旅游英语.doc_第1页
旅游英语.doc_第2页
旅游英语.doc_第3页
旅游英语.doc_第4页
旅游英语.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

旅游英语选择35%(35题)阅读(判断)20%(10题)翻译10%(2题)简答25%(4-5题)情景(作文)10%(3选1题)Part One Unit Two P71. 导游的专业性有哪几方面体现?How professional you are will depend on how you dress, your ability to use and understand languages, your manners and social skills and your attitude toward your work and the people you are providing services to. (导游的专业性体现在穿着,使用和理解语言的能力,礼仪举止,社交技巧,对待工作以及顾客的态度)2. 导游的衣着(不能太随便或太正式)Clothes that are too casual or too dressy might offend guests.(衣着太随便或太正式会得罪客人) If your hair needs to be combed or cut, face needs to be shaved, or you are wearing too much make-up, they will see that you do not take care of yourself very well, and will wonder how you will be able to take care of them. (如果你的头发或胡须长到需要剃了,或者你化了太浓的妆,他们会觉得你对自己不负责任,而后会怕你对他们不负责任) 3. (什么意思)You can get more co-operation with sugar than you can with salt.Unit Three P111. (了解一下)If you do a thorough job, you will know exactly when and what to do and say, where to go and how long it will take when you meet your guests. (如果你对工作考虑周到,你会正确的知道在什么时候怎样的做和说,去哪里以及所需花的时间)You should even have a good idea of what type of problems that might arise during the course of the tour. (你甚到应该事先知道在旅程中有可能出现的各类问题)As a tour guide, planning and making arrangements for tourists are an important part of your job. (作为一个导游,为旅客做旅程的计划和安排是工作很重要的一部分)You can either do a complete job before your guests arrive and have free time to spend with them, or constantly make changes throughout the tour and have little time for anything else.(你可以在你的旅客到达前完成计划安排,而后有空闲的时间和他们在一起玩,或者是在旅程中不断的要安排行程改变,而几乎没有时间做其它事)2. 当你作为一个导游,你第一次带团怎么做?What do you do if it is the first time you take a group to a tourist attraction?You must spend some time planning your presentation. (你需要花时间为演说做计划准备)If it is the first time you take a group to a tourist attraction, you will need to spend some time at the site of the attraction yourself to find out what is there. (你需要花些时间在景点找到一些能吸引人的地方)You should first establish the route that you will take. (你应该先安置好你采纳的路线)Then choose the important features that you want to talk about. (然后选择好你想谈的主题)While you are at the site you should determine how long it takes to walk from one presentation spot to another, the total length of time to see the whole site and other activities of interest that tourists might want to do during their stay there.(当你在现场,你得确定从一个景点到另一个景点所需走的时间,以及观看整个景点,包括游客待在某景点时有可能会喜欢做些活动的总时长)Unit Four P161. 在你去机场之前做些什么?Before you go to any airport you should always call first to make sure the flight has not been delayed or cancelled.(在你去任何一个机场前,你要先打电话确定航班没有被推迟或取消) 2. A good rule to follow is to arrive at least 30 minutes before the flight is due to land.(一个好的习惯是至少在航班预期抵达前的30分钟到机场)3. Terminal 航站口4. 接到游客第一件事情做什么?(简单介召下)Once you locate your tour group, you should introduce yourself to the tour leader briefly. Then you need to find out if they have had any problems with the fight. Then try to orderly move everyone to the tour bus. Part Two Unit One P431. 怎么接团?6点As a tour guide, you should bear in mind the following things. (作为一个导游,你应该记住以下事项)First of all, learn how to locate the group that you are supposed to meet according to the characteristics of different nationalities, and logo/ badge of the foreign travel agency (such as name tags, briefcases, holdalls or luggage tags, etc).(首先,学习如何通过不同国籍游客的特点以及找外国旅行社的标志或徽章(如名称标签,公文包,旅行箱或行李带)找到你应该接待的团) Secondly, after meeting your guests you should confer with the tour escort and the national guide to check the number of people, and be sure that no one is missing.(其次,在你的旅客见面后,你应与领队和全程陪同导游人员商讨检查人数,确定没人失踪)Thirdly, ask for the luggage claim cards and give them to the porters, so that the luggage can get to the hotel as quickly as possible.(第三,问旅客要行李认领牌并把它们交给行李搬运,以便让行李尽快到达酒店)Fourth, you should courteously show the guests aboard the awaiting bus. Then make a brief welcoming speech and introduce yourself and the driver.(第四,你应该礼貌地把国外的旅客往等候的巴士带路,然后说些简短的欢迎词,并介召自己和司机)Fifth, welcome the guests to your city and ask them for questions and any requests.(第五,欢迎旅客来到你的城市,并问下他们有没有问题或任何要求)Express your wish to serve them sincerely and honestly, and finally, wish your guests a pleasant journey and a wonderful stay.(表达你真心实意诚实地想为他们服务,最后,祝他们有次愉快的旅程)2. China Comfort Travel Service中国康辉旅行社3. (懂得如何介召)代表致词Good evening,ladies and gentlemen. On behalf of Beijing International Travel Service and my colleagues(同事), I would like to welcome you to China and our capital city, Beijing. My name is Li Hong and I should be your local guide during your stay in Beijing. I would also like to introduce Mr.Liu, who is your national guide and will travel with you throughout your trip in China. Finally I would like to introduce our driver, Mr.Zhang. Mr.Zhang has worked for the Beijing Tour Bus Company since it was established in 1978 when Chinas reform and opening-up had just started. We will do our very best to make your stay in Beijing pleasant and enjoyable. I hope that your visit to our city will be a memorable experience.4. 改革开放后,我国的旅游业迅猛发展Tourism has grown by leaps and bounds when Chinas reform and opening-up had just started.5. Our long tradition of hospitality is legendary.(我们好客的悠久传统是传奇的)6. Although China encompasses a large territory (中国高原辽阔)7. (简答会用到)If you need any help, please dont hesitate to let us know. We will try to do our very best to make your stay a pleasant one. We really appreciate your understanding and cooperation.(如果你需要任何帮助,请不要犹豫,让我们知道。我们会尽量做到最好,使您旅程愉快。我们非常感谢您的理解与合作)8. There is something special about a national capital, and Beijing is no exception. Its eminence among Chinas tourist attractions is not due solely to its status as the political and cultural center of the nation. It is also a city of distinction in its own right, a tourist experience of unusual variety and unexpected contrasts.一个国家的首都有些特殊地方,北京也不例外。北京在中国旅游景点中的卓越,不是纯粹由于其作为全国政冶中心和文化中心的地位。它也是一座有自己特色的城市,有各种不同寻常意想不到的丰富旅游资源。9. More than any other city, Beijing offers a splendid microcosm of both modern and traditional China. It contains so many sights within its vicinity that one short visit is definitely insufficient. However, half a piece of toast is better than no bread at all. 比起任何其他城市,北京显现的是一个现代和传统共俱的中国辉煌缩影。它拥有如此多的景点在周边,一次短暂的游玩,是绝对不够的。“不过,半片土司面包总比没有要好。”10. I am always at your service.随时为您服务11. ?(简答会用到) Excuse me, but are you Mr. Brown from the United States? Did you have a pleasant flight? How do you do ? My name is Gao Xia, and Ill be your guide today as we travel around the city. Please feel tree to ask me anything you want to know. Im Su Tong, your guide. Its nice to have you all with us. Please allow me to introduce you to Mr. Wang, our driver on this trip. Oh, here comes the local guide. May I have the pleasure of introducing him to you? This is Mr. Chen from Xian CITS. Im very glad to have the opportunity to meet you. Im very pleased to make your acquaintance. Its a pleasure to meet you. Its a privilege to meet you, Mr. Brown.Extend a welcome to the tourists. Introduce yourself and the driver to the group. On the way to the hotel, mention places of interest, and talk about their historical and cultural background. Tell your guests what they will see in the days to come. Give a brief account of the hotel in which the guests are going to stay, including food, accommodation, entertainment, etc. See if they have any question to ask, and make sure that you are always at their service. Give good wishes to the guests for a pleasant stay and an enjoyable trip.12. 有一个团,来自澳大利亚,带他们游览大学城(也可以是任意一座学校)(一:代表热列欢迎你们的到来。二:介召自己。三:简要介召。四:有任何问题找我,祝他们的旅途愉快。)Unit Two P551. (选择)当你接团时在车上的介召:简捷明了At that time you should introduce the main buildings, attractions, scenes and views along the way.(你应该介召主要建筑物,景点,沿途风景)You should mention the name of the hotel, its rating, location and any other distinctive features.(你应该提及酒店的名字,等级,地点和其它特征)Your introduction should be brief and concise.(简捷明了)2. (选择)下面哪个是六朝古都?A北京;B西安或西安是几朝古都?北京7朝;南京6朝;西安13朝Xian was established as the capital city by 13 successive dynasties.3. (选择)西安又名长安,为什么?Xian was called Changan in the Han Dynasty. The connotation of this name is a place of permanent peace长久平安之意4. beyond compare无与伦比5. 西安著名景点Terracotta warriors and horses, the Great Wall, Dayan tower, Bell tower6. 考相似的(闽江源于把福州分成三块,最后流入东海)Now this is the Weihe River. Its source is in Weiyuan County, Gansu Province.(这是渭河,它的根源是在甘肃省渭源县) It cuts through the Central Shaanxi Plain and pours into the Yellow River. (它穿过关中平原,汇入黄河)The Weihe River played a considerable role in establishing Xian as the capital of many powerful dynasties in Chinese history.(渭河在建立作为中国历史上许多朝代的首都西安起着相当大的作用)(闽江)This is the Min River. Its source is in Jianning County, Fujian Province.(闽江源于福建建宁县) It cuts through the Fuzhou City, divides into Wulong River and Matou River so that Fuzhou is divided into three fields, and finally converging pours into the East Sea. (它穿过福州市,分为乌龙江和马头江两支,把福州分为三块,最终汇合折向东海) 7. (对话学一下)Now we are approaching the urban area of Xian City. (现在,我们正在接近西安市市区)Ahead of us in the City Wall built in the Ming Dynasty more than 600 years ago. The wall is 12 meters tall. Its top surface is from 12 to 14 meters in width, and its base is from 15 to 18 meters in width.(摆在我们面前的是在明代建于600年前的城墙。) There are four gateways to the urban area. This is the North Gate. From the North Gate to the Bell Tower that sits in the very center of the city is what is called North Street. (从北门到钟楼,座落的就是城市的中心,所谓的北大街)Both structures date from the Ming Dynasty.Now we are entering North Street. On the east side of the road is the May Fourth Theatre.(在道路东侧是五四剧院) It was built with contributions or donations from a large number of artists in the 1950s. The theatre bears on its face and inscription of its name written by Mr.Mei Lanfang, a famous master of Beijing Opera.(它是20世纪50年代许多艺术家捐款建立的。剧院名字是由著名京剧大师梅兰芳先生题词的)Now raise your eyes a bit, please. (现在,请抬高眼睛一下)You will find a giant clock on the top of the Telecommunications Office Building. It strikes the hours with a sweet sound, and the chime was recorded from the Jingyun Bell from the Tang Dynasty. The bell is now housed in the Museum of the forest of Stone Tablets. More than once since 1949, the Central Peoples Broadcasting Station has played the recording of the bell on New Years eve. The bell ranked first at the World Famous Bells Exhibition in 1964.(你会发现在电讯局大楼顶端的巨型时钟。它每小时摆动时都有种甜甜的声音,而这种编钟就是唐代记载的景云钟。这钟现摆放在碑林博物馆。自1949年以来不止一次,它用于中央人民广播电台春节除夕钟声的录音。这钟在1964年世界著名的贝尔展览中排名第一)8. (介召如香格里拉外面的娱乐设施)(比如,往北走五分钟,五一广场,再往北五分钟,东街口。西边旅游区,三坊七巷,吃饭有安泰楼、老福州)9. 北京著名的景点:故宫,紫禁城,颐和园,十三皇陵Forbidden City, Summer Place, Old Summer Place(the Ruins of Yuanmingyuan), the Temple of Heaven, the Ming Tombs, Tiananmen Square, Palace Museum, the China Millennium Monument10. 福州三面环山,一面环海,很热Fuzhou, surrounded on three sides by mountains, one side by sea, so that it is very hot.11. 图表填题,天安门广场的东南西北(广场各建筑的方位)To the north of the square is the symbol of the new China-the Tiananmen Rostrum, where the late Chairman Mao proclaimed the founding of the Peoples Republic of China on October 1, 1949.(广场的北面是新中国的象征天安门,那里是已故的毛主席1949年宣布中华人民共和国成立的地方) In the center of the square stands the Monument to the Peoples Heroes, which was built in memory of the revolutionary martyrs who sacrificed their lives during the revolutionary struggle of the last century.(广场的正中央,矗立着人民英雄纪念碑) On the other three sides, lie Chairman Maos Memorial Hall in the south, the Museum of the Chinese Revolution and the Museum of Chinese History in the east, and the Great Hall of the People in the west.(南边毛主席纪念堂,东边中国革命博物馆,西边人民大会堂) 12. (选择题)UNESCO联合国教育科学文化组织United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, a World Heritage site in 1987(世界遗产)13. The Summer Palace, the Temple of Heaven, the Ming Tombs, the China Millennium Monument, and the Ruins of Yuanmingyuan are merely a part of those valuable antiquities.(这些仅仅是珍贵文物的一部分)14. 北京著名的小吃(了解)the Court Cuisine(宫廷料理), Mongolian Hot Pot(蒙古火锅), Beijing Roast Duck(北京烤鸭) Barbecued Meat(烤肉), Shredded pancakes in mutton(羊肉饼丝), beef soup(牛肉汤), Lvdagun(驴打滚), Douzhir(豆汁), Baodu(爆肚)15. souvenirs 纪念品16. (选择)中关村集中了中国很多精英和知识分子Zhongguancun and its Technology Development ParkBesides the tourist attractions, the rapid development of the economy in Beijing has also come into the spotlight.(除了旅游景点,北京快速发展的经济也成为一个关注焦点) According to some recent statistics, Beijing has pooled a lot of the best elites of intellectuals and specialists.(根据最近的一些数据统计,北京是汇集了知识分子和专家精英最多的地方)17. 北京展现在你眼前的The new Beijing before your eyes is no longer a mere historic city as it was once described and a lot more breath-taking changes are yet to take place. In the near future when you get a chance to revisit this city, you can expect to find a much more bustling metropolis with even greater celebrity.(新北京展现在你眼前的已经不再仅仅是一个曾经被描述成的历史名城,它还有更多惊人的变化没发生。在不久的将来,当你有机会重新审视这座城市,你会发现一座更具知明度的繁华大城市)Unit Five P931. local delicacies, local flavors, local snacks 都表示“地方风味小吃”2. Package tours 团游 Independent tourists 散客3. 跟外国人吃饭要注意的餐桌礼仪,3点When dining with tourists at the same table, tour guides should be polite and respect their guests.(当与游客同桌就餐,导游应该有礼貌且尊重他们) They should never do anything against their guests will, such as forcing drink or food on them.(他们决不能有违客人的意愿,如迫使他们喝饮料或吃食物) When invited to a banquet given by tourists, or when trying local flavors on a go-Dutch basis, tour guides should not take the initiative to place servings of food on their guests plates, to persuade them to drink or to eat, or propose toasts.(当被游客邀请吃饭或在AA制基础上品尝当地的风味小吃,导游不应该主动在游客的盘子里增减食物份量来说服他们吃喝,也不能敬酒) They should try to avoid usurping the hosts role. Remember, never outshine the host.(记得永远不要喧宾夺主)4.How do you like your egg cooked? 你的蛋要几分熟?Scramble 炒蛋(就是全熟)Sunny side up 只煎一面的荷包蛋Sunny side down / ease over两面都煎5My feet are now killing me and Im absolutely famished.(我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了)All right. I know a restaurant that specializes in Cantonese dishes. The prices are very seasonable and the the meals are superb.(好的。我知道一个专门做粤菜的饭店,物美价廉)It sounds so inviting and tempting that my mouth is already watering, and my stomach is complaining, too. Could you please take me to a place where I can satisfy my appetite?(听起来那么诱人,我已经开始流口水了,肚子也已经开始叫了。你能带我去个填饱我胃口的地方吗)6(选择)这些菜要认识。例:哪一道不是粤菜?(比如红烧肉就不是粤菜)粤菜:Sharks fin soup(鱼翅汤), mixed dishes(拼盘), sweet and sour pork with pineapple(荔枝肉), fried chicken with garlic sauce(宫爆鸡丁)7.free of any muddy odor(吐出士味)8.中国的烹饪技术有哪四个方面?The first is the preparation of ingredients. (材料的准备)The second is cutting and garnishing. (刀工装饰)The third aspect of Chinese cooking is temperature. (温度、火侯)The last aspect is varied cooking techniques. (烹饪技巧)9. (选择)西湖糖醋鱼体现出中国烹饪讲究什么?用料的准备Hangzhous West Lake Fish in Vinegar Sauce needs live grass carp from West Lake.10. (选择)在中国菜上有花雕,体现出?A烹饪技巧B火侯控制C刀工装饰D材料准备The Peacocks Display, is typical of cold dishes of this kind.(孔雀开屏)11. Maos Braised Pork毛式红烧肉 Braised Pork in Brown Sause 东坡肉(红烧肉体现了火侯的控制)12. Beggars Chicken is baked in clay 叫花鸡是在泥士中烘烤的(体现了中国多样的烹饪技巧)13. (选择)中国菜全世界出名,由于?(色,香,味)Chinese cuisine is delicate and of world renown for its bright colors, subtle flavors and delicate taste.14.世界上三大名菜(法式,意式,中式)Chinese cooking, French cuisine, Italian cuisine中国四大名菜(鲁、粤、川、淮阳) Sichuan cuisine, Guangdong Cuisine, Shandong cuisine, Jiangsu cuisine中国八大菜系eight main regional cuisines, or Eight Great Traditions (菜系): Anhui, Cantonese(广东), Fujian, Hunan, Jiangsu, Shandong, Sichuan and Zhejiang.15. 中式早餐油条Fried bread stick 馒头Steamed buns 皮蛋100-year egg 豆浆Soybean milk 稀饭Rice porridge 豆花Tofu pudding 烧饼Clay oven rolls 咸鸭蛋Salted duck egg 16. 什么是欧式早餐Continental breakfast is an institutional meal plan based on lighter Mediterranean breakfast traditions.(欧式早餐是一种由来已久的用餐习俗,这种习俗源于地中海式早餐的轻松风俗) A typical Continental breakfast consists of coffee and milk (often mixed as Cappuccino or latte) or hot chocolate with a variety of sweet cakes and pastries, often with a sweet jam, cream, or chocolate filling.(典型的欧式早餐是由咖啡、牛奶(通常混合了卡布奇诺或拿铁)或热巧克力,搭配着各种甜糕点,醮着甜果酱、奶油和巧克力做馅组成的) It is often served with juice. The continental breakfast may also include sliced cold meats, such as salami or ham, and yogurt or cereal.(往往喝的是果汁。欧式早餐有时还有冻肉切片(比如腊肠或火腿)和酸奶或麦片)欧式早餐的最后一页,两题翻译,什么是欧式早餐17. Would you like your steak rare, medium or well-done? 您喜欢牛排做得生一点儿,中等程度还是老一点儿?well done, medium well, medium, medium rare, rare18.李鸿章大杂烩Li Hongzhang Hodge-Podge19. The freshest seafood is odorless, and is best cooked by steaming.Steamed fish (蒸鱼) White boiled shrimp (白灼虾) 20. Wonton noodles 馄饨菠萝包点心21. 请外国人去福州安泰楼吃饭,介召几道菜(以下都是PPT截取)(1) 佛跳墙Buddha Jumps over the WallFujian cuisine boasts a famous dish called Buddha Jumps over the Wall, the No. 1 dish of the province. This dish is prepared with more than 20 main ingredients, including chicken, durk, sea cucumber, dried scallop, tendon, shark lip, fish maw, ham, and more than a dozen garnishes like mushrooms, winter bamboo shoots and pigeon eggs. All these ingredients are placed into a ceramic pot, with cooking wine and chicken broth added, and then cooked over a slow fire until the meat is tender and juicy and the soup becomes smooth and thick. A taste of the dish will leave a lingering aftertaste in the mouth. The story behind the name of the specialty goes thus. Gathering Spring Garden in Fuzhou, first named Eight Treasures Stewed in a Pot and later changed to Blessing and Longevity. One day, several scholars came to Gathering Spring Garden for a drink. When the dish was served, one of them improvised a poem: “Fragrance spreads to the neighbourhood once the lid lifts, and even the Buddha can not resist the temptation of the food and jumps over the wall, abandoning the Zen precepts”, hence the name of the dish.(2) 鱼丸Fish bolus ballA famous s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论