



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
N o 2 V0 L 2 7 陕西科技大学学报 J OUR NAL OF S HAAN XI UNI VE RS I T Y O F S C I E NC E TE CHNO L O GY Ap r 2 0 0 9 1 7 3 文章编号 1 0 0 0 5 8 1 1 2 0 0 9 0 2 0 1 7 3 0 4 跨文化翻译 中的文化错位现象及应对策略 李淑玲 陕西科技大学外国语与传播学院 陕西 西安7 1 0 0 2 1 摘要 翻译是跨语言 跨文化 跨社会 的交际活动 跨文化翻译 中的文化错位现象是不同文化 的个性的产物 文 中从宗教 历史 社会和地域 4个方面分析 了跨文化翻译 中应注意的文化错 位现象及应对策略 以期为培养学生的跨文化交际能力提供借鉴 关键词 跨文化翻译 错位 策略 中图分类号 H3 1 5 9 文献标识码 A 0引言 翻译是一种文化中一套特定符号与另一种文化 中一套特定符号之间的意义转移 1 必然涉及到文化 间的相互冲突和交融 东西方有着不同的人文 历史背景和社会价值观 因而处在不同地域或不同民族的 人们会有不同的历时性感受和共时性感受r 2 从而造成翻译 中的文化错位现象 本文从以下 4个方面对此 进行了分析 1 宗教文化的错位及应对策略 1 1 中 国的宗教 文化 佛教 道教 儒教是中国文化的背景底色 因此汉语中有许多和宗教有关 的习语 比如 弘扬中华 民族 传统美德和人文精神的道教有 天道酬勤 宁静致远 淡泊明志 等 佛教相信 佛主 左右世间一切 因而 有 借花献佛 不看僧面看佛面 放下屠刀 立地成佛 等习语 儒家的 少壮不努力 老大徒伤悲 得 道者多助 失道者寡助 锲而不舍 金石可镂 等也广为人知 在传统文化中 还有道教的 玉帝 佛教的 阎王 神话 中的 龙王 开天辟地 的盘古和 主宰 自然界 的老天爷等 所有这些概念在西方文化 中都 不存在 1 2西方的 宗教 文化 在西方 宗教贯穿到社会文化的方方面面 欧美人信仰基督教 相信上帝六天创世之说 加上 圣经 在 西方影响深远 因而有大量的习语 格言来 自圣经和基督教 如 t h e f o r b i d d e n f r u i t 禁果 J u d a s k i s s 死 亡之吻 No a h S a r k 诺亚方舟 a s p o o r a s a c h u r c h mo u s e 一贫如洗 b e a r o n e S c r o s s 背负十字架 t h e l a s t s u p p e r 最后的晚餐 G o d h e l p s t h o s e w h o h e l p t h e ms e l v e s 自助者天助 等 此外 圣经 中几乎 每个人的名字都代表着特殊的含义 如 Ad a m E v e C a i n S o l o mo n S a t a n等 1 3 翻译策略 克服中西宗教信仰的错位 除引导学生了解特定的宗教文化背景外 应采用 异化 或变通加注的方 法 尽量保留源语的宗教文化特色 比如 将佛教的 阿弥陀佛 译成 Go d b l e s s my s o u l 会大大削弱甚至改 变中国文化内涵 同样 若将 谋事在人 成事在天 译成 Ma n p r o p o s e s Go d d i s p o s e s 会把佛教色彩变成 收稿 日期 2 O O 8 1 1 0 8 作者简介 李淑玲 1 9 6 5 一 女 河南省偃师市人 副教授 研究方向 英语教学和语言与文化 1 7 4 陕西科技大学学报 第 2 7 卷 基督教色彩 而译为 Ma n p r o p o s e s He a v e n d i s p o s e s 则能够保留原有汉文化 中的宗教色彩 对 圣经 或 神话 传说 寓言中出现的习语采取汉译加注表达更清楚 如 t h e T o w e r o f B a b e 1 巴别塔 比喻空想的计划 或空中楼 阁 Na b o t h S v i n e y a r d 拿伯 的葡萄园 喻使人垂涎之物 P a n d o r a S b o x 潘多拉的盒子 喻灾 难之源 2 历史文化的错位及应对策略 2 1 中国的历 史文化 中国历史灿烂悠久 有关 习语俯拾 皆是 意蕴深厚 如 卧薪尝胆 负荆请罪 四面楚歌 朝秦暮 楚 毛遂自荐 蜀中无大将 廖化作先锋 等 由于历代战乱纷争 源于军事的习语广泛用于生活领域 如 围魏救赵 进退维谷 背水一战 投笔从戎 步步为营 破釜沉舟 临阵磨枪 重振旗鼓 过五关斩六将 知 己知彼 百战不殆 等 此外 中国人民曾长期遭受封建社会帝王将相的压迫和贪官 污吏的剥削 因而有 无官不贪 官官相护 苛政猛于虎 富家一席酒 穷人半年粮 朱门酒肉臭 路 有冻死骨 只许州官放火 不许百姓点灯 等成语 2 2西 方的历 史文 化 英语 习语多来 自 圣经 罗马神话 以及英国的历史 如 Ap p e a l t o C a e s a r 诉诸最高权力机关 R o me wa s n o t b u i l t i n a d a y 伟业非一 日之功 Ra i n c a t s a n d d o g s 狂风暴雨 在英国历史上 早期 的清教徒移 民美洲 接受当地印第安人 的语言文化后创造 了很多表达 I n d i a n we e d 烟草 I n d i a n me a l 玉米粥 i n I n d i a n f i l e 鱼贯而行 等 此外 英 国历史上长期受教皇和 国王统治 所 以反映民众对其厌恶 愤怒的熟语 比比皆是 T h e k i n g a n d p o p e t h e l i o n a n d wo l f 国王教皇 狮子豺狼 Ki n g s g o ma d a n d t h e p e o p l e s u f f e r f r o m i t 君王发狂 百姓遭殃 t h e p l e a s u r e s o f t h e mi g h t y a r e t h e t e a r s o f t h e p o o r 豪富纵欲 穷 人流泪 2 3 翻译策略 首先采取 归化 的方法 把源语典故转换成 目标语读者所熟悉 的典故 比如 源 自 伊索寓言 的成语 Ki l l t h e g o o s e t h a t l a y s t h e g o l d e n e g g s 用异化直译为 杀鹅取金蛋 不如用归化译成 杀鸡取卵 既符 合 目标语的表达习惯 又 为读 者所接受 3 同样 汉英谚语 与文化 L 4 将 Ki n g s a n d b e a r s o f t e n wo r r y t h e i r k e e p e r s 译成 皇帝和熊常常使看守人发愁 虽然在表达形式和内容上贴 近原文 但不如译为 伴君 如伴虎 显得对仗工整 传神达意 也符合汉民族的审美情趣和思维观念 其次 采用类比的翻译方法 如与 出自 史记 高祖本纪 的 败走麦城 相应的是源于拿破仑 Wa t e r l o o之战的 t o me e t o n e s Wa t e r l o o将梁 山伯与祝英台的故事译成 B u t t e r f l y L o v e r s 不如与罗密欧与朱丽叶类比 译成 C h i n e s e R o m e o a n d J u l ie t 3 社会文化的错位及应对策略 3 1 中国的社会 文化 汉语 中有一系列反映文化 习惯和价值观的套话以维持人际关系 如见面时打招呼过去问 吃了没 上哪去 干嘛呢 现在为 下岗了没 离 婚 了没 涨工资了没 就称呼而言 汉语里的兄弟姐妹分 得很清楚 表示堂表亲属关系的词语泾渭分明 对于赞扬和恭维 汉文化推崇谦逊原则 贬低自己 习惯否 认 如 您的英语讲得真好 哪里 哪里 菜做得很好吃 过奖 过奖 在数字禁忌上 我国有些地方忌 讳 4 因而在选房号 车牌号 手机号时不惜高价购买所谓的幸运数字 以图吉利 3 2 西 方的社会 文化 在西方 上哪去 干嘛呢 纯属个人的私事 而 吃了没 会造成误解 暗示建议或邀请对方一起吃 饭 在称呼方面 英语用 s is t e r 和 b r o t h e r 代替姐妹和兄弟 用 c o u s i n 代替所有的堂表亲属关系 就赞扬和 恭维而言 西方 文化 突 出得体 原则 欣然 接受 高兴感谢 如 Yo u s p e a k v e r y g o o d E n g l i s h Th a n k 第 2期 李淑玲 跨文化翻译中的文化错位现象及应对策略 1 7 5 y o u I t S a wo n d e r f u l d i s h I m g l a d y o u l i k e i t 此外 英美人对数字的神秘观念不亚于我们 如 1 3是 个不吉利的数字 这已是普通常识 在价值观上 英语中把诸如生儿育女 娶媳妇 贺生 日之类的喜庆之 日 称为 r e d l e t t e r d a y 但对于我们把死了人称为 白喜 则百思不得其解 3 3 翻译策略 社会文化虽然具有共性的东西 但更多的是 由于文化错位所导致的个性东西 同一客观事物 在不同 文化氛围里也包含不同的价值 并在表达方式上出现了很大的差异 5 以颜色为例 在西方 白色象征纯洁 无瑕 新娘在婚礼上往往身着 白色婚纱 而在 中国 葬礼上 的哀悼者才穿白衣 相 比之下 中国传统婚礼上 的新娘一袭红衣象征幸福 吉祥 而红色使西方人联想到 鲜血 死亡 因此 社会文化的翻译策略是尊重 各民族的文化 视具体情况作相应的文化转换 避免以自己的文化为中心而产生失误 4 地域文化的错位及应对策略 4 1 中国的地域 文化 我 国大部分地处亚洲内陆 内陆文化的兴盛占主导地位 内陆人对浩瀚 的海洋有神秘 的敬畏之感 故 习语 海底捞针 海角天涯 海枯石烂 海阔天空 海誓山盟 海内存知己 海水不可斗量 等体 现了汉民族对海洋的心理状态 汉语 比喻 白费力气时 常说 水 中捞月 竹篮打水一场空 此外 中华文 化源于农本 中国古人以牛耕为主 与耕牛相依为命 所以汉语里与牛有关的词语很多 如 牛劲 孺子牛 对牛弹琴 还有牛年伊始的祝福语 牛气冲天 等 中国传统文化把耕牛看成是勤劳的象征 古往今来不少 名家喜好以牛 自喻 鲁迅先生曾有 俯首甘为孺子牛 的名句 4 2 西方 的地域 文化 英国是海上大国 在航海 中产生的比喻极多 如 f i s h wi f e 鱼妇 泼妇 t o s a i l t h r o u g h 路顺风 a l l a t s e a 茫然不知所措 o n t h e r o c k s 触礁 处于困境 b e i n t h e s a me b o a t wi t h 与某人共患难 s a i l b e f o r e t h e w in d J IM 利航行 大获成功 i n s m o o t h w a t e r 在平静的水域 诸事平顺 等 另外 西方文化源 于游牧 马是英美文化中吃苦耐劳的象征 所 以西方人与奔马感情甚笃 英语 中有大量带 马 的习语 如 a wi l l i n g h o r s e a d e a d h o r s e 等 4 3 翻译策略 对地域文化的翻译 首先要再现源语 风貌 尊重约定俗成 的言语习惯 必要时加注说 明 以 东风 为 例 汉英都有对应词语 但内涵截然不 同 在国人的心 目中 东风象征 春天 温暖 故有 东风报春 之说 而英国的东风是从欧洲北部吹来的 象征 寒冷 令人不快 所以英国人只喜欢给英伦三岛送去春天的 西 风 故有 西风报 春 之说 英 国诗 人雪莱脍 炙人 口的 西风颂 有一 句千 古佳 句 0 wi n d i f Wi n t e r c o me s c a n S p r i n g b e f a r b e h i n d 汉译时除了译成 西风 还要加注说明地域差异 另外 对同一概念产 生不同的联想在翻译时要使用本 民族的喻体来指代 例如 汉英分别用 牛喻 和 马喻 表达同一语义 汉 语说 吹牛 英语说 t a l k h o r s e 力大如牛 英译 a s s t r o n g a s a h o r s e 汉语说 牛饮 英语为 d r i n k l i k e a h o r s e 5 结束语 中西文化错位的存在是一个不争的事实 t g 是翻译的一大障碍 对于真正成功的翻译而言 熟悉两种 文化甚至 比掌握两种语言更重要 翻译工作者处理的是个别的词 但 面对 的则是两大片文化 因此教 师有必要指导学生真正理解源语和目 标语文化 传递附加在语言上的文化信息 不但培养和提高学生的翻 译能力 而且让翻译成为传播文化的一种媒介 使这一跨文化交际得以流畅和谐地完成 1 7 6 陕西科技大学学报 第 2 7 卷 参考文献 1 L a r s o n L L Me a n i n g b a s e d t r a n s l a t i o n a g u i d e t O c r o s s l a n g u a g e e q u i v a l e n c e E M Un i v e r s it y P r e s s o f A me r i c a 1 9 8 4 2 金惠康 跨文化交际翻译续篇 M 北京 中国对外翻译出版社 2 0 0 6 3 3胡文仲 英语习语与英美文化 M 北京 外语教学与研究出版社 2 0 0 4 4 3 王德春 汉英谚语与文化 M 上海 上海外语教育出版社 2 0 0 3 5 3 沈育英 论译者为文化操纵者 J 外语教学 2 0 0 3 1 5 2 5 4 6 3 王佐良 翻译 思考与试笔 M 北京 外语教学与研究出版社 1 9 8 9 DI S oRI ENTATI oN AND S TRATEGI ES I N I NTERCULTURAL TRANS LATI oN oF NON ENGLI S H GRADUATES LI S h u l i n g S c h o o l o f F o r e i g n L a n g u a g e s a n d C o mmu n i c a t io n s S h a a n x i Un i v e r s i t y o f Sci e n c e 8 L T e c h n o l o g y Xi a n 7 1 0 0 2 1 Ch i n a Ab s t r a c t Tr a n s l a t i o n i S a c r o s s l i n g u i s t i c c r o s s c u hu r a l a n d c r o s s s o c i a l c o mmu n i c a t i o n Di s o r i e n t a t i o n i n i n t e r c u h u r a l t r a n s l a t i o n i S t h e p r o d u c t o f c u l t u r a l i n d i v i d u a l i t i e s Th i s p a p e r d i s c u s s e s d i s o r i e n t a t i o n a n d s t r a t e g i e s i n t r a n s l a t i o n f r o m f o u r a s p e c t s o f r e l i g i o n h i s t o r y s o c i e t y a n d e n v i r o n me n t t o o f f e r r e f e r e n c e f o r i n t e r c u l t u r a l c o mmu n i c a t i o n a b i l i t y o f n o n En g l i s h g r a d u a t e s Ke y wo r d s n o n En g l i s h g r a d u a t e s i n t e r c u l t u r a l t r a n s l a t i o n d i s o r i e n t a t i o n s t r a t e g i e s 一 H 十 H 啊 上接 第 1 7 2页 RES EARCH oN UTI LI ZATI oN oF TRADI TI oNAL GRAI N TYRE I N M oDERN PLANE DES I GN THoUGHT HUA Xi a o s o n g ZHAN Qi n c h u a n Z HU Ho n g F a c u l t y o f De s i g n S h a a n x i Un i v e r s i t y o f Sci e n c e Te c h n o l o g y Xi a n 7 1 0 0 2 1 Ch i n a Ab s t r a c t Ba s e d o n t h e n a t i o n a l wi n d i n mo d e r n p l a n e d e s i g n s t a r t i n g t h e t r a d i t i o n a l g r a i n t y p e h a s b e c o me i n t h e mo d e r n p l a n e d e s i g n i n t h e p l a n e d e s i g n u t i l i z a t i o n o n e c o mmo n l y u s e d t h o u g h t me t h o d Th i s a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025福建三明尤溪县总医院医学人才校园专场公开招聘5人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(各地真题)
- 2025年度周口西华县人民医院校园招聘33人模拟试卷及参考答案详解一套
- 2025年临沂莒南县教体系统部分事业单位公开招聘教师(1名)考前自测高频考点模拟试题及答案详解(必刷)
- 2025湖南株洲市茶陵县卫生健康局所属事业单位就业见习岗位招聘10人模拟试卷及答案详解参考
- 二手房交易资金监管协议6篇
- 2025广东广州市中山大学孙逸仙纪念医院肿瘤科放疗专科科研助理招聘1人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(考点梳理)
- 2025福建福州文教职业中专学校招聘1人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(新)
- 2025年福建省福州市罗源县招聘教师40人模拟试卷及一套完整答案详解
- 2025广西玉林市北流生态环境局招聘公益性岗位模拟试卷附答案详解(典型题)
- 2025广东惠州市博罗县罗浮山文化旅游投资集团有限公司所属企业管理岗位遴选拟聘用模拟试卷附答案详解(考试直接用)
- 2023年石油天然气集团公司固井技术规范试行
- 物业经理竞聘演讲稿课件
- 《老年护理学》教学大纲全套
- 静脉用药安全输注药护专家指引
- 绘本IntotheAmazonRainforest(课件)译林版英语六年级上册
- 全国高中数学联赛
- 动画概论教程课件 第10章 动画视听语言
- GB/T 18742.2-2017冷热水用聚丙烯管道系统第2部分:管材
- 犯罪概念及犯罪构成课件
- 人教版培智学校生活数学一年级上册认识1课件
- DBJ53-T-40-2011 云南省城镇园林工程施工质量验收规程
评论
0/150
提交评论