新概念二lesson 87.doc_第1页
新概念二lesson 87.doc_第2页
新概念二lesson 87.doc_第3页
新概念二lesson 87.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson 87 A perfect alibi【New words and expressions】(7)alibi n. 不在犯罪现场commit v. 犯(罪、错)inspector n. 探长employer n. 雇主confirm v. 确认,证实suggest v. 提醒truth n. 真相alibi n. 名词 n. C :li,bai1. 不在犯罪现场,不在场证明,当时不在场的申辩(不可数名词)He had an airtight alibi for that night. 他有无懈可击的证据证明那一夜他不在犯罪现场。 Drum/cook/make up an alibi.编造不在做案现场证据rehearse an alibi伪造不在现场的证据She has a perfect alibi.她有完美的不在场证明。He is off the hook because hisalibichecked out.他已经逃过一劫了,因为他的不在场证明过关了2. 【口】借口;托辞 Is that your alibi?这就是你的说辞么?Ian had an alibi/alibis for that morning.不及物动词 vi. 1. 【口】辩解(+for)Who would alibi for that guy? 谁会愿意为那个家伙辩解? commit v. 犯(罪、错) vt. 犯(罪),做(错事、坏事等)Icommittedan error in handling the business.我在处理这一业务时犯了一个错误He has never committed any crime before.A murder was committed at 8 oclock this morning. vt. 承诺,使承担义务,卷入(经常与反身代词连用)You should know each other better before committing yourselves to marriage.He has committed his friend to taking part in the race.He didntcommithimself to anything. 他没有作任何承诺3把.交托给;把.提交给;把.付诸(+to)The child wascommittedto the nurses care.孩子被交给护士照顾。4.把.押交;把.判处(+to)The judgecommittedhim to ten years imprisonment.法官判处他十年徒刑。5.拨出,指定.用于(+to)The companycommittedmost of its profits to building new factories.公司拨出大部分利润建造新工厂Inspector检查员;视察员;督察员巡官及物动词vt.1.检查;审查Theyinspectedthe roof for leaks.他们检查了屋顶看看是否有漏隙。. We want toinspectsample.我们想检验一下样品。inspectsb.s passport检查护照2.检阅;视察Health Department officials came toinspectthe factory.卫生部的官员来视察这个工厂Inspection.Inspectiondeclined.谢绝叁观。commodityinspection商品检验magneticinspection磁力探伤samplinginspection抽样检验Inspectionreport检验报告检查,检验;审视Elevators must undergo an annual safetyinspection.电梯必须每年作一次安全检查。2.检阅,视察aninspectionof the troops 检阅部队EmployerTheemployerrequires to terminate the contract.老板要求终止合同。Hisemployerhas increased his wages.他的雇主增加了他的工资He cannot afford to offend hisemployer.他不能得罪他的雇主confirm v. 确认,证实 vt. 证实,确定My employer will confirm that I was there on time.His words are confirmed. vt. 巩固,加强His experiences in that company that confirmed his decision to have a factory of his own.What he saw and heard that night confirmed his belief that the pub was haunted.Suggest及物动词vt.1.建议,提议+v-ing+(that)+wh-Isuggestour going to the park on Sunday.我建议我们星期天去公园。The dentistsuggestedthat she (should) come another day.牙医建议她改天再来。2.暗示;启发+(that)Her expressionsuggestedpleasure.她面露喜色。The dark cloudssuggestan impending storm.乌云表明暴风雨即将来临。What does your research resultsuggest?您的调查结果说明什么?3.使人想起,使人联想到(+to)That cloudsuggestsa boat to me.那朵云使我联想到船。truth 名词n.1.实话;事实;实情the SNeither witness told thetruth.两个见证人都没有讲实话。suppress thetruth; keep back thetruth隐瞒真相2.真实性, UI dont believe thetruthof that story.我不相信那个故事是真的。3.真理C eternaltruth永恒的真理 objectivetruth客观真理All greattruthsbegin as blasphemies.一切伟大的真理起初都被视为大逆不道的邪说Truthnever grows old. 真理永存5问:英国什么职业最好? 答:警察。 6问:英国那里可以看到帅哥? 答:警察局。 7问:英国那里可以听到最标准的英语? 答:警察局。【Text】At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 oclock train to London, said the man.Do you always catch such an early train? asked the inspector.Of course I do, answered the man. I must be at work at 10 oclock. My employer will confirm that I was there on time.Would a later train get you to work on time? asked the inspector.I suppose it would, but I never catch a later train.At what time did you arrive at the station?At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.And you didnt notice anything unusual?Of course not.I suggest, said the inspector, that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 oclock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 oclock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.参考译文“在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。”那人说。“您总是赶这样早的火车?”探长问。“当然是的,”那人回答。“我必须在10点钟上班,我的雇主会证明我是按时到了那儿的。”“晚一点儿的车也能送您按时上班吗?”“我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。”“您几点钟到的火车站?”“7点50分。我买了张报纸,等着车来。”“您没有注意到有什么异常情况发生吗?”“当然没有。”“我提醒您,”探长说,“您讲的不是实话。您乘的不是8点钟的火车,而是8点25分的,这次车同样能使您按时上班。您看,在凶杀发生的那天早晨,8点钟的那次车根本没有发。它在芬格林车站出了故障而被取消了。”【课文讲解】1、And you didnt notice anything unusual?这是一个陈述疑问句,如: Youre out of work?不定代词anything,something等被形容词修饰时,形容词必须跟在不定代词之后: This isnt anything important. Id like something cheaper.2、I suggest, said the inspector, that you are not telling the truth.I suggest (that) 依我看,恐怕 I suggest that he is not so honest as he looks. I suggest that the car crash was not accidental.3、You see, on the morning of the murder, the 8 oclock train did not run at all.you see在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论