(外国语言学及应用语言学专业论文)影视剧字幕翻译与配音翻译——以美剧《绝望主妇》的字幕版及配音版为例.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)影视剧字幕翻译与配音翻译——以美剧《绝望主妇》的字幕版及配音版为例.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)影视剧字幕翻译与配音翻译——以美剧《绝望主妇》的字幕版及配音版为例.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)影视剧字幕翻译与配音翻译——以美剧《绝望主妇》的字幕版及配音版为例.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)影视剧字幕翻译与配音翻译——以美剧《绝望主妇》的字幕版及配音版为例.pdf_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 全球化推动了文化交流,使影视剧的传播更加繁荣。大量外国优秀影视剧的引 进加大了对影视翻译的需求,然而目前国内对影视翻译的研究尚未形成成熟的体 系。本文以功能主义学派的目的论为指导理论,首先确定影视翻译的基本目的为 传播信息并保证观众理解剧情,再通过对美国热门电视剧绝望主妇进行案例 分析,对影视翻译常见的字幕翻译与配音翻译进行了比较,分析了其制约因素, 包括嘴型、台词长度、文化因素、与声音图像的配合等方面。最后在比较分析的 基础上,总结归纳了同时适用于字幕翻译与配音翻译的一些影视翻译策略,包括 适当的增删、如何处理文化因素、如何配合声音图像等。在对两种译法的选择上, 文末指出译法的选择不仅仅取决于翻译本身,还受到了诸如预算、发行渠道等外 在因素影响。作者希望通过采用目的论作为指导思想,能对影视翻译的译法和策 略研究上做出一定贡献,从而推动一个更完善的影视翻译理论体系的建立。 关键词:影视翻译,字幕翻译,配音翻译,美剧,目的论 a b s t r a c t t h et r a n s l a t i o nm e t h o d so fs u b t i t l i n ga n dd u b b i n g - - c a s es t u d yo ft h ec h i n e s es u b t i t l i n gv e r s i o na n dt h ed u b b i n gv e r s i o no ft h e a m e r i c a nt vs e r i a lo fd e s p e r a t eh o u s e w i v e s x uj i n g g l o b a l i z a t i o ns t i m u l a t e st h ec u l t u r a le x c h a n g e sb e t w e e nn a t i o n s a sar e s u l t , f o r e i g nm o v i e sa n dt vs e r i a l sa l s of l o wa c r o s sb o u n d a r i e si ni n c r e a s i n gn u m b e r s , w h i c hl e a d st oag r e a t e rd e m a n df o ra u d i o - v i s u a lt r a n s l a t i o n h o w e v e r ,c h i n a s a c a d e m i cs t u d yf o ra u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o ni sn o tm a t u r e g u i d i n gb yt h es k o p o s t h e o r i e o ft h ef u n c t i o n a l i s m ,i th a sb e e np u tf o r w a r dt h a tt h ep r i m a r yp u r p o s eo fa u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o ni st oc o n v e yi n f o r m a t i o na n dh e l pt h ea u d i e n c et ou n d e r s t a n dt h ep l o t t h e n ac a s es t u d yw i t ht h ep o p u l a ra m e r i c a nt vs e r i a ld e s p e r a t eh o u s e w i v e si sc o n d u c t e d a c o m p a r i s o nb e t w e e nt w oc o m m o na p p r o a c h e sf o ra u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n ,n a m e l y s u b t i t l i n ga n dd u b b i n gi sm a d ei nt h ep a p e rt oa n a l y z et h ec o n s t r a i n t s ,w h i c hi n c l u d et h e m o u t hs h a p e ,t h el e n g t ho ft h el i n e s ,c u l t u r a le l e m e n t sa n dt h ec o o p e r a t i o nw i t hi m a g e a n ds o u n d b a s e do nt h i sc o m p a r i s o n ,s t r a t e g i e sf o ra u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o ni n c l u d i n g s u b t i t l i n ga n dd u b b i n ga l s oh a v eb e e nd i s c u s s e di nt h et h e s i s ,a m o n gw h i c ha r ea d d i t i o n a n do m i s s i o n ,h o wt od e a lw i t hc u l t u r a le l e m e n t s ,h o wt oc o o p e r a t ew i t hi m a g ea n d s o u n de t c a sf o rt h ec h o i c eb e t w e e ns u b t i t l i n ga n dd u b b i n g ,i ti sp o i n t e do u ti nt h ee n d o ft h ep a p e rt h a tt h ec h o i c ei sn o to n l ya f f e c t e db yt r a n s l a t i o ni t s e l fb u ta l s ob yo t h e r r e l e v a n tf a c t o r sl i k et h eb u d g e t ,t h e p u b l i s h i n g c h a n n e l se t c b ya d o p t i n gt h e s k o p o s t h e o r i e ,t h e t h e s i si si n t e n d e dt om a k es o m ec o n t r i b u t i o nt ot h es t u d yo f a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na n da l s ot ot h eb u i l d i n go fac o m p l e t et h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o r a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n k e y w o r d s :a u d i o - v i s u a lt r a n s l a t i o n ,s u b t i t l i n g ,d u b b i n g ,a m e r i c a n t vs e r i a l s , s k o p o s t h e o r i e 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下, 独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外, 本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。 对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文 中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承 担。 特此声明 学位论文作者繇符踟 2 咖年3 月8 日 学位论文版权使用授权书 本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位 论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的 印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版, 并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有 权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学 校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不 以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内 容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。 学位论文作者签名: 导师签名:心缈 侮易一年f 舯日 0 每r r 伸 a c k n o w l e d g e m e n t s s i n c e r et h a n k ss h o u l db e ,f i r s to fa l l ,g i v e nt om ys u p e r v i s o ra s s o c i a t ep r o f e s s o r z h o ul i n gf o rh e ru n c e a s i n gh e l pa n dg u i d a n c ei nm a n yw a y s ,w i t h o u tw h i c ht h i st h e s i s w o u l dn o th a v ec o m ei n t ob e i n g h e a r t yt h a n k sw i l lt h e nb eg i v e nt oa l lt h et e a c h e r so ft h es c h o o lo fi n t e r n a t i o n a l s t u d i e sf o rt e a c h i n gm es om a n yt h i n g si na l lt h e s ey e a r s t h e i rh a r dw o r kh a sl a i dm ea g o o df o u n d a t i o nf o rd o i n gt h er e s e a r c h a m o n gt h o s et e a c h e r s ,m ys p e c i a lt h a n k sg ot o p r o f e s s o rj i aw e n h a o ,p r o f e s s o ry a n gy u g o n g ,a n dp r o f e s s o rc h e nx i a o q u a nf o r g i v i n gm ep r e c i o u ss u g g e s t i o n sw i t hm yp r o p o s a l m yt h a n k s a l s og ot om s l i ub i n gf o rd o i n gs om a n yp r e p a r a t i o n sf o rt h e g r a d u a t i o nt h e s i so ft h ew h o l eg r a d e l a s tb u tn o tl e a s t ,1w a n tt ot h a n kp e o p l ea r o u n dm ef o rt h e i re n c o u r a g e m e n t i n c l u d i n gm yp a r e n t sa n dm yc l a s s m a t e s x uj i n g m a r c h ,2 0 0 9 1 1n e e df o rt h es t u d y c h a p t e r0 f i e l n t r o d u c t i o n w i t ht h ed e v e l o p m e n to fg l o b a l i z a t i o n ,c u l t u r a le x c h a n g e sa r ev e r y f r e q u e n t b e t w e e nn a t i o n s p e o p l ea r ew i l l i n gt ok n o wa b o u tf o r e i g nt h i n g s a l lk i n d so fm e d i a p r o v i d ee f f e c t i v ec h a n n e l sf o rp e o p l et oh a v eac o m p r e h e n s i v ev i e wo nf o r e i g nc u l t u r e s w eh a v ew e b s i t e s ,r a d i o s ,t v ,m o v i e st oh e l pu s t h e yh a v eab r o a dr a n g eo f i n f o r m a t i o nc a t e g o r i e si n c l u d i n gn e w s ,s t o r i e s ,l i f e s t y l e ,c u s t o m se t c t va n dm o v i e sa r ep l a y i n gv e r yi m p o r t a n tr o l e si nt h i si n f o r m a t i o na g e t h e ya r e i n t e r e s t i n ga n da t t r a c t i v ea n dt h u ss p r e a dq u i c k l y o u rf a m i l i a r i t yw i t ha m e r i c a nc u l t u r e o w e sal o tt ot h eg r e a tf i l mf a c t o r yh o l l y w o o d i nt h ep a s t ,w eh a dt ow a i tf o rs o m e t i m eu n t i lt h o s ef i l m so rt vs e r i a l sw e r et r a n s l a t e da n dp u b l i s h e db yd o m e s t i c i n s t i t u t i o n s t h e r e f o r e ,w ec o u l dn o tf o l l o wt h el a t e s tf i l m so rt vs e r i a l s h o w e v e r , w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft h ei n t e m e tw h e r ew ec a ng e ta c c e s st or i c hr e s o u r c e se a s i l y , p e o p l ea r en om o r ew i l l i n gt ow a i tf o rt h eo f f i c i a lt r a n s l a t i o n s o m ep e o p l ew h oc a nf i n dt h ej a t e s tf i l m so rt vs e r i a l sw i l lw a t c ht h e mw i t h o u t t r a n s l a t i o n s o m ep e o p l ea l s ow a n tt od os o ,b u tt h e i rc o m m a n do fe n g li s hi sn o tg o o d e n o u g hf o rt h e mt ow a t c h t h eo r i g i n a lf i l m so rt vs e r i a l s b u tt h o s ep e o p l ea l s oh a v ea t h i r s tf o rt h e m o no n eh a n d ,f i l m sa n dt vs e r i a l sc a np r o v i d et h e mav i v i dp i c t u r e a b o u tf o r e i g nc o u n t r i e sl i k et h eus u n l i k ef o r m a li n t r o d u c t i o nb o o k so rp r o g r a m s , f i l m sa n dt vs e r i a l sa r em o r ei n t e r e s t i n ga n dt h u se a s i e rf o rt h e mt oa c c e p t o nt h e o t h e rh a n d ,f i l m sa n dt vs e r i a l sf r o ma m e r i c ao ro t h e re n g l i s hs p e a k i n gc o u n t r i e sa r e a l s og o o df o rl e a r n i n ge n g l i s h m a n yp e o p l ea r eb o r e dw i t ht h el i f e l e s se n g l i s ho nt h e t e x t b o o k t h e yw a n tt ol e a r nm o r ei d i o m a t i ce x p r e s s i o n st oi m p r o v et h e i ro r a le n g l i s h f i l m sa n dt vs e r i a l sc o v e rm a n yt h e m e s ,a n dt h e r e f o r ew a t c h i n gt h e mi sh e l p f u lf o r l e a r n i n gv a r i o u se x p r e s s i o n sf r o mm a n yf i e l d s i t se a s yt os e et h a tt h e r ei san e e df o rt r a n s l a t i n gf o r e i g nf i l m sa n dt vs e r i a l s d u b b i n gi sm o r et r a d i t i o n a l ,b u ts u b t i t l i n gi su p r i s i n g p e o p l ew h oc a n n o tw a i tf o rt h e d u b b i n gv e r s i o n so rw a n tt ol e a r ne n g l i s hp r e f e rs u b t i t l i n g c o m p a r e dw i t hd u b b i n g , s u b t i t l i n gi sm u c hm o r ec o n v e n i e n tt oo p e r a t e a m a t e u r sw h ok n o wh o wt ou s et h e s u b t i t l i n gs o f t w a r ea r ea b l et oa d ds u b t i t l e st ot h eo r i g i n a la u d i o v i s u a lf i l e a sar e s u l t , a m a t e u r sg a t h e rt o g e t h e ra n du s et h ei n t e m e ta st h e i rm e d i u mt ob r o a d c a s tt h e i rw o r k s t h o s ea m a t e u r sh a v ee s t a b l i s h e dm a n ys u b t i t l i n gt e a m so fe n g l i s ha sw e l la so t h e r l a n g u a g e s t h ea p p e a r a n c eo fs u c hk i n do fs u b t i t l i n gt e a m ss o l v e sm a n yp e o p l e s p r o b l e m so fa c c e s s i n gt h el a t e s tf i l m so rt v s e r i a l s i ti ss a f et os a yt h a tt h ep o p u l a r i t y o fw a t c h i n gt h el a t e s tf i l m sa n dt vs e r i a l s ,t oag r e a te x t e n t ,i sar e s u l to ft h o s e s u b t i t li n gt e a m s o fc o u r s e ,t h e i rt r a n s l a t i o n sh a v ea l lk i n d so ff a u l t ss i n c et h e ya r en o tp r o f e s s i o n a l s a n dh a v et of i n i s ht h et r a n s l a t i o na ss o o na sp o s s i b l et ok e e pi tf r e s h h o w e v e r , a u d i e n c e sd on o tm i n d s o m e t i m e st h e ye v e nt h i n kd u b b i n gi su s e l e s se x c e p td e s t r o y i n g t h eo r i g i n a lf l a v o r h o w e v e r , t h es t u d yo ft h et r a n s l a t i o no ff i l m sa n dt vs e r i a l s ,w h i c hh a sb e e n n a m e da u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o ni ne u r o p e ( d o n g ,2 0 0 7 ,p 14 ) ,i ss t i l lan e v qb r a n c ho f t r a n s l a t i o ns t u d i e sb o t ha th o m ea n da b r o a d b u tt h ei n c r e a s i n gp o p u l a r i t yo ff o r e i g n f i l m sa n dt vs e r i a l sr e q u i r e su st op a ym o r ea t t e n t i o nt ot h e i rt r a n s l a t i o n 。 a sas t u d e n tm a jo r i n gi nt r a n s l a t i o na n da l s oaf a no fa m e r i c a nf i l m sa n dt v s e r i a l s ,t h ea u t h o ro ft h i sp a p e ri si n t e r e s t e di nt h et r a n s l a t i o no ft h o s ef i l m sa n dt v s e r i a l s i no r d e rt of i l lt h eg a p so ft h es t u d yo fa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n ,t h et h e s i si s i n t e n d e dt oc o m p a r et w om e t h o d sb a s e do nt h es u b t i t l i n gv e r s i o na n dt h ed u b b i n g v e r s i o no ft h ep o p u l a ra m e r i c a nt vs e r i a ld e s p e r a t eh o u s e w i v e s , i no r d e rt of i n dt h e c h a r a c t e r i s t i c so ft h et w od i f f e r e n ta u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nm e t h o d s ,a sw e lla st og i v e s u g g e s t i o n so nt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa c c o r d i n gt ot h e i rc h a r a c t e r i s t i c s t h es k o p o s t h e o r i ew i l lb ea p p l i e dt ot h e d i s c u s s i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s a f t e rd e t a i l e da n a l y s i si nt h et h e s i s ,t h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so fd u b b i n ga n d s u b t i t l i n gw i l lb ep r e s e n t e dt ot h er e a d e r sf o l l o w e db yt h ed i s c u s s i o no ft r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s ,w h i c hw i l lb eh e l p f u lf o rf u r t h e rd i s c u s s i o n so nh o w t oc h o o s eb e t w e e nt h e m , d u b b i n g ,a sa t r a d i t i o n a lm e t h o df o rt r a n s l a t i n gf o r e i g nf i l m sa n dm o v i e s ,i ss t i l li nt h e l a c ko fm a t u r et h e o r e t i c a lg u i d a n c e s u b t i t l i n g ,a sa l lu p r i s i n go i l eb a c k e du pb yt h o s e f a m o u si n t e m e ts u b t i t l i n gt e a m s ,i sd e m a n d i n gp e o p l e sa t t e n t i o n t od u bo rt os u b t i t l e i sp a r to ft h eq u e s t i o n a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na saw h o l ea l s on e e d sf u r t h e rr e s e a r c h e s b u tt h et h e s i sw i l lb ef o c u s e do nt h ec o m p a r i s o nb e t w e e nt h e s et w om e t h 【o d sf o rt h e 2 t r a n s l a t i o no f 下vs e r i a l sa n df i l m s t h ea u t h o ro ft h i sp a p e ri n t e n d st oa r o u s ep e o p l e si n t e r e s ti nt h ef i e l do f a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n t h ec o m p a r i s o nb e t w e e nt h e s et w om e t h o d sw i l ll e a dt ot h e d i s c u s s i o no nt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,w h i c hw i l lh e l pp e o p l et oh a v eab e t t e r u n d e r s t a n d i n go fd u b b i n ga n ds u b t i t l i n ga n dt h u st oh e a df o ram a t u r et h e o r e t i c f r a m e w o r ko fa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nf o rg u i d i n gt h ep r a c t i c e 1 2s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y a si th a sb e e nm e n t i o n e da b o v e ,f o r e i g nt vs e r i a l sa n dm o v i e sa r ef l o w i n gi n t o c h i n aa n dt h et r a n s l a t i o no ft h e mi sb e c o m i n gi n c r e a s i n g l yi m p o r t a n t s u b t i t l i n ga n d d u b b i n ga r et w om a i nt r a n s l a t i o nm e t h o d sf o rf i l m sa n dt vs e r i a l s ,w h e r e a st h es t u d y o ft h e mi sn o tp r o f o u n de n o u g h t h ef a m o u sa n dp o p u l a ra m e r i c a nt vs e r i a ld e s p e r a t eh o u s e w i v e sh a sb e e n c h o s e nt od ot h ec a s es t u d y i no r d e rt om a k et h ea n a l y s i sm o r er e a s o n a b l ea n d t h e o r e t i c a l ,t h et h e s i sw i l la l s oe m p l o yt h ef u n c t i o n a lt h e o r i e s a c c o r d i n gt ot h e c h a r a c t e r i s t i c so fa u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n ,t h es k o p o s t h e o r i ew i l lb eu s e d t h ed i f f e r e n c e sa n ds i m i l a r i t i e sb e t w e e ns u b t i t l i n ga n dd u b b i n gw i l lb ed i s c u s s e d i nt h ef o u r t hc h a p t e r , f o l l o w e db yt h ed i s c u s s i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sf o ra u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o ni nt h es i x t hc h a p t e r b ym a k i n gac o m p a r a t i v es t u d yo ft h et w ot r a n s l a t i o nm e t h o d s ,t h ed i s c u s s i o ni n t h et h e s i sw il l h e l pp e o p l et oh a v eab e t t e ru n d e r s t a n d i n ga b o u ts u b t i t l i n ga n dd u b b i n g a n dt oh a v es o m es p e c i f i ct r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si nm i n dw h e nd o i n ga u d i o v i s u a l t r a n s l a t i o n i naw o r d ,t h i st h e s i sw i l la r o u s ep e o p l e sa t t e n t i o nt ot h ef i e l do f a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o na n da l s oc o n t r i b u t et ot h es t u d yo ft h i sf i l e d 1 3s t r u c t ur eo ft h e s i s t h et h e s i sw i l lf o l l o ws u c ha no u t l i n e 1 3 1i n t r o d u c t i o n t h i sp a r tw i l lg i v et h er e a d e r sag e n e r a li d e aa b o u tt h i st h e s i s t h e r e f o r e ,i tw i l l i n c l u d et h ew r i t i n gb a c k g r o u n d ,r e s e a r c ho b j e c t s ,r e s e a r c hv a l u e ,r e s e a r c hm e t h o d , t h e s i ss t r u c t u r ee t c 1 - 3 2l i t e r a t ur er e v i e w t h i sp a r tw i l li n t r o d u c el i t e r a t u r ei n t h i sf i l e d i ti sd i v i d e di n t ot w op a r t s o n ei s a b o u tf u n c t i o n a lt h e o r i e s t h eo t h e ri sa b o u ta u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o nm a i n l yf r o m e n g l i s ht oc h i n e s e l i t e r a t u r er e v i e ww i l ls h o wt h er e a d e r sw h a th a sb e e nd o n ei nt h i s f i e l da n dw h a te l s et h i st h e s i sc a r ld o 。 1 3 3b a c k g r o u n di n f o r m a t i o n t h i sp a r tw i l lg e tt h er e a d e r sp r e p a r e df o rs o m eb a s i cc o n c e p t sa n dt h e o r i e si nt h e t h e s i s 1 ) b r i e fi n t r o d u c t i o nt of u n c t i o n a lt h e o r y t h i sw i l li n c l u d eas u m m a r yo ft h ef u n c t i o n a lt h e o r y , f o l l o w e db ym o r ed e t a i l e d e x p l a n a t i o n so ft h es k o p o s t h e o r i e 2 ) b a s i cc o n c e p t s b a s i c c o n c e p t s i n c l u d e s u b t i t l i n g a n dd u b b i n g ,i n t e m e t s u b t i t l i n gt e a m , a u d i o v i s u a lt r a n s l a t i o n t oc l a r i f yt h o s eb a s i cc o n c e p t sw i l lh e l pt h er e a d e r st o u n d e r s t a n dt h ef o l l o w i n ga n n a l y s i sb e t t e r 3 ) b r i e fi n t r o d u c t i o nt od e s p e r a t eh o u s e w i v e sa n di t sd u b b i n ga n ds u b t i t l i n g v e r s l o n s i tc o v e r ss o m eb a c k g r o u n di n f o r m a t i o na b o u td e s p e r a t eh o u s e w i v e sa n da l s ot h e m a i ns t o r ya n dc h a r a c t e r si ni t a l s oi tw i l ld i s c u s st h et r a n s l a t i o no fi ti nc h i n aa sw e l l a sh o wd i f f e r e n tv e r s i o n sa p p e a r 1 3 4c o m p a r i s o nb e t w e e nd u b b i n gt r a n s l a t i o na n ds u b t i t l i n gt r a n s l a t i o n t h i sp a r tw i l lt a l ka b o u tt h ec h a r a c t e r i s t i c so ft h et w om e t h o d ss u p p o r t e db y e x a m p l e sf r o md e s p e r a t eh o u s e w i v e s 1 ) d i f f e r e n c e s d u b b i n gi sa u d i os ot h et r a n s l a t i o ns h o u l dt a k ec a r eo ft h em o u t hs h a p e ,w h e r e a s s u b t i t l i n gi sv i s u a lw h i c hm e a n si ts h o u l dm a k es u r et h o s ec h i n e s ec h a r a c t e r sw i l ln o t s e e mt ob et o oc o m p l e xa n dh a r df o rr e c o g n i z i n gw i t h i ns h o r tt i m e 2 ) s i m i l a r i t i e s b o t hs u b t i t l i n ga n dd u b b i n gt r a n s l a t i o n sa r ei n s t a n ta n ds h o u l db es i m p l ea n d c o l l o q u i a l t h e ya l ln e e dt od e a lw i t hc u l t u r a lf a c t o r sa n dc o o p e r a t ew i t hi m a g ea n d s o u n d w h a t sm o r ei m p o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论