




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中译英练习(一):1藏象学说是研究人体各个脏腑的生理功能、病理变化及其相互关系的学说。1. The theory of visceral manifestation studies the physiological functions and pathological changes of viscera and their relations.2藏象学说在中医学理论体系中占有极其重要的地位。2. The theory of visceral manifestation plays an important role in the theoretical system of TCM.3五脏的共同生理特点是化生和贮藏精气。3. The common physiological function of the five zang-organs is to produce and store essence qi.4六腑的共同生理特点是受盛和传化水谷。4. The common physiological function of the six fu-organs is to receive, transport and transform water and food. 5脏病多虚,腑病多实。5. Diseases of the zang-organs are often of deficiency in nature while diseases of the fu-organs are frequently of excess in nature.6脏实者可泻其腑,腑虚者可补其脏。6. Excess of zang-organs can be treated by purging the corresponding fu-organs while deficiency of fu-organs can be treated by reinforcing the related zang-organs.7皮肤受凉而感冒,会出现鼻塞、流涕、咳嗽等症状。7. Common cold due to invasion of cold into the skin is often characterized by stuffy nose, running nose and cough.8肾的精气有促进骨骼生长的作用。8. Kidney essence is helpful for promoting the growth of skeleton.9心与小肠相表里。9. The heart and the small intestine are internally and externally related to each other.10五脏与形体诸窍联结成一个整体。10. The five zang-organs and all the orifices on its physical shape form an organic whole. 11脾开窍于口,其华在唇。11. The spleen opens into the mouth and its luster is manifested over the lips.12五脏的生理活动与精神情志密切相关。12. The physiological activities of the five zang-organs are closely associated with the state of spirit and emotions.13五脏的生理活动统率全身整体的生理功能。13. The physiological functions of the five zang-organs play a leading role in the physiological functions of the whole body.14五脏生理功能之间的平衡协调是维持机体内在环境相对恒定的重要环节。14. The coordination and balance between the five zang-organs is key to the relative stability of the internal environment of the body.15五脏与形体诸窍的联系维系着体内外环境之间的相对平衡协调。15. The normal relationship between the five zang-organs and the physical orifices maintains the relative balance between the internal environment and external environment of the body.16精神情志和思维意识活动的时常也会影响五脏的生理功能。16. Disorder of spirit, emotions and mental activity affects the physiological functions of the five zang-organs.17藏象学说的形成是以一定的古代解剖知识为基础。17. The formation of the theory of visceral manifestation was, to a certain extent, based on the knowledge of anatomy in ancient times.18“有诸内,必形诸外”。18. The state of the internal organs must be manifested externally.19藏象学说对脏腑的认识大大超越了人体解剖学的脏腑范围。19. The knowledge about the viscera in the theory of visceral manifestation has exceeded the scope of that in modern anatomy.20藏象学说中的脏腑不单纯是一个解剖学概念,而是概括了人体某一系统的生理和病理学概念。20. The viscera in the theory of visceral manifestations are not simply anatomic concepts, but the concepts that are used to generalize the physiological functions and pathological changes in the whole body.中译英练习(二):1心脏的主要生理功能是主血脉和主神志。1. The main physiological function of the heart is to control blood vessels and govern the mind.2脉是血液运行的通道。2. The vessels are the passages in which blood flows.3血液的正常运行必须以心气充沛,血液充盈和脉道通利为其基本的前提条件。3. Sufficient heart qi, abundant blood and smoothness of vessels are prerequisite to normal circulation of blood.4若心有病变,可以从舌上反映出来。4. Pathological changes of the heart can be observed from the tongue.5肺的呼吸功能健全与否,直接影响着宗气的生成。5. The respiratory function of the lung directly influences the production of thoracic qi.6肺失于宣散,即可出现呼气不利、胸闷、咳喘等病理现象。6. Failure of the lung to disperse inevitably leads to dyspnea, chest oppression, cough and panting.7如果肺的通调水道功能减退,就可发生水液停聚而生痰、成饮。7. Hypofunction of the lung in regulating water passage will lead to production of phlegm and retained fluid due to stagnation of water.8肺的病变多见于鼻、喉的证候。8. The pathological changes of the lung are mainly manifested in the nose and throat.9运化水谷即是对饮食物的消化和吸收。9. Transportation and transformation of water and food means to digest food and absorb nutrients from food.10脾失健运即脾运化水谷精微的功能减退。10. Failure of the spleen to transport normally refers to hypofunction of the spleen in transporting and transforming the nutrients of water and food.11脾为后天之本,气血生化之源。11. The spleen is the acquired base of life and the source of qi and blood production.12百病皆由脾胃衰而生也。12. All diseases are caused by weakness of the spleen and stomach.13肝的主要生理功能是主疏泄和主藏血。13. The main physiological function of the liver is to control free flow of qi and store blood.14气机的郁结会导致血行及津液的输布代谢的障碍。14. Stagnation of qi will affect blood circulation as well as distribution and metabolism of body fluid.15肝血不足或肝不藏血时即可引起月经量少,甚则经闭。15. Insufficiency of blood or failure of the liver to store blood will cause scanty menstruation or even amenorrhea.16肢体运动的能量来源全赖于肝的藏血充足和调节血量的作用。16. Sufficient blood stored in the liver and normal function of the liver to regulate blood enable the limbs to get necessary energy for their movement.17肾主生长、发育与生殖。17. The kidney governs growth, development and reproduction.18肾所藏的精气包括“先天之精”和“后天之精”。18. The essence stored in the kidney includes innate essence and acquired essence.19肾的纳气功能正常则呼吸均匀和调。19. If the function of the kidney to receive qi is normal, breath will be smooth and even.20尿液的排泄虽在膀胱,但须依赖肾的气化才能完成。20. Though urine is discharged from the bladder, it depends on qi transforming activity of the kidney to accomplish such a discharge.1胆排泄胆汁于小肠以助消化食物。1. The gallbladder excretes bile to promote the small intestine to digest food2胆的主要生理功能是贮存和排泄胆汁。2. The main physiological function of the gallbladder is to store and excrete bile.3胆汁由肝之精气所化生。3. Bile is transformed from the essence qi in the liver.4胃的生理功能是受纳与腐熟水谷。4. The main physiological function of the stomach is to receive and digest (discompose) water and food.5容纳于胃中的水谷经过胃的腐熟后,下传于小肠,其精微经脾的运化而营养全身。5. After primary digestion, the food in the stomach is transferred to the small intestine. The nutrient of food is then transported and transformed to nourish the whole body by the spleen.6饮食物经过小肠的进一步消化后分别为水谷精微和食物残渣两个部分。6. Food is then divided into nutrient and residue after further digestion in the small intestine.7小肠在吸收水谷精微的同时,也吸收了大量的水液。7. The small intestine also absorbs large quantity of liquid when absorbing nutrients from food.8.“清”指的是水谷精微,“浊”指的是食物残渣。8. The so-called “lucid” refers to the nutrients of water and food while the so-called “turbid” refers to the residue of food.9小肠的泌别清浊功能正常,则二便正常。9. With the function of the small intestine to separate the lucid from the turbid, the activity of defecation and urination will be normal.10大肠接受经过小肠泌别清浊后所剩下的食物残渣,再吸收其中多余的水液,形成粪便,经肛门而排除体外。10The main physiological function of the large intestine is to receive the waste part of foodstuff transmitted down from the small intestine, absorb part of the liquid from the waste and transform the rest part into feces to be discharged from the anus.11膀胱储存和排泄尿液是在肾的气化作用下完成的。11The bladder stores and discharges urine through the function of qi transformation of the kidney.12胃与脾相表里。12Th
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 智能温室控制-第1篇-洞察及研究
- 紧急事件报道研究-洞察及研究
- 物流碳中和路径-洞察及研究
- 环境胁迫肥力响应-洞察及研究
- 水下机器人协同作业-洞察及研究
- 物质记忆符号解析-洞察及研究
- 2025年学历类自考专业(法律)知识产权法-合同法参考题库含答案解析(5套试卷)
- 个性化创可贴设计-洞察及研究
- 社区服务活动与社会责任互助的合同
- 企业土地流转合作协议
- 2023分布式光伏电站安装作业指导书
- 《七大营养素》课件
- 国际道路旅客运输经营许可申请表
- (2023版)电信智家工程师认证必备考试题库大全(含解析)-下(判断题汇总)
- 超高层带伸臂结构巨型环桁架施工技术总结附图
- 2乳的验收与预处理解析
- 三峡大学级本科电气工程及其自动化二本培养方案
- 架桥机安装与拆除安全技术交底
- GB/T 19839-2005工业燃油燃气燃烧器通用技术条件
- 伤口造口新进展课件
- (完整版)人工智能介绍课件
评论
0/150
提交评论