


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
不敬是自由的命脉Liberty and laughter will live on来源:FT中文网 2015-01-09 07:43 The murder of satire is no laughing matter. The horrifying carnage at Charlie Hebdo is a reminder, if ever we needed it, that irreverence is the lifeblood of freedom. I suppose it is some sort of backhanded compliment that the monsters behind the slaughter are so fearful of the lance of mirth that the only voice they have to muffle it is the sound of bullets. Magazines such as Charlie Hebdo are in the business of taking liberties, even outrageous ones, but they exist so that we never take the gift of disrespect for granted. 对讽刺艺术的扼杀是件需要严肃对待的事。发生在查理周刊(Charlie Hebdo)的这场恐怖屠杀提醒我们(如果我们需要提醒的话):“不敬”是自由的命脉。执行这场杀戮的恶魔对欢笑的长矛是如此恐惧,以至于他们只能用枪声代替话语,以求封杀这种欢笑,我认为这是种间接的夸赞。查理周刊这样的杂志以无礼的(甚至是放肆的)嘲弄为主业,但他们存在的价值,就在于使我们永远不会想当然地对待“不敬”这份礼物。 Liberty and laughter have been twinned in the European tradition for more than three centuries and have together proclaimed as precious the right to ridicule. Graphic satire first arose as a weapon in the atrocious and prolonged religious wars that divided Catholics and Protestants. For Protestants the printing press was the answer to the imagery of the Roman church by which, as they saw it, heretics and sceptics were brought to book. So they invented an anti-iconography in which popes were turned into fantastic monsters, and kings into ministers of slaughter. The Dutch, who invented the illustrated news gazette in the middle of the 17th century, saw themselves as the victims of religious fury. Their graphic counter-attack began with popular illustrated histories of their rebellion against the Spanish monarchy with the Duke of Alva their favourite bogeyman. It broadened into a regular weapon of partisan polemics inside the Republic as well as against foreign threats to “Hollands Freedom”. 三个多世纪来,自由与欢笑在欧洲传统里一直成双成对,一起被宣称为嘲讽的珍贵权利。讽刺漫画首次作为武器出现,是在天主教徒与新教徒之间残酷而旷日持久的宗教战争时期。对新教徒来说,印刷机是对他们眼中罗马教会利用绘画来迫害异教徒和怀疑者的回答。于是他们发明了一种反肖像,将教皇画成虚构的恶魔,而国王成了杀戮执行者。自视为宗教愤怒受害者的荷兰人在17世纪中叶发明了新闻画报。他们的漫画反击战起从流行的历史漫画开始,主题是荷兰人抗击西班牙王室,而阿尔瓦公爵(Duke of Alva)是他们最喜欢描绘的反面人物。随后攻击对象拓宽,新闻画报既被用来抵御“荷兰的自由”所面临的外来威胁,也成了共和国各党派论战的常用武器。 The first great modern graphic satirist was Romeyn de Hooghe, enlisted by William III at the end of the 17th century in his relentless war to the death with Louis XIV. De Hooghe obliged with sprawling cartoons representing the wars against the French monarch and his allies as a battle between liberty and religious despotism. The satirists again saw themselves leading the cavalry charge against the bigots. And it was in the interests of the Protestant states to let them off the leash. 第一位伟大的现代讽刺漫画艺术家是罗曼德霍夫(Romeyn de Hooghe)。17世纪末威廉三世(William III)与他的死敌路易十四(Louis XIV)进行一场残酷的战争时,招揽了德霍夫。德霍夫受命创作出大量漫画,将威廉三世与法国国王和其盟友之间的这场战争描绘为自由与宗教专制之间的战斗。讽刺漫画家们再次视自己为引领着骑兵队冲向宗教盲从者们的先锋队。而放手让他们创作符合新教国家利益。 The golden age of no-holds-barred graphic satire in the 18th century arose on the tomb of religious warfare. But it was also made possible, in Britain especially, by the space opened when no one political force or institution could command a monopoly of power. Though the Whigs grandees dominated government for much of the century, it was never to the total exclusion of opposition, and as with all oligarchies, factions arose, each of which turned to the caricaturists to puncture the pretensions of their enemies, expose their hypocrisies, and bring down the mighty in a gale of scornful hilarity. 18世纪,无拘无束的讽刺漫画在宗教战争的坟冢上改头换面,迎来黄金时代。但这一黄金时代之所以能够到来,还有一个原因是(就英国而言尤其如此):没有哪一种政治势力或机构能够垄断权力。尽管代表权贵的辉格党(Whigs)在18世纪的大部分时间里主导政府,但它始终没有完全把反对党赶出政治舞台,而且如寡头政治一贯的情况那样,派系出现了,各个派系都诉诸讽刺漫画来戳穿敌对派系的伪装,揭露他们的虚伪,在一片欢笑的讥讽中将位高权重者拉下台。 Thus it fell to the British to reinvent politics as comedy, and they went at it, on stage and in print, with a ferocious energy that has never been surpassed. Even now in the US, the enemy of democracy after the poison of money is reverence; with satire penned into the safe fold of late-night television. 于是,以喜剧形式重新解读政治的任务落在了英国人肩上,他们努力不辱使命,在舞台上,在书刊中,他们奉献出了从未被超越的热情。即便是在如今的美国,民主的敌人除了金钱的毒化以外仍然是敬畏权势;讽刺电视节目被局限于安全的午夜档围栏中。 But in the great age of graphic attack politics there was nowhere to run to and no great institution or person was safe from the barbs of comedy. The Church of England; dissenters such as the Methodists; the Bank of England; leading politicians and the royal family itself were all fair game. 但在那个以漫画为政治攻击武器的伟大时代,没有地方可以让你躲过攻击,没有哪个伟大的机构或人物能够免受喜剧作品的讥讽。英国国教会(Church of England)、卫理公会教徒等非英国国教信徒、英国央行(Bank of England)、政治要人、以及皇室家庭,都是可攻击的对象。 Satire became the oxygen of politics, ventilating healthy howls of derision in coffee houses and taverns where caricatures circulated every day and every week. James Gillray, the greatest of all the caricaturists, was in such demand that Hannah Humphrey, his publisher, would rent out entire albums of his choicest items for a nights or a weekends entertainment. Good fun was to be had by all perusing images: a grossly bloated Prince of Wales recovering from a nights dissipation; William Pitt, prime minister, as a toadstool growing out of a dunghill; or a cartoon of Queen Charlotte, pendulous breasts nakedly exposed, holding at bay the prime minister and the Lord Chancellor. 讽刺成为了政治的氧气,有了它,才有了咖啡馆和酒馆中生气勃勃的嘲讽,在那些地方,人们每天、每周都在传阅各种讽刺漫画。最伟大的讽刺漫画家詹姆斯吉尔雷(James Gillray)当年是如此受欢迎,以至于他的出版人汉娜汉弗莱(Hannah Humphrey)会把他的全套精选作品集出租一个晚上或一个周末,供人们娱乐。一幅幅漫画为人们带来过无数欢乐:从彻夜狂欢中回过神来的大腹便便的威尔士王子(Prince of Wales);首相威廉皮特(William Pitt)化身毒蘑菇,插在一坨粪中;夏洛特女王(Queen Charlotte)裸露着下垂的乳房,与首相和大法官保持安全距离。 Gillray was arrested only once for a cartoon of politicians kissing the bottom of a royal newborn and never imprisoned. Whatever the liberties he took, no harm befell him. The great tradition of ridicule passed to heirs in Britain, then to America and Europe: to Daumier and Cruikshank; the begetters of Krokodil and Private Eye, Spitting Image and Canard Enchain as well as Charlie Hebdo. 吉尔雷只被逮捕过一次,是因为一幅政客们亲吻皇室新生儿屁股的漫画;他从未被投入监狱。无论他如何无礼,伤害从未降临他头上。讽刺的伟大传统在英国一代代流传,然后又传到了美国和欧洲大陆:克鲁克香克(Cruikshank)和杜米埃(Daumier);鳄鱼杂志(Krokodil)、侦探杂志(Private Eye)、模仿秀Spitting Image、鸭鸣报(Canard Enchain)、以及查理周刊的主办者,都是这种传统的传人。 Yesterday there was a bloody attempt to wipe the smile from our faces. But though the self-rig
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年乡村医生农村慢性病管理试题:慢性病患者的社区康复护理服务模式改革
- 2025年音乐教师招聘考试专业技能试卷:音乐教学实践技能试题
- 跨行业人才招聘流程模板
- 2025甘肃甘南州专业化管理的村党组织书记招聘45人笔试备考题库及完整答案详解1套
- 公务员考试《常识》专题训练试题(含详解)
- 2025年安徽省淮北市辅警招聘考试题库及答案
- 2025年安徽省池州市公安辅警招聘知识考试题(含答案)
- 2025北京海淀镇社区卫生服务中心招聘15人模拟试卷及答案附答案详解(黄金题型)
- 考点解析公务员考试《常识》同步测试试卷(附答案详解)
- 2023年度工程硕士每日一练试卷A4版附答案详解
- 新能源汽车技术全套ppt
- 2022年8月20日云南省省直机关遴选笔试真题及答案解析
- 除数是整数的小数除法练习课
- 东芝电梯CV180故障诊断
- 毕业设计住宅楼采暖系统设计
- 三年级上册数学课件-5 间隔排列|苏教版
- 退伍军人职业规划课件
- 洗眼器教育培训
- 调查研究方法与调研报告写作讲义课件
- 《心理学史》-新行为主义课件
- 干燥综合症的中医治疗冯兴华公开课课件
评论
0/150
提交评论