透特的翡翠石板 XII: 因果法则和预言的钥匙.doc_第1页
透特的翡翠石板 XII: 因果法则和预言的钥匙.doc_第2页
透特的翡翠石板 XII: 因果法则和预言的钥匙.doc_第3页
透特的翡翠石板 XII: 因果法则和预言的钥匙.doc_第4页
透特的翡翠石板 XII: 因果法则和预言的钥匙.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

透特的翡翠石板 XII: 因果法则和预言的钥匙分享The Law of Cause and Effectand The Key of Prophecy 因果法则和预言的钥匙 List ye, O man, to the words of my wisdom, list to the voice of Thoth, the Atlantean. Conquered have I the Law of time-space. Knowledge have I gained of the future of time. Know I that man in his movement through space-time shall ever be One with the All 记下来呀,哦人类,对于我智慧的话, 记下来呀亚特兰提斯岛透特的声音。 我已征服时空的法则。 我已经获得未来时间的知识。 我知道以他的运转的人类通过时空将永远成为与全部一体的一 Know ye, O man, that all of the future is an open bookto him who can read. All effect shall bring forth its causes as all effects grew from the first cause. Know ye the future is not fixed or stable but varies as cause brings forth an effect. Look in the cause thou shalt bring into being, and surely thou shalt see that all is effect. 知道呀,哦人类, 未来的全部是一本开启的书对能阅读的他而言。 全部的结果将往前带来它的原因因为全部的作用均从第一原因生成。 知道呀未来不是确定的或稳定的只是随往前带来的结果的原因变化。 看原因你将会形成, 而的确你将会看见全部是结果。 So, O man, be sure the effects that ye bring forth are ever causes of more perfect effects. Know ye the future is never in fixation butfollows mans free will as it moves through the movements of time-space toward the goal where a new time begins. 同样如此,哦人类,确信往前产生的结果就是更多完美结果的永恒原因。 知道呀未来决不再定格只跟随人类的自由意志当它通过时空的运动向着新时间开始的目标。 Man can only read the future through the causes that bring the effects. Seek ye within the causation and surely ye shall find the effects. 人类仅仅能读未来通过产生结果的原因。 寻找内在原因而的确将会发现结果。 List ye, O man, while I speak of the future,speak of the effect that follows the cause. Know ye that man in his journey light-ward is ever seeking escape from the night that surrounds him, like the shadows that surround the stars in the sky and like the stars in the sky-space, he, too, shall shine from the shadows of night. 记下来呀,哦人类,当我谈论未来时,谈论跟随因的果。 知道在他旅途中人类光守卫永远寻求逃脱包围他的黑暗, 像笼罩天上星星的阴影而他也像天空中的星星, 将会从黑暗的阴影中发光。 Ever his destiny shall lead him onward until he is One with the Light. Aye, though his way lies midst the shadows, ever before him glows the Great Light. Dark though the way be yet shall he conquer the shadows that flow around him like night. 他的命运将永远导致他向前直到他是与光同在的一。 是呀,虽然他的道路置于阴影中间, 在他前永远发出伟大的光。 虽然道路是黑暗的他仍将征服像黑暗围绕他流动的阴影。 Far in the future, I see man as Light-born, free from the darkness that fetters the Soul, living in Light without the bounds of the darkness to cover the Light that is Light of their Soul. 在遥远的未来,我看见像光诞生的人类, 解除了拘禁灵魂的黑暗, 活在光里没有黑暗的束缚去覆盖是他们灵魂光的光。 Know ye, O man, before ye attain this that many the dark shadows shall fall on your Light striving to quench with the shadows of darkness the Light of the Soul that strives to be free. 知道呀,哦人类,在之前获得这多数黑暗阴影将落到你的光里努力去结束黑暗的阴影努力奋斗获得自由的灵魂之光。 Great is the struggle between Light and darkness, age old and yet ever new. Yet, know in a time, far in the future, Light shall be All and darkness shall fall. 伟大就是光与黑暗间的竞争, 古老年代可是永远新的。在遥远未来时间里仍知道, 光将是全部而黑暗将会落下。 List ye, O man, to my words of wisdom. Prepare and ye shall not bind your Light.Man has risen and man has fallen as ever new waves of consciousness flow from the great abyss below us toward the Sun of their goal. 记下来呀,哦人类,对于我智慧的话语。 有准备而将不约束你的光。人类提升和人类堕落有如永远新的那样意识波从伟大里产生我们之下的深渊向着他们目标的太阳。 Ye, my children, have risen from a state that was little above the beast, until now of all men ye are greatest.Yet before thee were others greater than thee. Yet tell I thee as before thee others have fallen, so also shall ye come to an end. 我的孩子,从少许高于畜牲的状态里提升, 直到全部的人类现在是最好的。而之前是其他人比你更伟大。 我仍告诉你就如你以前的其他人已经堕落, 因而同样将会结束。 And upon the land where ye dwell now, barbarians shall dwell and in turn rise to Light. Forgotten shall be the ancient-wisdom, yet ever shall live though hidden from men. 而现在居住的陆地之上, 野人将居住转而依次提升到光里。 会忘记远古的智慧, 虽然隐藏于人类中仍永远活着。 Aye, in the land thou callest Khem, races shall rise and races shall fall. Forgotten shalt thou be of the children of men. Yet thou shalt have moved to a star-space beyond this leaving behind this place where thou has dwelt. 是呀,在你呼唤的古埃及土地上, 族类会提升而族类会堕落。 你会忘记你是人类的孩子。 你仍将会向恒星空间移动超越这远离开你已经居住的这个地方。 The Soul of man moves ever onward, bound not by any one star. But ever moving to the great goal before himwhere he is dissolved in the Light of the All. Know ye that ye shall ever go onward, moved by the Law of cause and effect until in the end both become One 人类的灵魂永远向前移动, 不受任何恒星的限制。 而是永远向他前面的伟大目标移动那是他溶解于全部光的地方。 知道呀将永远向前去, 受因果法则移动直到最后两者成为一 Aye, man, after ye have gone, others shall move in the places ye lived. Knowledge and wisdom shall all be forgotten, and only a memory of Gods shall survive. As I to thee am a God by my knowledge, so ye, too shall be Gods of the future because of your knowledge far above theirs.Yet know ye that all through the ages, man shall have access to Law when he will. 是呀,人类,已经离去之后, 其他人将活在有生命的地方。 知识和智慧将全部会忘记, 而只有上帝的记忆将存活。 对于你我是靠我的知识成为上帝, 同样如此你将成为未来的上帝因为你的知识远远高于他们的。仍知道呀全部通过年代, 人类将有权利在他愿意的时候使用法则。 Ages to come shall see revival of wisdom to those who shall inherit thy place on this star. They shall, in turn, come into wisdom and learn to banish the darkness by Light. Yet greatly must they strive through the ages to bring unto themselves the freedom of Light. 未来年代将会看见智慧的苏醒对于那些将继承你地球地方的人。 他们将依次进入智慧里而学习靠光消除黑暗。 他们仍必须非常努力通过年代带来进到自己光的自由里。 Then shall there come unto man the great warfare that shall make the Earth tremble and shake in its course. Aye, then shall the Dark Brothers open the warfare between Light and the night. 然后将会出现人类伟大的战争会使得地球运行轨迹战栗和摇动。 是呀,然后将是黑暗兄弟开启了光与黑暗间的战争。 When man again shall conquer the ocean and fly in the air on wings like the birds; when he has learned to harness the lightning,then shall the time of warfare begin. Great shall the battle be twixt the forces, great the warfare of darkness and Light. 当人类再次将征服大海和飞行的时候在空气中像鸟一样振翅飞翔; 当他已经学会利用闪电时候,然后就是战争开始的时间。 战役将是力量间强烈的, 黑暗与光伟大的战争。 Nation shall rise against nation using the dark forces to shatter the Earth.Weapons of force shall wipe out the Earth-man until half of the races of men shall be gone. Then shall come forth the Sons of the Morning and give their edict to the children of men, saying:O men, cease from thy striving against thy brother. Only thus can ye come to the Light. Cease from thy unbelief, O my brother,and follow the path and know ye are right. 国家将出现敌对国家用黑暗力量来破坏地球。力量的武器将消灭地球人类直到人类的一半将是死去的。 然后将出现早晨的儿子而向人类的孩子颁布布告,说道:哦人类,停止你反抗你兄弟的斗争。 仅这样就能到达光。 停止你的不信,哦我的兄弟,而跟随道路和知道成为光。 Then shall men cease from their striving, brother against brother and father against son. Then shall the ancient home of my people rise from its place beneath the dark ocean waves. Then shall the Age of Light be unfolded with all men seeking the Light of the goal. Then shall the Brothers of Light rule the people. Banished shall be the darkness of night. 然后人类将停止他们的争斗, 兄弟反对兄弟和父亲反对儿子。 然后我的人民古老家园升上来(译注:指亚特兰提斯岛重新浮出水面)从它黑暗海浪之下的地方。 然后将开启光的时代随同寻求目标光全部人类。 然后光的兄弟将统治人民。 将驱除夜晚的黑暗。 Aye, the children of men shall progress onward and upward to the great goal. Children of Light shall they become. Flame of the flame shall their Souls ever be. Knowledge and wisdom shall be mans in the great age for he shall approach the eternal flame, the Source of all wisdom, the place of beginning, that is yet One with the end of all things. 是呀,人类的孩子将进步发展向前和向上到达伟大的目标。 他们真的将成为光的孩子。 他们的灵魂将永远成为火焰中的火焰。 知识和智慧将是人类的因为他在这伟大的时代将接近永恒的火焰, 全部智慧的来源, 开始的地方, 仍是与万物结束同在的一。 Aye, in a time that is yet unborn, all shall be One and One shall be All. Man, a perfect flame of this Cosmos, shall move forward to a place in the stars. Aye, shall move even from out of this space-time into another beyond the stars. 是呀,在一仍未来到的时间里, 全部将是一而一将是全部。 人类,这宇宙的完美火焰, 将前进到星星的地方。 是呀,将移动甚至脱离这个时空进到另外的超越星星里。 Long have ye listened to me, O my children, long have ye listened to the wisdom of Thoth. Now I depart from ye into darkness. Now go I to the Halls of Amenti, there to dwell in the future when Light shall come again to man. Yet, know ye, my Spirit shall ever be with thee, guiding thy feet in the pathway of Light. 长久地听从我, 哦我的孩子, 长久地听从透特的智慧。 现在我离开进入到黑暗里。 现在我去到阿蒙提大厅, 在那里去居住于未来光的时候将再回到人类。 然而知道呀,我的灵活将永远与你一起, 用光的道路指导你的脚。 Guard ye the secrets I leave with thee, and surely my spirit will guard thee through life. Keep thine eyes ever on the pathway to wisdom. Keep the Light as thy goal evermore. Fetter not thy Soul in bondage of darkness; free let it wing in its flight to the stars. 守卫我离开你的秘密, 而的确我的灵魂将守护你通过生命。 让你的眼睛永远在道路上向着智慧。 让光始终作为你的目标。 不拘禁你的灵魂在黑暗的束缚里; 让它的翅膀自由地飞向星星。 Now I depart t

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论