



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
203 从文化差异的角度看英汉习语的翻译 戴运红 咸宁学院外国语学院 湖北 咸宁 437005 摘 要 文章从习语翻译与文化的关系出发 探讨中西方在历史典故 宗教信仰 生活习惯 地理环境等方面的文化差 异 提出英汉习语翻译中首先要保证原文隐含意义的准确传达 根据具体的语境提出具体的翻译原则和方法 关键词 习语 翻译 文化 差异 中图分类号 H059 文献标识码 A 文章编号 1008 1151 2009 08 0203 01 一 习语翻译与文化的关系 1 翻译 1 翻译 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和 桥梁 是把一种语言 可称之为 原语 所表达的信息用 另一种语言 可称之为 译语 传达出来的过程 Translation especially is the faithful representation in one language of what is written or said in another language 翻译是借言语的转换来促进文化与交际的一种活 动 2 习语 2 习语 习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短 语或短句 本文所要谈论的习语是就其广义而言包括成语 谚语 俗语 典故等 习语或含蓄 幽默或严肃 典雅 不仅 言简意赅 而且生动有趣 它们大多具有鲜明的形象 适宜 于用来比喻事物 因而往往带有浓厚的民族色彩和地方色彩 如果说语言是文化的镜子 那么作为语言的核心和精华的习 语便是文化的结晶 英汉两民族文化之间有共性也有个性 共性来自人类共有一个客观世界以及相同的大脑机制这一事 实 个性则来自各民族不同的文化背景 有些英汉习语无论 是意象还是意义都相同 反映了两种文化的共性 如 pour oil on fire 火上加油 英语中有大量含有动物形象的习语 他们和英语民族的自然环境 社会背景 经济生活 心理状态 风俗习惯和社会实践等密切相 关 因此更能形象地表现出语言中的文化因素 这些动物习语有的意思明显直露 有的富于含蓄 意在言外 可引起丰富的联想 在翻译时要根据具体的情况进行处理 本文从来源出处简 单介绍了动物习语的翻译 本文链接 授权使用 长江大学 cjdx 授权号 27b35
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年《煤矿安全规程》培训考试题库及答案
- 2025年文化事业单位招聘考试综合类无领导小组讨论面试真题模拟试卷
- 2025年事业单位招聘考试综合类职业能力倾向测验真题模拟试卷(教育学)
- 2025年湖北省事业单位教师招聘考试教育心理学试卷答案
- 科技成果转化合作协议履行保证承诺书6篇
- 2025年天津市事业单位招聘考试教育类专业知识真题模拟训练试题
- 虚拟现实工艺还原-洞察与解读
- 鹤壁市中招考试卷及答案
- 河南家政考试题库及答案
- 食品溯源链技术-洞察与解读
- 2025 精神障碍患者暴力行为应对护理课件
- 《物联网技术》课件-第3章 无线传感器网络
- 匹克球裁判考试题及答案
- 煤矿机电专业培训知识课件
- GB/T 23987.3-2025色漆和清漆实验室光源曝露方法第3部分:荧光紫外灯
- 中国心房颤动管理指南(2025)解读
- 工业机器人基础课件:装配机器人及其操作应用
- TCRHA-新生儿脐动脉血气标本采集技术规范
- 高考数学第一轮复习教案-专题8平面向量
- 新能源汽车热管理技术
- 激素与肥胖的关系
评论
0/150
提交评论