《醉翁亭记》创作背景分析.doc_第1页
《醉翁亭记》创作背景分析.doc_第2页
《醉翁亭记》创作背景分析.doc_第3页
《醉翁亭记》创作背景分析.doc_第4页
《醉翁亭记》创作背景分析.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

醉翁亭记创作背景分析 欧阳修与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。他一生著作很多,其中醉翁亭记是非常有名的一篇。接下来我们就来看一下醉翁亭记的写作背景和中心思想。 醉翁亭记 环滁(1)皆山也。其西南诸峰,林壑尤美(2),望之蔚然而深秀者,琅琊也(3)。山行(4)六七里,渐闻水声潺潺(5)而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转(6),有亭翼然临于泉上者(7),醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也(8)。太守与客来饮于此,饮少辄(9)醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎(10)山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也(11)。 若夫日出而林霏开(12),云归而岩穴暝(13),晦明变化者,山间之朝暮也(14)。野芳发而幽香(15),佳木秀而繁阴(16),风霜高洁(17),水落而石出(18)者,山间之四时也。朝而往,暮而归(19),四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者(20)歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携(21),往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(22),山肴野蔌(23),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹(24);射者中(25),奕(26)者胜,觥筹交错(27),起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜(28)白发,颓然(29)乎其间者,太守醉也。 已而(30)夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(31),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也(32)。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵(33)欧阳修也。 注释 (1)环:环绕。滁(ch除):指滁州城,今安徽省滁县。 (2)林壑(h贺):树林和山谷。 (3)“望之”二句:望去树林茂密而又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚(wi卫)然,草木茂盛的样子。琅(lng狼)琊(y牙),山名,在滁州西南十里。 (4)山行:沿山路而行。 (5)潺(chn缠)潺:流水声。 (6)峰回路转:山势曲折回环,路也随着转弯。 (7)“有亭”句:有个亭子四角翘起,象鸟儿展翅欲飞似的,高踞在泉水之旁。翼然,鸟张开翅膀的样子。临,居高临下。 (8)“名之”二句:给亭子题名的是谁?是太守用自己“醉翁”的名字来给它命名的。名,作动词用,取名。太守,即郡太守,秦代郡的行政长官。宋代行政区划有州无郡,州长官称知州。这里称太守是沿用旧名。 (9)饮少辄(zh哲)醉:喝一点就醉。 (10)乎:同“于”。 (11)“得之”句:领会在心里,寄托在喝酒上。 (12)若夫:他转连词,相当于“说到那”、“至于”。日出而林霏(fi非)开:太阳一出来,树林的雾气就散了。霏:云气。 (13)“云归”句:烟云聚扰来,山谷就阴暗了。 (14)“晦(hu会)明”二句:或暗或明,随时变化,这是山间早上和晚上不同的景色啊!晦,昏暗。 (15)“野芳”句:野花开了,发出清幽的香气。这是写春季。芳,指代花。 (16)“佳木”句:美好的树木吱叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫。这是写夏季。秀,发荣滋长。 (17)风霜高洁:即“风高霜洁”,形容秋高气爽,霜色洁白。这是写秋天景色。 (18)水落而石出:这是写冬天的景色。 (19)“朝而往”二句:早上入山游赏,晚上返回。 (20)负者:肩负东西的人。 (21)伛(y语)偻(l吕):俯身躬背的样子。指老年人。提携:指被人搀扶的小孩。 (22)泉香而酒洌(li列):泉水香甜而酒味清凉。洌,清。一作“泉洌而酒香”。 (23)山肴(yo摇):用山中禽兽作的菜,即野味。肴,荤菜。野蔌(s速):野菜。 (24)“宴酣(hn)憨”二句:宴会中痛饮的快乐,不在于用音乐来助兴。酣,喝酒喝到高兴的时候。丝竹,弦乐器和管乐器,这里代指音乐。 (25)射者中(zhng众):投壶的人投中了。射,指投壶,古代的一种游戏。把箭投入壶中,以投中多少决胜负。 (26)奕(y义):指下围棋。 (27)觥(gng工):筹:酒筹,行酒令时用来决输赢的竹制筹码。交错:杂乱。 (28)苍颜:苍老的面容。 (29)颓然:这里指醉后昏然欲倒的样子。 (30)已而:过了一些时候。 (31)阴翳(y义):树木枝叶茂密成荫。翳,遮盖。 (32)“人知”二句:人们只知道跟随太守游玩而感到快乐,却不知道太守在享受他独特的乐趣(指太守为人们的快乐而感到快乐)。前一“乐”字用为动词,有“得到乐趣”的意思。其乐,指滁人的快乐。 (33)庐陵:即吉州,今江西吉安县,欧阳修的家乡。 写作背景: 醉翁亭记是欧阳修宋仁宗庆历六年(公元1046年)作的,当时他正任滁州太守。欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的,之前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职。被贬官的原因是由于他支持韩琦、范仲淹、富弼等人参与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的吕夷简、夏竦这些人。韩范诸人早在庆历五年一月之前就已经被先后贬官,到这年的八月,欧阳修又被加了一个外甥女张氏犯罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州。 欧阳修在滁州任职时,实行宽简政治,发展生产,让当地人过上了一种和平安定的生活,而且又有一片令人陶醉的山水,这使欧阳修感到无比欣慰。但是当时整个的北宋王朝却是政治昏暗,奸邪当道,一些有志改革图强的人纷纷受到打击,眼睁睁地看着国家的积弊不能消除,衰亡的景象日益增长,这又不能不使欧阳修感到沉重的忧虑和痛苦。这就是他写作醉翁亭记时的心情,欢喜中更多的是悲伤。这两方面是糅合一起、表现在他的作品里的。 中心思想: 宋仁宗庆历五年,参知政事范仲淹等人遭谗言陷害离职,欧阳修上书替他们分辩,却被贬到滁州做了两年知州。到任以后,他内心非常抑郁,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。醉翁亭记就写在这个时期。文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一起游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个“乐”字,其中却包含着复杂曲折的内容。一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难以言说的苦衷。正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。 这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐,勾勒出一幅太守与民同乐的图

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论