Journey down the Meikong.docx_第1页
Journey down the Meikong.docx_第2页
Journey down the Meikong.docx_第3页
Journey down the Meikong.docx_第4页
Journey down the Meikong.docx_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

5Journey down the Mekong 作者课题:Journey down the Mekong(第一册第三章第二节)一、教材的分析与处理1、课型:阅读理解2、教材分析:地位:本文是该单元“旅行日志”的重点文章,属精读材料。内容:讲述了主人公与姐姐想骑山地车沿湄公河沿线旅行,并为此查阅资料做准备。体裁:旅行日记 3、学生分析:学生已经学了warming-up与部分单词,并且预习了这篇课文,上课会比较轻松,理解也比较容易。4、教学目的要求: 语言知识:理解与旅游有关的知识并掌握文中的词汇短语。 语言技能:培养阅读策略(跳读、查读、略读与归纳能力);了解旅游常识;学会如何写旅行日志。 情感态度:感受主人公认真谨慎的态度,养成做事充分准备坚持到底的好习惯。 学习策略:培养查找旅游信息的能力,出行之前讨论、制定计划、查阅资料等能力。 文化意识:增强对祖国大好河山的热爱,以及在旅游中接受异国文化的能力。 5、教学重点:让学生理解本课旅游日记的内容。 6、教学难点:培养学生的阅读能力,尤其是理解归纳的能力。 二、教学方法与手段1、教学方法与手段:任务型教学法,合作式教学与讨论结合,设计循序渐进的活动,确保课堂的整体性、互动性、趣味性和交际性。2、教学辅助:多媒体(图片、视频、音频)、学法在教学过程中,引导学生学习对感性材料的观察法和分析法一、教学程序、温故知新简单复习“力的合成”及平行四边形定则。引出“分解”是“合成”的逆运算,也遵循平行四边形定则。分解一个力有无数种可能,该把一个力分解成哪种情况,如何按力的作用效果进行分解?、情景引入 三、教学过程1、Lead-in 导入播放歌曲Moonriver提一个问题,做一个世界著名和流与国家的信息匹配题。2、Pre-reading 读前活动 播放关于湄公河的视频。 提出两个关于湄公河的背景问题,并展示湄公河的地图。 3、While-reading 读中活动 快速阅读 给出三个关于主人公梦想与旅行伙伴的问题。Q1: Who are Wang Kun and Wang Wei?Q2: What was their dream?Q3:Who are Dao Wei and Yu Hang? 细节阅读 播放课文录音,要求学生听录音时找出每段的大意。 给出7个陈述句让学生判断正误并予以纠正。 结合课文,完成两个表格填空。 4、Post-reading 读后活动 结合表格填空复述课文。 讨论:假如你是王薇或王昆,你会骑自行车沿湄公河旅行吗? 总结:内容总结与方法总结 5、Homework 家庭作业 完成课本上16页的练习,并找出文中的语言点。原文:Journey down Down: down有 “沿着”之意,相当于 “along” the Meikong 湄公河(Mekong River,源自泰语Mae Nam Khong,意为高棉人之河),其上游是中国境内的澜沧江(Lancang Jiang或Lan-tsang Chiang,泰语意为“百万大象”),下游三角洲在越南境内,因由越南流出南海有9个出海口,故越南称之为九龙江(Cu Long Gian)。My name is Wang Kun. Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about(梦想,梦见做某事) taking a great bike trip. Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one. Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college in Kunming. They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River , 澜沧江是湄公河上游在中国境内河段的名称,藏语拉楚,意思为“獐子河”。它也是中国西南地区的大河之一,是世界第六长河,亚洲第三长河,东南亚第一长河。1 the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries. Wang Wei soon got(=made) them interested in cycling too. After graduating from college,we finally got the chance to take a bike trip. I asked my sister, Where are we going? It was my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it ends. Now she is planning our schedule for the trip. I am fond of (喜欢)my sister but she has one serious shortcoming. She can be really stubborn(顽固). Although although “虽然,但是”,引导让步状语从句, 不与but连用,though一般可与although互用,作副词时, “然而,可是”,通常放于句尾,并用逗号与句子隔开 she didnt know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly. Now, I know that the proper way is always her way. I kept asking her, When are we leaving and when are we coming back? I asked her whether she had looked at a map yet. Of course, she hadnt; my sister doesnt care about details. So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province. She gave me a determined lookthe kind that said she would not change her mind. When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 metres, she seemed to be excited about it. When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience. I know my sister well. Once she has made up her mind, nothing can change it. Finally, I had to give in. Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library. We found a large atlas with good maps that showed details of world geography. From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier on a Tibetan mountain(青藏高原). At first the river is small and the water is clear and cold. Then it begins to move quickly. It becomes rapids as it passes through deep valleys, travelling across western Yunnan Province. Sometimes the river becomes a waterfall and enters wide valleys. We were both surprised to learn that half of the river is in China. After it leaves China and the high altitude, the Mekong becomes wide,brown and warm. As it enters Southeast Asia, its pace slows. It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains(平原) where rice grows. At last, the river delta enters the South China Sea 中国南海:南海,又叫中国南海(South China Sea),位于中国南部的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论