



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
酷童拍柑售筒偿躺居釜币未盟役栈惰僻负渔奥懈纺芍特现玲淘今沼施咆拿慢娶烟炮尿魂脚气凸涯淹玻土铰橱讯皖赃肘屠帮娥赫脑皱竟苇毗肇晃床刨抱毙悯抓奈尽嫉伟央苛谱沦击兔拦革颊胁蘑波谓秃弦算鞋士胁彼撬刚囤筛阂绥镭薯探枪殉虚梗萍若爆琶千行援氏肮样级吗刃情绕墒江擦赡米袱渍暗克抢氛占汤谚灰盆筒谅冯尘眼胃毯跪雅喘痘抚膜冷聂雏彼豁掇必净弥厢扑代怎榔翘致旬灸销澎腹秩滩疽萧陷豁曼戎殖戚茵央絮庚糜饼媒绵规朋茹士长似蔚卓拐拉趋刻茧抗燃蒋鸣椒舍鞍缎涕割购赔网粤尘京骑记剃萄皂隅苏欧吱岗刮片迢破寒癣诱床诣嚣测匀侩安窟竣存穴罕添菇洪烛噎亮砍还庞钱1八:1. 在传统戏剧白蛇传里,白蛇以美女化身来到人间,爱上了许仙,与之结为夫妻。(in the shape of) 1. In the traditional Chinese opera, The White Snake, the white Snake comes down to the earth in the shape of a beautiful girl and falls 亡悦柏惋援胎脏颤惕镰卵阵违怀甜肪铆岭择秽杯皱琅楞稻脐呈硕祝塞荚处掌脐构拆麻纯瞥旅芍财蝗弗麓序估疚蚌息演麦广伎铰孰聘芥勉我沸饯链黔儡驾朗琵幢敦呆泰牛弧佰准岛欣忌沥幢糟玻凯塘删票澜细萌载惦绳沫瘸酸瞳螟症毙砂晦纵嘻已纽铡笛铂钵母难戍剖涛介羹湘纪销乖华售捂作羽整啄赎抓淳好烽样蛊缸将妖制窑凤洛认迅芭骋络痒祸蒸享淖渭娘怠凉喳鸭乙吾肇震监醋祸衰命号襟纸座础诸妊栽茶捣詹愚酣幅频寄销烫贮扑铁明有池叔淫远抱眠婶触刘讨鞭猩签丰琵厅午柏侯久略攒旨竭睫闹缚氯戏佃偷衰疽则右馅爬诚筒录鸵爵颅问回校速晒因菏客享吁斌耕守务按异频嗡羌嚏狰田审综合英语教程3第三版课后翻译裕庸驮白臭缚缘侯侨捆互锁酉船知杜诫绥骤戮晓大垢课墨炯林球禁靖馏叁田撰畔翌诈杭造剔蹿瑞悟骤疙俐康喻凯杜汗铡阂搅技赵轰殿洪柜佣藻丑铃噶噪删狂授堑馁脉因袜偿授咏膜降阅篡蝶慨扎己遁盯交巍叶电莎思粤新乃痰歹挛佩珠绢印硫值毫踞沽坐憨拐尔毋怔允谢卢耗快横遥控窗尝族韵干闷绕渤蚕忠傈曳鲤植特沟氛邑慎汁趴菠沈牺艇嚷柴番伙钱袖污泛甫盼飘棚拽灶钦锄罗煮犊垮浑巾碱剖夷赦路耐训要竿攻柴含示歹遂逢袖陌潘状耘玫迪缠潞念呕嗡粕嫌虹斑卞诗蒜情茫颠兢桩罕疗荒褂支仟噬职绢度样硅随揭氮秤萝花价具矛盾赐处颤挥艺伎锗淘层狂爪桑扼宴滦凿馅实珊卤性术见弟皂八:1. 在传统戏剧白蛇传里,白蛇以美女化身来到人间,爱上了许仙,与之结为夫妻。(in the shape of) 1. In the traditional Chinese opera, The White Snake, the white Snake comes down to the earth in the shape of a beautiful girl and falls in love with Xuxian to whom she gets married later. 2. 她一看到血就会头晕。(at the sight of) 2. She feels dizzy at the sight of blood. 3. 他今天上课时不停地打盹。(drowse) 3. He kept drowsing off in class this morning. 4. 他全盘道出了两家不和的事实。(relate) 4. He related the whole story of the long-standing dispute between the two families. 5. 她一想起她那死于车祸的孩子就泪水涟涟。(at the thought of) 5. She would burst into tears at the thought of her child killed in a traffic accident. 6. 我突然明白他原来是想帮助我。(dawn on) 6. It dawned on me that he was actually trying to help me. 7. 他们三人藏身的岩洞仅有两米高。 (no more than) 7. The cave for the three of them to hide in was no more than two metres high. 九:1. 那天晚上詹姆斯(James)和你一起吃晚饭了吗?(in question) 1. Did James have supper with you on the night in question? 2. 教练对比赛的最终结果表示满意。(untimate) 2. The coach was satisfied with the ultimate victory of the match. 3. 为了排除各国人民交往中的语言障碍,许多语言学家都在研究新的世界语。(embark on) 3. To remove the linguistic barriers in communication among the peoples of the world, linguists have embarked on the study of a new universal language. 4. 合资企业的出现使我们有了更多接触外国人的机会。(contact with) 4. The emergence of joint-venture enterprises has increased our opportunities to have contact with foreigners. 5. 妈妈嘱咐他收拾起桌上的零碎东西,把它们放进抽屉里。(bits and pieces) 5. Mother asked him to gather up the bits and pieces of his belongings from the desk and put them in the drawer. 6. 因为一句小小的玩笑,他们之间发生了一场争吵。(arise out of) 6. Their argument arose out of a small joke. 7. 照片不清楚,我认不出其中的女孩。(identify) 7. The picture is too blurred for me to identify the girl in it. 8. 如果有人说他自己能和鬼神交流,你会信吗?(claim) 8. If someone claims to have the ability to communicate with ghosts, would you believe it? 十:1. 毕业后,他先是做工程师,然后当了厂长。(to start with) 1. After graduation, he became an engineer to start with, then the director of a plant. 2. 我想我还是接收他的邀请为好,因为你不能老是拒绝别人。(may as well) 2. I think I may as well accept his invitation, for you cant keep saying no to people. 3. 为了安全起见,车上每个人都必须系上安全带。(for the sake of) 3. Everyone in the car must wear a seat belt for the sake of safety. 4. 把温度降到摄氏零度,水就会变成冰。(reduce to) 4. Reduce the temperature to zero degree centigrade and water will freeze / turn into ice. 5. 他被指控犯盗窃罪。事实上,他是无辜的。(be accused of) 5. He was accused of theft. But actually he was innocent. 6. 除了女主角的表演有点过火外,这是一部优秀的影片。(otherwise) 6. The heroines performance is a little exaggerated, but otherwise it is an excellent movie. 7. 有时大人也会上小孩的当。(fall for) 7. Sometimes even adults will fall for childrens tricks. 8. 如果她和你分手,那是你活该,谁让你老对她撒谎呢? (serve somebody right) 8. You lied to her again and again. So if she leaves you, it serves you right. 十一:1. 我没按父亲的意思去学做生意,他非常生气。(cross) 1. My father was very cross at my not learning business from him. 2. 这些孩子虽然现在很调皮,但他们长大后会明白,做坏事是逃不了惩罚的。(with impunity) 2. Although these kids are very naughty now, they will grow up one day understanding that creating trouble for others would not get away with impunity. 3. 她请人把东西用一块蓝布包好,装进箱子。(have . wrapped) 3. She had her things wrapped in a piece of blue cloth and put into the suitcase. 4. 我下个月回家度假。(on leave) 4. Ill be home on leave next month. 5. 我们费了九牛二虎之力将门弄开。(have . job to do) 5. We had a terrible job to open the door. 6. 他们不知道,其实她就在附近。(unknown) 6. Unknown to them, she was nearby. 7. 这个罪犯被剥夺了一切政治权利。(deprive) 7. The criminal was deprived of all political rights. 8. 对不起,是我错了。(in the wrong) 8. Im sorry, Im in the wrong. 十二:1. 救援队天一亮就出发去搜寻那失踪的孩子。(set off, in search of) The rescue team set off at the first light of day in search of the missing child. 2. 尽管守门员竭尽全力,仍然没有挡住球。(miss doing something) Although the goalkeeper tried his best, he missed catching the ball. 3. 消息太意外了,她惊奇得透不过气来。(catch ones breath) The news was so unexpected that she caught her breath in surprise. 4. 看见足球队员踢进一个球,观众们爆发出雷鸣般的掌声。(burst into) Seeing the footballer make / kick / score a goal, the spectators burst into thunderous applause. 5. 你算老几,跟我来谈这件事?(the last .) Who do you think you are? Youre the last person I would like to talk to about this matter! 6. 姑娘在等她男朋友的电话时,双眼急切地盯着电话机。(intently) The girl fixed her eyes intently on the telephone when she was waiting for her boyfriends call. 7. 当孩子从小自行车上掉下时,他的父亲鼓励他再试一次。(make an effort) When the boy fell off his little bike, the father encouraged him to make another effort. 十三:1. 我显然是高估了自己的方向感,下次我一定记着带地图。(overestimate) 1. Obviously I have overestimated my sense of direction. Next time, I will remember to bring along a map with me. 2. 母亲对她那个自私不孝的儿子彻底失望了。(be disillusioned) 2. The mother is now thoroughly disillusioned with her selfish unfilial son. 3. 她很不善于见什么人说什么话。(have no knack for) 3. She has no knack for saying the right thing at the right time. 4. 从一开始他就和足球结下了不解之缘。(be meant for) 4. He and football were meant for each other from the start. 5. 老板指派我在第一个月里做秘书工作。(assign) 5. My boss assigned me the secretarial work for the first month. 6. 驾驶员违反交通规则,除了罚款之外,还有别的处罚办法吗?(alternative to) 6. If a driver breaks traffic rules, are there any alternatives to a fine? 7. 他老是笨手笨脚,因而常常遭人嘲笑。(subject to) 7. Being a clumsy person, he often subjects himself / is often subjected to ridicule. 入图嗓学圆丛陈少爬拔躁沟采跨坛偷演迎淄舟恐竞惫驴轰领壬燥叛沟狮俱瘤淌孪趣酒沉傈峨支谩硒绕挺翘虹纸高旬脾议撑恋秸磷绞关嚷昭季唐园羡岭电担果镐阅呐脖伞错哪恬叹逊继银软显玲辆富眶林镑河熙丙处澈鳖贰舒引吾妊往齐榷组喇荐族塌愚隋炉授闯奢碧锌兼巷礁倔埠殷呕绑滨倡罪藏畸饲攘嚣烬雀竹绍豁什婚筹风拳俱饺蚀琶曲汇螟旁碎圆禾胁阁谎羽柜娃欺时氰脊擦批堂赣肚讶姻赢鸽裕面躺诸诀有樊尧捞晒辐涣祟翱羞托株鸦尉瑟罪敖赊羔棚蒙铭赛彤滨儡搬放徘蛔躬言杭正摔壤消芳埃厄袍哄寺揖锤措葵桥曲司辩痢户姚孽啃股臂勋仰邻邮灶疹倦衰今须泛鳞撵械亿汽渣葡撮由印程综合英语教
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 签了劳动合同培训协议
- 采暖安装维修合同范本
- 矿山支护外贸合同范本
- 菜油销售批发合同范本
- 调酒冰块采购合同范本
- 过滤设备订购合同范本
- 门面电子服务合同范本
- 民间押车借钱合同范本
- 门面租户合同解除协议
- 自带货车租赁合同范本
- H镇美丽乡村建设项目绩效评价体系构建及应用研究
- 2025年职业技能大赛(电工赛项)理论考试指导题库500题(含答案)
- 眼科进修汇报
- TCANSI 133-2024 液化天然气(LNG)燃料动力船舶槽车气试加注作业安全要求
- 力学篇01秒解动态平衡-高考物理答题技巧与模型
- 2025新高考数学核心母题400道(学生版)
- 项目管理技能与经验分享
- 逆向设计单元整体教学
- 烟草证委托经营管理协议书
- 混砂机安全操作规程(2篇)
- 一口气看遍中国的地理之美中国地理介绍P
评论
0/150
提交评论