_第5页
已阅读5页,还剩43页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第四章贸易术语和价格 重点章节 学习目的 了解贸易术语产生的原因和作用理解有关贸易术语国际惯例的意义熟悉国际商会制定的 2010年国际贸易术语解释通则 的结构 适用性以及规定的11种贸易术语的具体含义明确使用贸易术语中应注意的问题掌握价格条款制订方法 出口盈亏率 换汇成本计算方法 第四章贸易术语和价格 第四章贸易术语和价格 一 贸易术语贸易术语的含义和作用有关贸易术语的国际惯例 INCOTERMS 主要的贸易术语介绍D组新增术语正确使用贸易术语 二 价格如何定价价格条款 单价与总值 出口换汇成本 盈亏率 一 贸易术语 贸易术语的含义和作用TradeTermsPricetermsDeliveryTermsSalesterms 含义 贸易术语是一个简短的概念或三个英文字母缩写 用以说明 1 价格的构成 明确从属费用 价格构成 2 买卖双方在交货和接货过程中 将货物从一国运往另一国的期间 应尽的义务及有关费用 风险和责任的划分手续的办理 procedures 费用的支付 costsorcharges 风险的承担 risks 交货地点 pointofdelivery 贸易术语的含义和作用 作用 节省交易磋商的时间和费用 简化交易磋商的内容和合同的内容 避免争议的发生 有助于国际贸易的开展 费用点 pointofcosts 关键点 风险点 pointofrisks 交货点 pointofdelivery 2 有关贸易术语的三个国际惯例 3 INCOTERMS2010 WhatisINCOTERMS2010 ICCPublication715 WhatistheStructureofINCOTERMS2010 WhatarethemajorchangescomparedwithINCOTERMS2000 ICCPublication560 WhatarethemajortradetermsofINCOTERMS2010 HowtousecorrectlyandeffectivelyINCOTERMS2010 WhatisINCOTERMS2010 ICCPublication715 第7次修定 2009年4月至2010年10月生效日期 2011年1月1日修订原因 国际贸易实践的发展 货物安全 适应UCC ICC 2009 变化修订原则 可改可不改的不改 语言表述符合行业惯例及CISG 规定最小责任 责任底线 TheStructureofINCOTERMS2010 A 1 10 Theseller sobligationsB 1 10 Thebuyer sobligations ThestructureofINCOTERMS2010 A1 ProvisionofgoodsinconformitywiththecontractA2Licences authorisationsandformalitiesA3ContractsofcarriageandinsuranceA4DeliveryA5TransferofrisksA6DivisionofcostsA7NoticetothebuyerA8Proofofdelivery transportdocumentorequivalentelectronicmessageA9Checking Packaging markingA10Otherobligations B1PaymentofthepriceB2Licences authourisationsandfomalitiesB3ContractsofcarriageandinsuranceB4TakingdeliveryA5TransferofrisksB5TransferofrisksB6DivisionofCostsB7NoticetothesellerB8Proofofdelivery transportdocumentorequivalentelectronicmessageB9InspectionofgoodsB10otherobligations 11种术语 主要修订内容 INCOTERMS适用范围的扩大术语分类标准调整 termsclassificationbasedonmodeoftransport D组术语调整术语内容调整 transportdocuments 结构调整 introduction guidancenote 部分义务分配和文字表述调整 4 主要贸易术语 FOB namedportofshipmentCIF namedportofdestinationCFR namedportofdestinationFCA namedplaceCIP NamedplaceofdestinationCPT namedplaceofdestination C FC IDASDAW FOBIndetails FreeonBoard namedportofshipmentthesellerdeliversthegoodsonboardthevesselatthenamedportofshipment Thesellerisrequiredtoclearthegoodsforexport Thesellerhastobearallcostsandrisksoflossofordamagetothegoodsuntilthegoodsaredeliveredonboardthevessel Then thebuyerhastobearallcostsandrisksoflossofordamagetothegoodsfromthedeliveryThistermcanbeusedonlyforseaorinlandwaterwaytransport 14 FOB买卖双方的基本义务 卖方 Seller 提供合同规定的货物 在合同规定的期限内在指定装运港将货物交至买方指定的船上 并给予买方充分的通知 承担货物在装运港装载于船上为止的一切费用和风险 办理出口清关手续 取得出口许可证和 或其他有关证件 支付出口关税和 或有关出口费用 提供商业发票和证明已交货的通常单据 买方 Buyer 租船 订舱 支付运费 将船名 装船点和要求交货的时间 船期 通知卖方 承担货物在装运港装载于船上时起的一切费用和风险 办理进口清关手续 取得进口许可证和 或其他有关证件 支付进口关税和 或有关进口费用 接受单据 支付价款 收取货物 FOB 证明卖方交货 可转让的提单 不可转让的海运单 内河运单或多式联运单据 如双方约定使用电子方式通讯 则该单据可由电子数据交换 EDI 讯息代替 实际业务中 通常被要求提交的是 可转让的 已装船 清洁提单 使用FOB贸易术语时应当注意的问题 FOB是最常使用的贸易术语之一使用FOB术语时应注意船货衔接问题FOBSHANGHAI与FOBSHANGHAIINCOTERMS2010FOBSHANGHAI2010与FOBVESSELSHANGHAI 17 船货衔接问题 买方迟派船 INCOTERMS2010 买方责任B5 B6 如果买方未能给予卖方有关船名 装船点和要求交货时间的通知 或其指定的船只未按时到达 或未接收货物 或较他所通知的交货时间提早停止装货 则自约定交货日期或交货期限届满之日起 有关货物灭失或损坏的一切风险以及由此而发生的一切额外费用 但以该项货物已正式划归合同项下 即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限 SIFT 上海对外贸易学院 18 船货衔接问题 买方早派船 程租船运输下 空舱费 deadfreight 滞期费 demurrage 使用FOB贸易术语时应当注意的问题 续 装货费用的负担问题 装货费用 班轮运输的特点及装货费用承担方程租船运输时装货费用的承担方 装船费 loadingcharges 理舱费 stowingcharges 平舱费 trimmingcharges 贸易术语变形 FOBLinerTerms FOBUnderTackle FOBStowed FOBS FOBTrimmed FOBT FOB术语中买卖双方承担的费用结构比较离岸价 进货成本 国内费用 利润 卖方 货物越过船舷之前的一切费用清关费用已装船通知 交单费用包装费用 法定检验费用 PurchasingCostinlandtransportchargesinlandinsurancechargespackingchargeschargesofcustomsclearanceoverheadsinterestsonloancommissionProfit为何进口应多作FOB贸易术语 CIFInDetails CostInsuranceandFreight namedportofdestinationthesellerdeliverswhenthegoodsaredeliveredonboardthevesselattheportofshipment ThesellermustpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestinationButtheriskofordamagetothegoods aswellasanyadditionalcostsduetoeventsoccurringafterthetimeofdelivery aretransferredfromthesellertothebuyer However inCIFtheselleralsohastoprocuremarineinsuranceagainstthebuyer sriskoflossofordamagetothegoodsduringthecarriage CIFInDetails Thesellerisrequiredtoclearthegoodsforexport Thesellerhastobearallcostsandrisksoflossofordamagetothegoodsuntilthegoodsaredeliveredonboardthevessel Then thebuyerhastobearallcostsandrisksoflossofordamagetothegoodsfromthatdeliveryThistermcanbeusedonlyforseaorinlandwaterwaytransport CIFInDetails 成本加保险费 运费 指定目的港 又称装运港交货 保险费 运费在内按CIF成交的价格 通常称为CIF价 或保险费 运费在内价 也有称为到岸价 但将CIF价称为到岸价是不正确的 CIF的英文全称为 COST INSURANCEANDFREIGHT NamedPortofDestination CIFInDetails CIF是指卖方负责租船 订舱 支付从装运港至目的港的运费 办理货运保险 支付保险费 在合同规定的装运期限内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上 负担货物在装运港装载于船上为止的一切费用和风险 25 CIF买卖双方主要义务 卖方 seller 提供合同规定的货物 租船 订舱 支付运费 办理货运保险 支付保险费 在合同规定的装运期限内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上 并给予买方充分的通知 承担货物装载于船上为止的一切费用和风险 办理出口清关手续 取得出口许可证和 或其他证件 支付出口关税和 或其他费用 提供有关单据 买方 buyer 承担货物在装运港装载于船上时起的一切费用和风险 办理进口清关手续 取得进口许可证和 或其他证件 支付进口关税和 或其他费用 接受单据 支付价款 收取货物 卖方提交的是可转让的 已装船 清洁提单 此单据必须 1 载明合同货物 其日期是在约定的装运期内2 使买方可以在目的港向承运人提取货物 3 除非另有约定 应使买方或单据 商业发票 保险单和通常的运输单据通常的运输单据 可转让的提单 不可转让的海运单和内河运单 在实践中 通常被要求以通过转让单据 可转让提单 或通过通知承运人 向其后手出售在途货物 CIF买卖双方主要义务 使用CIF贸易术语应当注意的问题 CIF的费用结构 COSTINSURANCEFREIGHTFOB I F CIFFOB F CFRCFR I CIF FCA货交承运人 指定地点 Thesellerdeliversthegoods clearedforexport tothecarriernominatedbythebuyeratthenamedplace Ifthebuyernominatedapersonotherthanacarriertoreceivethegoods thesellisdeemedtohavefulfilledhisobligationtodeliverthegoodswhentheyaredeliveredtothatperson FCA货交承运人 指定地点 Ifdeliveryoccursattheseller spremises thesellerisresponsibleforloading Ifdeliveryoccursatanyotherplace thesellerisnotresponsibleforunloading Carriermeansanypersonwho inacontractofcarriage undertakestoperformortoprocuretheperformanceoftransportbyrail road air sea inlandwaterwayorbyacombinationofsuchmodes FCA与FOB术语比较 基本原则相同但 适合于各种运输方式 买卖双方风险 费用分割点为货交承运人 卖方交货点多样 提交给买方的货运单据多样请同学们自己比较CIF CIP CFR CPT术语 5 D组新增术语 DAT Deliveryatterminal namedterminalatportorplaceofdestination 目的地终点卸货后交货 指定目的地 Thesellerdeliverswhenthegoods onceunloadedfromthearrivingmeansoftransport areplacedatthedisposalofthebuyeratanamedterminalatthenamedportorplaceofdestination thesellerbearsallrisksinvolvedinbringingthegoodstoandunloadingthemattheterminalatthenamedportorplaceofdestination Terminalincludesanyplace whethercoveredornot suchasaquay warehouse containeryardorroad railoraircargoterminal DATrequiresthesellertoclearthegoodsforexport whereapplicable However thesellerhasnoobligationtoclearthegoodsforimport payanyimportdutyorcarryoutanyimportcustomsformalities 交货地点 DAT术语是指卖方在指定目的港或目的地的指定终点站 将货物从运输工具上卸下后交给买方处置时 即完成交货义务 卖方负责将货物运至指定目的港或目的地的终点站并在此处将货物卸下运输工具为止的一切风险和费用 终点站包括任何地方 不论是否有遮蔽 例如码头 仓库 集装箱堆场或公路 铁路和机场货物站等 适用的运输方式 各种运输方式 风险划分点 指定目的地终点 费用划分点 指定目的地终点 出口清关手续 卖方 进口清关手续 买方 33 D组新增术语 DAP DELIVEREDATPLACE目的地交货条件Thesellerdeliverswhenthegoodsareplacedatthedisposalofthebuyeronthearrivingmeansoftransportreadyforunloadingatthenamedplaceofdestination Thesellerbeardsallrisksinvolvedinbringingthegoodstothenamedplace DAPrequiresthesellertoclearthegoodsforexport whereapplicable However thesellerhasnoobligationtoclearthegoodsforimport payanyimportdutyorcarryoutanyimportcustomsformalities Ifthepartieswishthesellertoclearthegoodsforimport payanyimportdutyandcarryoutanyimportcustomsformalities theDDPtermsshouldbeused D组新增术语 DAPInterpretation交货地点 卖方将未完成进口清关的货物运交指定目的地 placeofdestination 在运输工具上备妥待卸 readyforunloading 置于买方监管之下 atbuyer sdisposal 即完成交货 适用的运输方式 各种运输方式 包括多式联运 3 风险划分点 指定目的地的交货运输工具上 4 费用划分点 指定目的地的交货运输工具上 将货物从运输工具卸下的费用 卸货费由买方承担 5 进口清关手续 买方 D组新增术语 DAPSHANGHAIDAPOSAKA自学DDP 6 正确选用贸易术语 选择和使用贸易术语应注意的问题 1 风险分担 交货安排2 贸易术语与船货衔接便利性3 避免与支付方式的不协调4 贸易术语与运输方式的相关性5 注意贸易术语与其他合同条款的吻合度 二 国际货物买卖合同中的价格条款 价格条款对买卖双方的重要性合同中的价格条款 单价和总额1 UNITPRICEUSD6 50perpieceCIFOSAKAINCOTERMS2010 计价货币 单位价格金额 计量单位 贸易术语 国际惯例 2 AMOUNT 国际货物买卖合同中的价格条款 USD6 50perpieceCIFC5 OSAKA

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论