海山国际传媒.pdf_第1页
海山国际传媒.pdf_第2页
海山国际传媒.pdf_第3页
海山国际传媒.pdf_第4页
海山国际传媒.pdf_第5页
已阅读5页,还剩65页未读 继续免费阅读

海山国际传媒.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

海山国际传媒 H A S A N I N T E R N AT I O N A L M E D I A 主办 海山国际集团 中国企业走进非洲 文化 经济 法律 商机 总第 3期 2011年 12月号 友谊 合作 发展 共赢 中非合作圆桌会议第二次大会纪实 中国在非洲 全球体系的困境 上 9 772224 400003 ISSN 2224 400X 中国企业非洲化进程的困惑与思辨 王永占秘书长主持会议大会讨论会现场 刘贵今大使主持会议万宁市政府为参会人员举行欢迎晚宴大会会议现场 中非圆桌会议第二次大会图片集锦 全国政协副主席孙家正宣布会议开幕 摄影 闫勇 海南省为参会人员举行欢迎晚宴 马拉维民进党总书记发表演讲 前外交官联谊会会长吉佩定致辞大会开幕式现场 海山国际董事长郑纲和国外媒体进行交流 对于和非洲接触不深的国人来说 印象中的非洲或许大多都还是经济落后 生活贫困 政局 动乱 疾病频发 但事实上 在全球经济高速发展的今天 非洲大陆从未停下发展的脚步 由于 非洲大陆大量的石油 矿产等资源陆续被发现并开采 加之很多国家战争结束 非洲大陆的经济 也掀起了一股高速发展的浪潮 中非贸易更是借着这一大潮 破浪前进 中国和非洲的进出口贸易额从 1992年的 20 5亿美元到 2000年已突破百亿大关 106亿美元 再到 2008年突破千亿大关 1068亿美元 2000年到 2008年期间 中非贸易额年均增长率高达 33 5 2009年中国超过美国成为非洲第一大贸易伙伴国 2010年中非贸易额更是达到 1269亿美 元 这些数据向我们展现了中非贸易的飞速发展 更让我们看到了中非贸易的巨大潜力 此生难舍是非洲 的作者 原商务部副部长魏建国先生通过其在非洲 37年宝贵的亲身经历 按照成长篇 贸易篇 援助篇 合作篇 感悟篇五个篇章向人们描述了三十多年来中非关系的变 化 中非贸易的转型与增长 中国科技对非洲发展带来的影响 中国对中非贸易的优惠政策 非洲大陆不仅有着美丽的塞伦盖蒂国家公园 神秘古老的埃及金字塔 雄伟的乞力马扎罗山 神奇东非大裂谷 广袤的撒哈拉沙漠 气势汹涌的维多利亚大瀑布 更是被专家誉为地球上的 最 后一块芝士 衷心希望这本书能给您带来更多的 不同的关于中国和非洲的信息 使更多人踏 进非洲这片沃土 并在非洲扎下根 也结下 此生难舍 的非洲情缘 这也正是本刊引导 中国企 业走进非洲 的最终愿景 闫勇 指出向上一条路 新天下耳目 王灼 喻苏东坡诗 文 交流是人类存在的普遍前提 卡尔 雅斯贝尔斯 大哲学家 德 4 中非合作圆桌会议 万宁宣言 Wanning Declaration of the Roundtable Conference on China Africa Cooperation 中外舆情 News from China and abroad 8 2011年非洲经济增长率有望达到5 Africa s growth may reach 5 in 2011 中国成为非洲最大贸易伙伴国 China has become the largest trading partner of Africa 9 巴西与非洲贸易将大幅增加 Trade volume between Brazil and Africa will increase dramatically 2012年安哥拉石油产量将达到180万桶 天 Angola s oil production will reach 1 8m barrels a day in 2012 10 安哥拉将在2012年推出新税收法 Angola will bring into effect its new tax law in 2012 安哥拉政府将针对采矿特许权的获取制定统一程序 The Angolan gov t will set uniform procedures for mining concession 11 安哥拉政府投资150亿美元建设公路网 The Angolan gov t will invest 15 billion in road network 12 国际货币基金组织批准向安哥拉提供一笔新贷款 The IMF has approved a new loan for Angola 安哥拉首都罗安达将在2012年增建7个购物中心 Angola will build 7 new shopping malls in its capital Luanda in 2012 13 美国将成为安哥拉天然气的主要出口市场 U S is to become the major importer of Angolan gas 14 加纳2011年经济发展速度领先非洲各国 Ghana is among the fastest growing African countries in 2011 加纳政府拟与欧盟签署临时经济伙伴协议 The Ghanaian gov t is planning to sign the Interim Economic Partnership Agreement with the EU 15 中非基金西部非洲代表处在加纳成立 China Africa Fund has set up its West Africa Office in Ghana 专题报道 Special Reports 16 友谊 合作 发展 共赢 Friendship cooperation development win win progress 中非合作圆桌会议第二次大会纪实 A documentary of the 2nd Round Table Conference on China Africa Cooperation 主办 海山国际集团 ORGANIZER HASAN INTERNATIONAL GROUP 编辑出版 海山国际传媒 杂志社 EDITED AND PUBLISHED BY HASAN INTERNATIONAL MEDIA 总编 郝明玮 EDITOR IN CHIEF Hao Mingwei 总编助理 龙琳 DEPUTY EDITOR IN CHIEF Carolyn Long 主编 王际为 EXECUTIVE EDITOR Wang Jiwei 责任编辑 美编 闫勇 EDITOR GRAPHIC DESIGNER Yan Yong 通讯员 梁菲菲 黄 琳 李金航 李桂花 CORRESPONDENTS Liang Feifei Huang Lin Li Jinhang Li Guihua 出版商 中国海山国际投资控股有限公司 CHINA HASAN INTERNATIONAL HOLDINGS COMPANY LIMITED 地址 香港上环皇后大道333号登富商业大厦2楼 ADD 2 F TENGFUH COMMERCIAL BLDG 333 QUEEN S ROAD CENTRAL SHENG WAN HONG KONG 编辑部地址 中国北京市朝阳区朝阳公园路19号佳隆国 际大厦19层 100026 GENERAL EDITORIAL OFFICE 19 F JIALONG INT L TOWER NO 19 CHAOYANG PARK ROAD CHAOYANG DIST BEIJING P R CHINA 100026 E MAIL media hasan cc TEL 86 010 65398989 8022 WEBSITE www hasan cc 印刷 廊坊市飞腾彩印制版有限公司 刊号 ISSN2224 400X 发行范围 香港及海外国家和地区 大陆赠阅 2011年12月号 总第3期 DEC 2011 3RD PERIOD 目 录 CONTENTS 中国企业走进非洲 文化 经济 法律 商机 海山国际传媒 H A S A N I N T E R N AT I O N A L M E D I A 22 中非政要讲话选登 Speeches by top leaders from China and Africa 本刊专稿 Exclusive 35 中国企业非洲化进程的困惑与思辨 海山国际集团董事长在中非圆桌会议第二次大会演讲 Confusion and thoughts for change in the process of Africanization of Chinese enterprises Speech by Zheng Gang Chairman of Hasan International at the 2nd Round Table Conference on China Africa Cooperation 战略研究 Strategic Study 39 中国在非洲 全球体系的困境 上 China in Africa dilemma of the global system I 44 企业走出去要注意融资服务 Financial services are crutial for enterprises going global 45 开发下一个增长市场 非洲 Developing the next growing market Africa 46 借经贸合作区淘金非洲 Benefiting from Africa through Economic and trade cooperation zones 项目跟踪 Project Tracking 47 共同建设在安华人安全美好家园 专访安哥拉海山国际公司 H some Chinese companies especially private SMEs lack sufficient means for cooperation and their conduct of business also needs to be put under strengthened regulation These problems which have complex causes must be addressed and overcome through concerted efforts of the parties concerned The conference expresses its full confidence that as long as the parties can bear in mind the larger picture of China Africa friendship and the common interests of Chinese and African peoples respond to the call of the business community in China and Africa for closer cooperation proceed from actual conditions and take credible and effective measures to address these problems China Africa economic cooperation and trade will achieve sound and sustainable development and China Africa friendship and cooperation will also enjoy a promising and brighter future Third we commend the important contribution made by the Forum on China Africa Cooperation FOCAC since its inception to the great leap forward of China Africa relations in the first decade of the 21st century and in particular the contribution made by the FOCAC Beijing Summit in 2006 We support and stand ready to assist the implementation of the practical measures adopted within the FOCAC framework on behalf of the private sector We have full confidence and expectation for the prospect of China Africa cooperation in the second decade of this century China and Africa need each other and have benefited from each other s development We suggest that the Chinese government should step up input and build stronger political foundation for the traditional friendship and friendly cooperation between China 6 and Africa increase assistance to Africa according to China s economic capability particularly assistance to help Africa alleviate poverty and achieve the Millennium Development Goals MDGs improve and earnestly implement previously announced policy incentives continue to support Chinese enterprises including private ones to expand investment in Africa and improve coordination guidance regulation and education and provide concrete services for Chinese companies to explore the African market Government departments of China and African countries should carry out close cooperation exchange information and jointly combat and forestall illegal conducts so as to ensure that China Africa economic cooperation and trade will always stay on the track of sound and steady development Our African friends expressed their willingness to further improve Africa s investment environment and strengthen laws and regulations Both China and Africa will step up cooperation to effectively protect the legitimate rights and interests of each other s companies and citizens Chinese enterprises at the conference expressed their thanks to the Chinese government for the emergency evacuation of Chinese nationals after the outbreak of conflict in Libya and their thanks to the government and people of relevant African countries for their support during the evacuation operation In the meantime they called on the government to pay greater attention to and play a bigger role in upholding peace and security in Africa and reinforce the capacity and means for protecting the interests of overseas businesses Fourth Chinese entrepreneurs at the conference made a solemn pledge and called on their peers in the industry to seriously study and faithfully implement the African policies of the Chinese government and while conducting trade with Africa conscientiously abide by the laws and regulations of the host countries fully respect the customs and traditions of African people strictly follow relevant labor and environment standards and operate business in a lawful and decent manner They pledged to combine bold actions with sensible decisions seek win win outcome and pursue common development and endeavor to become an envoy for promoting China Africa friendship To this end the Roundtable Conference on China Africa Cooperation encourages Chinese entrepreneurs to cherish China Africa friendship improve self discipline undertake corporate social responsibilities and seek to develop a prosperous business through economic and trade activities that bring benefits to the people in Africa At the same time the conference also encourages Chinese entrepreneurs to increase investment in areas that help promote local industries boost grain production increase the added value of primary products create job opportunities and support poverty alleviation in Africa do more things that benefit the host communities and pay greater attention to transferring applicable technologies to Africa so as to share their experience of success with Africa in the course of bilateral cooperation Fifth thanks to the support of various parties the Roundtable Conference on China Africa Cooperation which was launched last year under the initiative of the Association of Former Diplomats of China has sponsored many useful programs including matching and consulting services for Chinese companies to explore opportunities in Africa It has also conducted various forms of public diplomacy activities to introduce China s African policy to the public and enhance the mutual understanding and friendship between Chinese and African peoples Today the Roundtable Conference has captured wide attention from the society by serving as a non government platform for promoting China Africa economic cooperation and trade and facilitating business to business exchange and interaction Currently the international political and economic order is going through profound changes Given the common stakes and concerns of China and African countries in this changing world upgraded cooperation between China and Africa will help the two sides better cooperate on global issues The friendship and cooperation between China and Africa is a blessing not only for the Chinese and African peoples but also for world peace and development Only with appreciation will we cherish this relationship and only when we cherish this relationship will we act voluntarily to safeguard and promote this relationship The participants of the conference made a sincere commitment that they will from a global and strategic perspective better utilize their respective resources and continue to play a bridging and guiding role in promoting China Africa economic cooperation and trade and they will also through the conduct of public diplomacy contribute their part to China Africa friendship and the friendly and cooperative relations between China and Africa Guided by the original purpose of the Roundtable Conference on China Africa Cooperation the second conference also discussed the possibility of institutionalization of the Roundtable Conference and of setting up a secretariat in the future 海山国际传媒 2011年12月号 总第3期 7 据商务部消息 日前 非洲经济共同体 CEA 与非洲联盟委员会 CUA 在雅温得联合 发布 2011年非洲经济报告 报告指出 2011 年非洲经济增长率为 5 略高于 2010年 4 7 的增长率 报告认为 出口需求的增加与原材料价格 的上涨是 2011年非洲经济持续改善的最主要 原因 According to the Ministry of Commerce the CEA and the CUA jointly published the African Economic Report of 2011 recently The report noted that economic growth in Africa reached 5 in 2011 a little higher than the 4 7 in 2010 The report believes that increase in export and rising prices of raw materials are the major reasons for the economic growth in Africa in 2011 According to the Ministry of Commerce trade between China and Africa developed fast in recent years A multi tier wide range cooperation covering all areas is forming gradually and is playing an irreplaceable role in the socioeconomic development of both sides Trade volume between China and Africa increased by 28 annually from 2001 to 2010 Thus China has become the largest trading partner of Africa Officials from the Ministry of Commerce pointed out that China and African countries are developing ones sharing similar experiences and tasks Seeing African countries as its genuine friends China will abide by the principles of equal treatment pragmatism mutual benefits and co development share with these countries its own experiences provide support for Africa s independent development through investment and aid in order to realize a win win progress 据商务部消息 近年来 中非经贸关 系全面快速发展 逐 步形成多层次 宽领 域 全覆盖的合作格 局 在双方经济社会 发展中发挥着不可替 代的作用 2001 2010年 中非贸易年 均增长 28 中国已 成为非洲第一大贸易 伙伴国 商务部有关负责 人表示 中国和非洲同属发展中国家大家庭 有着相似的发 展经历和发展任务 作为非洲的真诚朋友 中国将始终本 着平等相待 讲求实效 互惠互利 共同发展的原则 同 非洲国家交流各自的发展经验 通过投资和援助等方式为 非洲的自主发展提供支持和帮助 实现互利共赢 共同发 展 2011年非洲经济增长率为 5 Africa s growth may reach 5 in 2011 China has become the largest trading partner of Africa 中国成为非洲最大贸易伙伴国 8 中外舆情 News from China and abroad According to a Chinese w e b s i t e T r a d e a n d Economic Info a recent report released by the FIESP studied investment in Africa It revealed that in the next 6 years trade volume between Brazil and Africa will triple rising from 20 6 billion to 60 billion Brazil s trade deficit to Africa was about 1 2 billion in 2010 with a larger increase in export than in import A major barrier to Brazil Africa trade is the lack of transportation both by sea and by air An official from FIESP noted that the organization was planning to build main marine and aerial transportation network in Africa so as to facilitate Brazil s export to the continent Once the proposed projects are finished transportation cost between Brazil and Africa will be reduced by 50 According to the CEO of Brazil s Economic and Social Development Bank the Brazilian President instructed the bank to prioritize its investment in Africa The IMF estimates that Africa s economy will grow by 5 8 in 2012 providing large amounts of opportunities for Brazilian entrepreneurs especially in traditional fields such as energy agriculture and infrastructure etc Opportunities also abound in industries like finance education health care and tourism The CEO also pointed out that Africa relies heavily on European banks making it necessary for other banks to take effective actions to prevent the problems in European banks from harming African growth 据中国贸易经济信息网消息 巴西 圣保罗州工业联合会 FIESP 出台对非 投资报告显示 未来 6年 巴西与非洲的 贸易额将达现在的 3倍 即从 206亿美元 增加到 600亿美元 2010年 在巴 非贸 易中 巴西贸易逆差约 12亿美元 但巴 西对非出口增幅大于进口 巴 非贸易 增长的一大障碍是两地缺乏海 空运输 FIESP负责人就此指出 为向非洲输出巴 西产品 FIESP正在开展对非海 空运输 骨干线规划项目 项目落实后 巴 非 运输成本将下降 50 据巴西经济社会发展银行总裁科蒂 略披露 总统罗塞芙曾指示该行优先考 虑对非投资 国际货币基金估计 2012 年非洲经济增长将达 5 8 可为巴西企 业家提供大量商机 特别是在能源 农 业和基础设施等传统领域 此外 金融 教育 卫生及旅游业也有很多机会 科 还指出 欧洲银行是非洲重要的资金来 源 因此 其他银行就需要采取更加有 力的行动 避免欧洲银行出问题连累非 洲经济增长 Trade volume between Brazil and Africa will increase dramatically 巴西与非洲贸易将大幅增加 安哥拉财政部长表示 2012年安哥拉石油产量将达到 180万桶 天 比 2011年增 加 20万桶 天 这是该国明年预算方案的一部分 该预算方案采用的价格预测是每桶 77美元 低于今年使用的每桶 95美元 2012年安哥拉石油产量将达到 180万桶 天 海山国际传媒 2011年12月号 总第3期 9 中外舆情 News from China and abroad 据官方消息 三个新税收法 特别是 税收通则 税收进程法和税收执行法将于 2012年 1月 1日在安哥拉生效 据称 在内阁会议积极反应之后 这 三个提案不久将提交给国民大会审批 然 后由总统签字生效 这些法律将于 2012年 1月 1日生效 据称 税收执行法很重要 因为它为 安哥拉税收系统提供了遵守税收标准的依 据 近日 安哥拉工业 地质 矿产部长若阿金 大卫称 该部将针对矿产资源勘探与开采特许权审核制定统一的程序 并将审核许多矿业特许权的现状 安哥拉首届采矿方法大会于近日在马兰盖省举行 大卫部长在会前表示 该部计划根据新颁布的矿业法 提出新 矿业方法和发展方向 该部数周前公布了一份名单 列出了 100个矿业特许权 大卫说 该部计划审核矿业项目现状 以确保更多的探矿 特许项目进入自然资源开采阶段 大卫补充说 马兰盖会议的根本目标是 简化相关法律法规 为商业活动的开展提供便利 减少官僚手续 寻找 最具潜力的企业 确保发放的特许权得到贯彻落实 为国家创造更多的财税收入 降低失业率和贫困率 安哥拉将在 2012年推出新税收法 安哥拉政府将针对采矿特许权的获取制定统一程序 The Minister of Finance of Angola announced that Angola s oil production will reach 1 8m barrels a day by 2012 an increase of 200 thousand barrels a day compared to 2011 Part of the budget for the next year will be channeled to this project The budget expects the price to be 77 per barrel down from the 95 per barrel prediction used this year A c c o r d i n g t o a n o f f i c i a l resource the three new tax laws namely the General Principle of Taxation the Law of Tax Procedures and the Law of Tax Enforcement will take effect from Jan 1st 2012 It is said that following a positive response from the p a r l i a m e n t t h e s e t h r e e proposals will be submitted to the national assembly for review then to the president for signature These laws will be enforced from Jan 1st 2012 The Law of Tax Enforcement is said to be especially important since it provides standards to abide by for Angola s tax system Angola s oil production will reach 1 8m barrels a day in 2012 Angola will bring into effect its new tax law in 2012 10 中外舆情 News from China and abroad 据安哥拉 通讯社消息 2011年 11月 18日 安哥拉 公民公路机构 管理委员会成 员称 自 2006 年以来 政府 已至少投资了 150亿美元建设 整修和保养该国公路 Faustino Feliciano在本格拉举行的安国家公路局第一次 技术会议上指出 据 2011年 8月的数据 70亿美元投资在北部地 区 40亿美元投资在中部地区 10亿美元投资在东部地区 25 亿美元投资在该国南部地区 安哥拉通讯社援引 Feliciano 还担任安国家公路局建筑部 部长 的话指出 截至 8月底 安哥拉共整修了 5250公里公路 在建公路达 581公里 公路总里程达 6634公里 他补充说 74 48 的安哥拉公路铺设过柏油 该国共有 4200 多座桥梁 其中 1500个在内战时摧毁 有待重建 安哥拉政府投资 150亿美元建设公路网 Recently the Minister of Industry Geology and Mineral Resources of Angola said the Ministry will set uniform procedures to approve concession for the exploration and exploitation of mineral resources and will review many current concessions Angola will hold its first mining methods conference soon Before the conference the Minister said that the Ministry would propose new methods of mining and new direction for development according to the newly released Mining Law The Ministry published a list of 100 concessions weeks ago and is planning to review current concessions to ensure more concession projects of natural resources exploitation can start soon The Minister pointed out that the basic purpose of this conference is to streamline laws and regulations so as to facilitate commercial activities to reduce bureaucratic procedures and to seek enterprises with the greatest potential Distributed concessions must be implemented so as to generate more tax revenue reduce unemployment and poverty The Angolan gov t will set uniform procedures for mining concession The Civil Road Management Commission of Angola claimed on 18 Nov 2011 that the government has invested at least 15 billion on the construction reparation and maintenance of roads since 2006 Mr Faustino Feliciano the Minister of Construction in Angola s National Road Bureau pointed out in the first

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论