晚游六桥待月记原文及译文.docx_第1页
晚游六桥待月记原文及译文.docx_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

晚游六桥(1)待月记西湖最盛,为春为月(2)。一日之盛(3),为朝烟,为夕岚(4)。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒(5),与杏桃相次开发,尤(6)为奇观。石篑(ku)(7)数为余言:“傅金吾(8)园中梅,张功甫(9)家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋(10),竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风(11),粉汗为雨(12),罗纨(wn)之盛(13),多于堤畔之草,艳冶(y)(14)极矣。然杭人游湖,止午、未、申三时(15)。其实湖光染翠之工,山岚设色(16)之妙,皆在朝日始出,夕舂(chng)(17)未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用(18),安(19)可为俗士道(20)哉?1注释译文作品译文西湖景色最美的时候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚山间的山光。那年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特。石篑多次告诉我:“傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏。”我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。从断桥到苏堤一带,绿柳迎风飘拂如绿烟,桃花盛开如红雾,弥漫二十多里。美妙的音乐随风飘扬,带粉香的汗水如雨流淌;穿着各色丝织品的富裕的游客很多,比堤畔的草还多,真是艳丽极了。然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子所述说呢!注释(1)六桥:西湖苏堤上的六座桥,由南向北依次名为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。(2)为春为月:意为是春天月夜。(3)一日之盛:一天最美的时候。(4)夕岚:傍晚山间的雾气。(5)梅花为寒所勒:为:被;勒:抑制。(6)尤:特别。(7)石篑(ku):即陶望龄,字周望,号石篑,明代会稽人。明万历年进士,袁宏道的朋友,公安派作 家。下文的“傅金吾”、“张功甫”都是人名。(8)傅金吾:傅,姓。金吾,汉朝主管京城治安的官员,这里指明朝锦衣卫的官员。(9)张功甫:南宋将领张峻的孙子,玉照堂是其园林,有名贵梅花四寻址。(10)恋:迷恋。(11)歌吹为风:美妙的音乐随风飘扬。(12)粉汗为雨:带粉香的汗水如雨流淌。(13)罗纨(wn)之盛:罗纨,丝织品,这里是指穿罗纨制作的衣服的人很多。(14) 于:比。(15)艳冶:艳丽妖冶。(16)”设色:染上彩色。(17)午、未、申三时:指午时、未时、申时三个时辰,相当于从上午十一时至下午五时的这一段时间。(18)夕舂(chng):夕阳的代称。舂,用杵臼捣去谷物的皮壳。形容日落西山的样子。淮南子天文训:“至于渊虞,是谓高舂,至于连石,是

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论