



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit 1 The Sunshine Industry Translate into Chinese.1) Unlike physical “products”, say a car, you can never “test drive” a tourism product, say a destination. Decisions whether your client is going to buy your product or not have always been based on information and word of mouth.与物理的“产品”不一样,例如汽车,你永远不能“试驾”旅游产品,比如目的地。决定你的客户是否会购买你的产品或不一直购买,已经是基于信息和口碑。3) Consumers now have many more choices because the Internet gives more providers more opportunities to create direct consumer relationships and allows a wide variety of pricing.现在的消费者有更多的选择,因为互联网让更多的供应商有更多的机会去创造与消费者的直接关系,并且允许各种各样的定价。5) The most important question is not whether the new technology will replace the traditional ways of booking holidays, but rather how quickly this transition will occur.最重要的问题不在于新技术是否将取代传统的预订度假的方式,而是这种转变如何迅速发生。Translate into English1) 尽管网络经济发展迅速,但网上营销观念还没有被中国的广大旅游企业所接受。网上促销、网上预订,尤其是网上结算,对许多旅游企业来说还是陌生的。Although the Internet economy has developed rapidly, online marketing concept has not been accepted by all the tourism enterprises of China. Online promotion and online booking, especially online settlement, is strange for many tourism enterprises.3) 旅游电子商务的前景相当广阔,尤其在酒店和机票这两个领域。网络经济的优势就在于它不需要库存,一切都可以通过电话和鼠标完成。Tourism electronic commerce has bright prospects, especially in the two areas of the hotel and air ticket. The advantage of the network economy is that it doesnt need to inventory; everything can be done by telephone and mouse.4)自1978年实行改革开放以来,我国旅游业取得了迅速发展,旅游设施和交通有了改进,不少历史名胜风景胜地均得到修复。旅游业已经成为我国第三产业的一个重要组成部分。Since 1978 since the implementation of reform and opening up, Chinas tourism industry has made rapid development, tourism facilities and traffic has improved, many historical scenic resorts were repaired. Tourism has become an important part of the third industry in china.Unit 2 Tourist TransportationTranslate into Chinese.1) No smoking will be permitted until the captain turns off the “No Smoking” sign, and at no time is smoking permitted in the lavatories.禁止吸烟将会被允许直到机长关闭“禁止吸烟”的标志,并且决不允许在洗手间内吸烟。3) Clearly marked lavatories are located throughout the passenger cabin. Toiletries such as lotion and aftershave are available for use by our passengers. Please do not dispose of paper towels, plastic cups, or empty toothpaste tubes in the toilet bowl. These items should be thrown away in the designated trash bin next to the sink. 清楚标明厕所位于整个客舱。化妆品如乳液和须后水可以被我们的乘客使用。请不要将纸巾,塑料杯,或空的牙膏扔到马桶里。这些东西应该被丢弃在指定的垃圾桶旁边的水池中。5) We obtain world-renowned products directly from the manufacturers and sell them at very low prices and duty-free on our flight. Please check the brochure in your seat pocket. 我们直接从制造商那儿获得世界著名的产品并且用非常低的价格出售他们,并且我们的航班免税。请检查您的座椅口袋的小册子。Translate into English1) 几乎所有的机场都有一个共同点,那就是距离所在的城市较远,乘客常常要话几十分钟到一个小时甚至更多的时间才能到达机场。Almost all airports have one thing in common, that is far from the city, passengers often spend dozens minutes to an hour or more time to get to the airport.2) 除了私家车,乘客还可以乘坐公共交通工具到机场,但公共汽车和地铁较为不便,尤其在当乘客携带了大量行李的情况下,出租车的费用又较高,因此,有很多航空公司开通了巴士服务,专门将客人接送到机场。In addition to private cars, passengers can take public transportation to the airport, but the bus and subway more inconvenience, especially in the case of when passengers carrying a large amount of luggage, the cost of the taxi and higher, therefore, there are many airlines launched a bus service, dedicated to the guest shuttle to the airport.4)机场安检集中探测武器、爆炸物和化学物品等,但也阻止未经授权人员进入控制区。Airport security detects weapons, explosives and chemicals etc. and prevent unauthorized personnel into the control area.Unit 3 Tour Operators Translate into Chinese.1) Travel may be one of the several means of satisfying a need, and although needs are felt by us, we do not necessarily express them, and we may not recognize how travel actually satisfies our particular needs.旅行可能是满足需要的几种方式之一,虽然需要是我们的感受,我们不一定要表达出来,我们可能没有意识到实际上的旅行怎么满足我们的特殊需要。2) Before anyone can choose to undertake a holiday, they must become aware of the destinations from which they can choose, and obtain information about these destinations.在任何人可以选择进行一个假期之前,他们必须意识到他们可以选择的目的地,并获得关于这些目的地的信息。Translate into English2) 旅游批发商成功经营的关键因素之一就是制定合理的价格。旅游产品的价格必须符合市场的需求,必须比其他同类产品的价格更具竞争力。Tourism wholesalers management one of the key factors to success is to set reasonable prices. Tourism product price must conform to the demand of the market, must be more competitive price than other similar products.5) 旅游批发商认识到海外旅游市场的巨大潜力,致力于提高市场占有率,同时为开拓市场,还积极鼓励国内旅游者到海外旅行。Tourism wholesalers to realize overseas tourist market of huge potential, working to improve market share, to expand the market, at the same time also actively encourage domestic tourists to travel abroad.Unit 4 Travel Agents Translate into Chinese.1) Travel agents may specialize not only in the selection of products they offer, but in the markets they serve. The clearest distinction is between those that focus on business travel and those that concentrate on leisure travel. 旅行社可能不仅专门在他们所提供的生产产品中选择,而且还有他们的市场服务。最明显的区别是在那些专注于商务旅行和专注于休闲旅游之间。5)Probably no people except the starving take food as seriously as the French do. The French notion of eating is a linear progression from a spicy appetizer through fish, flesh meat, salad, cheese, fruit, sweet, and coffee.可能除了饥饿时吃东西,像法国一样认真吃的没有人。法国概念吃是线性发展的从辛辣开胃品到鱼,新鲜的肉,沙拉,奶酪,水果,甜,和咖啡。Translate into English1) 地中海沿岸的阳光,沙滩和温和的气候每年吸引着大批的游客涌向西班牙和法国的旅游度假胜地。Mediterranean sun, sand and mild climate every year attracts a large number of visitors flock to Spain and France tourism holiday resort.2)瑞士国土面积的三分之二被山川、湖泊和森林所覆盖,是世界上环境最清洁的国家之一,吸引了大量旅游者。Two thirds of the Swiss land area is covered with mountains and rivers, lakes and forest, is one of the environments the cleanest country in the world, and has attracted a large number of tourists.5)德国是欧洲的经济强国,也是欧洲最大的旅游客源国。德国人经常选择到欧洲邻国或世界其他地方旅游。Germany is Europes economic powerhouse, is also the biggest European travelers. German people often choose to travel to European neighbors or other parts of the world.Unit5 Eco-tourismTranslate into Chinese.4) Enjoy your guides commentary of the Katherine Rivers eco-system and its inhabitants along the way. If you keep your eyes peeled, you may spot some yourself! We will stop along the way to look at the many abundance of bush foods. Your guides will stop be happy to assist you in any way they can.沿路享受你的导游对凯瑟琳河的生态系统和它的居民的解说。如果你睁大你的眼睛,你会发现一些你自己!我们将沿着这条路停下来看看布这许多丰富的粗糙的食物。你的导游将他们可以的任何方式高兴地帮助您。5) With 1,100 miles of beaches, it is no wonder Florida has one to suit every visitor. Whether youre interested in birding, shelling, surfing, treasure hunting, people watching, snorkeling, history or romance, Florida has a beach to suit you.1100英里的海滩,佛罗里达州适合每一位游客就不足为奇了。如果你对观鸟,炮击,冲浪,寻宝,民众观察,浮潜,历史或浪漫有兴趣,佛罗里达州有一个海滩适合你。Translate into English1) 生态旅游正在全球范围类迅速成为最受欢迎的休闲度假方式之一。根据世界旅游组织报道,生态旅游被认为是旅游业增长最快的一块市场。Eco-tourism is quickly becoming one of the most popular ways of leisure throughout the world. According to the WTO, eco-tourism is considered as one of the fastest growing tourism markets.4)香格里拉是一片人间少有的完美保留自然生态和民族传统文化的净土,素有“高山大花园”、“动物园王国”、“有色金属王国”的美称。Shangri-la is a human one of the few perfect preserve natural ecological and traditional culture of the pure land, known as the mountain big garden, the zoo kingdom and non-ferrous metal kingdom laudatory name. Unit 6 Promotion and Management of a DestinationTranslate into Chinese.1) If you sell a product, you need a customer service plan. The best way to develop one is to put yourself in your customers shoes. Do your best to serve customers well and they will reward you by sending their friends to your company or website. 如果你卖产品,你需要一个客户服务计划。开发一个计划最好的办法是把你自己放在你的客户的鞋里。你最好的客户服务,他
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 农业银行2025乐山市秋招笔试英语题专练及答案
- 中国银行2025六盘水市秋招结构化面试经典题及参考答案
- 2025年3D打印技术的骨骼修复技术
- 2025年3D打印技术的材料科学与制造工艺
- 建设银行2025吐鲁番市信息科技岗笔试题及答案
- 辅导员业务知识培训课件
- 农业银行2025黄石市秋招笔试创新题型专练及答案
- 邮储银行2025海西蒙古族藏族自治州结构化面试15问及话术
- 车位转让协议文本5篇
- 农业银行2025秋招群面案例总结模板江西地区
- GB/T 37642-2019聚己内酯(PCL)
- GB/T 3730.2-1996道路车辆质量词汇和代码
- GB 25585-2010食品安全国家标准食品添加剂氯化钾
- 国防科技大学介绍
- 设计文件审核记录表(模本)
- 机电一体化设计
- (中职中专)财经法规与会计职业道德课件完整版电子教案
- 牛津深圳版九年级上册Module 1 Geniuses Unit1 Wise Man in History话题作文期末复习
- 电能表生产流程
- 心电图机操作(课堂PPT)
- 科远DCS系统方案
评论
0/150
提交评论