




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
WordPress多语言插件Qtranslate基础使用教程以前发过一篇关于Qtranslate(以下简称QT吧)的文章,有兴趣可以先了解:Qtranslate-实现WordPress多语言化,写那篇文章只要是说明几个我在使用过程中遇到的难点,很多人从百度搜索而来,看那篇文章自然看得莫名其妙。这几天整好空闲,就写份QT使用的详细说明吧。首先,我说明下教程的测试环境。1.全新安装的WordPress站点。默认使用3.5.1主题twentytwelve(2012)2.安装完成Qtranslate插件。目前插件市场可以搜索直接安装。3.测试域名/(本地解析而已)STEP1:启用插件。启用插件会有Warming提醒,忽略即可。STEP2:启用插件之后,WordPress后台会自动变成英文版。点击后台侧栏最底部的中文即可恢复中文版。点击设置-语言。选择性地启用和禁用部分语言。由于插件的作者是德籍华人(猜的),所以默认启用的语言包括:德语、英语、中文。我把德语禁用掉。STEP3:在一般设置后,将默认语言更换为中文。其他设置保持默认。STEP4:此步骤为推荐步骤!设置固定链接,实现WP伪静态。这样可以实现/en/访问STEP5:现在我们返回前台看效果。中文版/ 英文版/en/从截图中可以看出,主题的标识语言已经实现双语化。这里面插入一段小知识:WordPress默认主题自带语言,3.5.1版本是将语言文件放置在wp-content/language/theme目录下。其实这样的放置方法 并不好,我仍喜欢之前版本的放置。所以我将twentytwelve-zh_CN.mo和twentytwelve-zh_CN.po两个文件更名为 zh_CN.mo和zh_CN.po,然后放置到主题目录的language目录下。此时如果有其他语言,例如日语,那么你要复制zh_CN.mo和 zh_CN.po一份,重命名为:ja.mo和ja.po,这个文件名可以在设置-语言-编辑处查看。现在我们打开twentytwelve主题目录,打开footer.php,查找一段代码:1此处Proudly powered by %s即会自动超找语言文件中对应的语言,由于英语是主语言,切换到英文,直接输出,不需要查找语言文件。如果切换到中文,将对应的中文输出。所以,你使用的主题不是WordPress自带的语言,那么就要检查主题是否使用了语言文件,没有的话就需要自行创建。我比较推荐大家使用默认主题2010修改,这个主题代码简洁易读,非常适合以此为基础模板。/STEP6:文章双语化。文章双语是最简单的,打开文章编辑,输入不同的语言保存即可。看下如下效果。STEP7将主题语言切换按钮插入到主题模板。QT提供了一段代码。1我将这段代码添加到header.php的描述旁边,实现的效果如下:当然,我只是随意添加,至于添加在哪里视主题而论吧。STEP8以上步骤基本上能双语化60%以上,如果希望了解细节使用,还是推荐阅读下我之前的那篇文章:Qtranslate-实现WordPress多语
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论