防腐绝热-中英对照.doc_第1页
防腐绝热-中英对照.doc_第2页
防腐绝热-中英对照.doc_第3页
防腐绝热-中英对照.doc_第4页
防腐绝热-中英对照.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One 防腐 保温及保冷防腐 保温及保冷 6 7 Anti corrosion heat insulation and cold insulation 6 7 1 防腐 6 7 1 Anti corrosion 本防腐工程主要是指管道的防腐 涂漆 工程施工 The anti corrosion works mainly refers to the construction of piping anti corrosion painting works 施工准备 Construction preparation 施工技术人员根据设计及标准要求编制制定施工方案 并对施工班组进行详细的技术交 底和安全交底 Construction technical personnel compile construction schemes according to design and standard requirements and perform detail technical and safety clarification to the construction teams 施工作业人员熟悉本次项目工程所需进行防腐管道的技术要求及施工要求 CONSTRUCTION personnel should be familiar with the technical and construction requirements for the anti corrosion required in this project 施工作业使用的除锈 打磨 喷涂及刷涂等的施工机具 手段用料均已准备齐全 The construction machines and tools and materials for rust removing polishing spray coating and brush coating should be prepared and complete 用以检测涂漆 防腐结果的测厚仪 检测仪均已调校完毕 并合格 The adjustment of the thickness gauge and detector for examining coating and anti corrosion should be finished and these instruments should be well calibrated 施工程序 Construction procedure 附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One 表面处理 Surface treatment 管道进行表面处理前 应完成其焊接 开孔等各项工作 并检查合格 材料处理应在材 料检验合格后进行 Before the surface treatment is done for the piping the works such as welding and opening should be finished and examined first Material treatment should be carried out after the material passes the inspection 本工程的防腐前表面处理除锈工作 主要是采用动力工具处理 电动刷轮 和喷砂 处理两种方法进行表面除锈 For the surface derusting in this project mainly two methods as power tool treatment electric brush wheel and sand blasting are used 管道所采用的除锈方法及要求达到表面质量等级 根据其表面锈蚀程度和所涂涂料对金 属表面的质量等级要求进行确定 The derusting method and its requirements should meet the surface quality grade The quality grade of the metal surface should be determined according to the rust degree and the paint used 采用电动刷轮除锈时 采用道面进行除锈 直到除锈件的表面达到 St2 级表面质量标准 并报质量检查部门确认合格方可 When the electric brush wheel is used the wheel surface should be used to derust until the 施工 准备 constr uction prepar ation 编制方案 技术交底 compile schemes and technical clarification s 机械或 喷砂除锈 mechanical or sand blasting derusting 防腐管道 隐蔽共检 joint examination of hidden anti corrosive pipings 防腐层 喷刷涂 spray or brush anti corrosiv e coating 防腐 检验 anti corros ion exami nation 防 腐 施 工 程 序 procedure of anti corrosion construction 附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One derusted surface meets St2 grade surface quality standard and the quality is approved by the quality inspection department 对表面锈蚀较重 涂料本身要求进行喷砂除锈的管道采用喷砂除锈 喷砂采用硅质河砂 或海砂 用压缩空气通过喷枪对金属表面进行喷砂除锈 一般要求达到 Sa2 或 Sa2 5 级 但 应能满足所涂涂料对金属表面的要求 Sand blasting derusting is used for those piping whose surfaces are rusted heavily or the paint urges for this sand blasting The sand should use silicon nature river or sea sand The rust is removed by blasting sand on the metal surface through the spray gun by compressed air The quality should meet Sa2 or Sa2 5 grade generally and should meet the requirements of the paint for the metal surface 除锈一般在晴朗天气进行 除锈完毕检验合格 应在 8 小时内进行底层涂料的涂刷 若 时间过长 表面产生浮锈 应重新进行除锈并检查合格后方可进行下道工序作业 Derusting is carried out in sunny days in general After it is finished and passes the inspection the substrate should be painted within 8 hours If this duration is too long float rust may happen on the surface and corresponding derusting should be carried out again and the next procedure can be started only the derusting is examined to be qualified 防腐 涂漆 施工 construction of anti corrosion painting 防腐涂料进场后 应按规定进行检验 其应有产品质量合格证明书 有特殊要求的应涂 样板进行检验 The anti corrosive painting should be examined as per regulations after entering the site They should be of product quality certificate For those having special requirements sample screed should be painted for inspection 防腐涂料应根据设计文件或产品说明书配套使用 不同厂家 不同品种的防腐涂料 不 宜掺和使用 如掺和使用 必须经试验确定 Matched anti corrosive paint should be used as per the design documents or product instructions The anti corrosive paint from different plants and of different varieties should not be mixed in use The mixture must be examined by test if it is needed 防腐涂料的涂刷环境时间要求 The requirements of anti corrosive paint for painting environment and duration 附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One I Apply paint only within the following temperature and relative humidity limits MaterialMinimum temperatureMaximum temperatureMaximum relative humidity Inorganic zincs 5oC40oC95oC All others10oC30oC85oC II Paint shall not be applied outdoor when wind carried dust and dirt which embed in the paint causing pinholes and an unsightly appearance or interfere with spray painting III Paint shall not be applied outdoor when it is raining snowing sleeting etc or when precipitation is imminent Precipitation may cause poor adhesion IV The temperature or the surface to be paint should be more than 3oC above the dew point V 防腐涂料和稀释剂在贮存 施工及干燥过程中 不得与酸 碱及水接触 并应 防尘 防爆晒 严禁烟火 III Materials shallbe stored in a well ventiliated room free from excessive heat or direct sun rays and maintained at a temperature of between 4oc and 27 oc Anti corrosive paint and thinner can not contact with acid alkali and water during storing construction and dryness And dust and direct sunlight should be prevented Fire sources should be prohibited strictly 防腐涂料层全部完工后 应自然干燥七昼夜以上方可交付使用 IV After anti corrosive paint layer is completely finished it should be dried in air for at least 7 days and nights before being used 防腐涂料的配制与涂刷 Dosing and painting application of anti corrosive paint 涂料使用前 应进行试涂 双组份涂料应严格按产品说明书进行配制 并在规定的时 间内将所配涂料涂刷完毕 I Test painting should be carried out before the formal painting Double component paint should be dosed strictly following the product instructions And the dosed paint should be painted within specified duration Where thinner is used to the paint its volume shall be limited to the extent specified by paint manufacturer s standard 涂刷涂料时应搅拌均匀无结皮及杂物 被涂覆表面光洁度 清洁和干燥程度 经检查 合格 符合设计及涂料涂刷要求 附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One II The paint should be mixed and stirred evenly and surface crust and rubbish should be removed The fineness cleanness and dryness of the surface to be painted should be qualified through inspection and meet requirements of the design and painting In all cases paint the prepared surfaces before any deterioration of the surface occurs Paint blasted surfaces within six hours and picked surfaces while they are still warm but not before they are completely dry When the surfaces tobe painted is wet or damp but unavoidably requires the painting painting shall be done after full wiping away and complete drying of surface 涂刷方法可采用刷涂 滚涂 空气喷涂或高压无空气喷涂 III Brush spraying roller coating or other suitable methods shall be used depending on the kinds of paint surfaces and material to be painted or circumstances of working area Prior to fabrication or installation prime coat shall be applied to the parts which are not accessible after fabrication or installation 刷涂时 层间应纵横交错 每层宜往复进行 快干漆除外 涂均为止 空气喷涂时 喷涂距离为 250 300mm 成 70 80 角度 压缩空气 0 3 0 55MPa 高压无空气喷涂时 喷 涂距离不小于 400mm 喷涂压力宜为 11 8 16 7MPa IV For brush painting the layers should be in a crisscross fashion and paint should be painted to and fro for each layer except for sharp paint until it is even For air spray painting the spray spacing should be 250 300mm spray angle should be 70 80 and compressed air should be 0 3 0 55MPa For high pressure airless spray painting the spray spacing should not be less than 400mm and the spray pressure should be 11 8 16 7MPa 刷涂 滚涂 喷涂均应均匀 不得漏涂 涂漆应按其自被覆面的顺序 逐层进行施工 施工完一层再施工一层 每层间隔时间或漆膜干燥程度要求应符合设计及厂家说明书要求 V For brush painting roll painting and spray painting the paint should be painted evenly and no omission is allowed Painting should be carried out one layer after another according to the painting sequences The interval between layers or the paint film dryness should accord with requirements of the design and manufacturer s instructs 涂层的层数 厚度应符合设计要求 面层应顺介质流向涂刷 表面应平滑无痕 颜色 附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One 一致 无针孔 气泡 流坠 粉化和破损现象 VI The number of layers and the layer thickness should accord with the design requirement Painting should be carried out along the surface texture direction The finished surface should be smooth the color should be even and there should not be pinhole air bubble paint accumulation pulverization and damage Subsequent coating of paint shall be made after checking against the dryness of previous paint films Any defects uncoated portions deposits etc Shall also be prior checked and completely repaired The efficiency of painting is influenced by the effectiveness of the prime coat therefore full precaution shall be paid to keep it in good condition Where successive coats of paint of the same color have been specified alternate coats of paint shall be tinted sufficiently to produce enough contrast to indicate complete coverage of the surface 当使用同一种涂料进行多层涂刷时 宜采用同一品种不同颜色的涂料调配成不同颜色 的涂料进行涂刷 防止漏涂 VII When multiple layers are painted with the same variety of paint paint of different colors that are mixed by paints of same brand and different colors should be used and omission should be avoided 管道的最后一层表面涂层 宜在所有施工工作全部结束 工程交工之前进行涂刷 以 使装置干净 整洁 色泽一致 VIII The final coating should be painted after all works are finished and before the works will be handed over so as for the apparatus to be clean neat and the color to be even 检查验收 Inspection and acceptance 防腐施工检查应过程检查和最终检查相结合 在施工过程中 应随时检查涂层层数及涂 刷质量 有要求时应进行签字确认 Combined procedure inspection and final inspection should be carried out for anti corrosion construction During the construction the number of layers and painting quality should be examined at any time and signing confirmation should be done if required 附件 07 施工方案 Appendix 07 Execution Statement 邀标文件号 Ref 02CNSHY26SECCO 121 乙烯装置第一标段 Ethylene Plant Part One 涂层施工完毕后 进行外观检查 涂层表面应光滑平整 颜色一致 无气泡 剥落 漏 刷 反锈 透底和起皱缺陷 用 5 10 倍放大镜检查 无微孔者为合格 After painting is finished examine the appearance The surface should be smooth and level with even color There should be no faults such as air bubble flake omission reversed rust strike though and crinkle The one without micro hole found by 5 10 times magnifier is qualified 当设计要求测定厚度时 可用磁性测厚仪测定 其厚度偏差应符合设计或规范要求 达 不到时 应进行补涂至合格 When thickness measure is required in the design magnetic thickness gauge can be used The thickness deviation should accord with the requirements of the design or codes If not additional painting should be done until it is qualified Paint repairs I Painting repair shall be done when there are development of any detrimental film irregularities such as loose cracked brittle non adherent paint or discoloration Cle

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论