船公司及其办公室英文名称.doc_第1页
船公司及其办公室英文名称.doc_第2页
船公司及其办公室英文名称.doc_第3页
船公司及其办公室英文名称.doc_第4页
船公司及其办公室英文名称.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日Closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量Cargo type:货物种类Container number:集装箱号码Container:集装箱Specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量Container Size:货柜尺寸CU.FT:立方英尺Cont Status:货柜状况Seal number:Seal No:封条号码Seal type:封条类型Weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜Remarks:备注Remarks for Terminal:堆场/码头备注Place of receipt:收货地Commodity:货物品名Intended:预期Booking NOS:O号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类booking Party:订舱人Full return location:全部返回当地Full return CY:全部返回集装箱码头Awkward:尴尬的Break bulk:卸货Service contract NO:服务合同编号,Wquipment size/type:SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff:BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Expected Sail Date:预计到货日Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Qty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写Special cargo information:特别货物信息Please see attached,if exists:如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipperown container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 / 危险标志Internal:中心的,内部的 Released: 释放,放行 MT就是指吨,英文叫METRE TONE FCL full container load: 整柜 FCL:整箱,整箱货LCL less than container load:拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸 尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter: 驳船航次WT(weight) :重量 G.W.(gross weight) :毛重 N.W.(net weight) :净重 MAX (maximum) :最大的、最大限度的 MIN (minimum): 最小的,最低限度 M 或MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示运输中的货物就能够装那么重3. TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG车身重量的扣除/表示该柜的自身重量 4900千克4.CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺祸6立方米5. MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克6. TARE 4.850 KGS 10.690 LBS车身重量的扣除/表示该柜的自身重量 4850千克7. MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重8. CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT.立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积 86立方米9. MGW. 32,500 KGS 71.650 LBS总重/表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克10. NET. 28,600 KGS 63.050 LBS净重/有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重外企各部门英文名称总公司 Head Office 分公司 Branch Office 营业部 Business Office 人事部 Personnel Department 人力资源部 Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department 进口部 Import Department 公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 产品开发部 Product Development Department 研发部 Research and Development Department(R&D) 秘书室 Secretarial Pool 采购部 Purchasing Department 工程部 Engineering Department 行政部 管理部 Administration Department 市场部 Marketing Department 技术部 Technolog Department 客服部 Service Department 财务部 Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 广东业务部、GD Branch Deparm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论