



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
实用英语翻译 英汉法律术语的特点 词源及翻译 肖 云 枢 西南政法大学 外语系 四川 重庆 摘摘要 法律术语是法律语言词汇中的一个重要组成部分 本文探讨了英汉法律术语的特点 词源及其翻译 关键词 法律术语 特点 词源 翻译 中图分类号 7 EF8P FEN E7 8Q7R S 8TCN 6U7 8VF W7 A8CH8XCD D8T7FFE888 896 F Z 8P7E D8 7 B 8B 78NR8 F8 BRC F 8 CBRCF7F 8CH8 678WC 8R R7 8G N 7 8 678 6 68 8U7DD8 896 F7 78D7E D8 7 B 8 67 87 ABCDCEA 8 FG8YN7 CF 8 7D FE8 C8 678 F D CF8CH8D7E D8 7 B S 8D7E D8 7 B 6 CF 一 法律专业术语的概念 供某种行业专门使用的词语叫行业语1X CH7 CF D8 ECFZ 例如 化学界的 D8F CF8 化合Z8 7GNCF81还原Z G7 CF81分解Z C E F 8 CF81手 术Z CF81并发症Z F EFC 81临 床诊断Z 等 行业语是社会习惯语的一种 是各行业为 适应本行业的特殊需要而创造并长期使用的词语 行业语的范围很广 它甚至包括各门科学的术语 科学术语是行业语中的专门用语 它代表的是科学技术 方面的一个概念 人们借助于这些科学术语掌握有关的 知识 推动学术的发展 和其他行业一样 法律专业也 有自己专门使用的行业词语 例如 C 81侵权Z 7R 7W781缓期执行Z CFE7FE7F 7 来代替 NFDN 78 F8BN G7 来代替 在汉语中 故意 不能用 存心 特意 来代替 犯罪嫌疑 人 不能用 犯罪可疑人 来代替 二是某一个专业术 语即使在民族共同语中属多义词 一旦进入法律语言作 为专业术语出现时 也只能保留一个义项 例如 N 一 词 在英语中有以下几个义项 7 8CH8 D7 8CH8CN 7 8 FE8CH8 678 B78B 7 D88 7YN7 8B G78 C8 8 NR7 C 8 7 RS8 C8 8 ND7 88 W D8D7E D8R CFE 8C 8D U N 88 FE8 8UCB F 86 FG8 F8B E78 作为一个法律术语 只能取 义项 汉语中 同居 一词 在民族共同语中至少有 三个义项 若干人同住一起 夫妻共同生活 男 女双方没有办理结婚登记手续而共同生活 在法律语言 中 同居 只有一个特定的 含义 即 男女双方没有 办理结婚登记手续而共同生活 英汉法律术语单一 固 定的含义是法律本身具有的特点所决定的 S8词语的对义性 词语的对义性是指词语的意义互相矛盾 互相对立 即词语所表示的概念在逻辑上具有一种矛盾或对立的关 系 如 一般 与 特殊 上面 与 下面 等 在 民族共同语中 这类意义相反或对应的词 属于反义词 的范畴 在法律语言中 我们称之为对义词 之所以这 样称呼 是因为法律工作必须借助一组表示矛盾 对立 的事物或表示对立的法律行为的词语来表示各种互相对 立的法律关系 在法律专业术语中 这一点英语和汉语 有一致性 例如 RD F HH881原告Z88 1 678Z8G7H7FG F 被告 X 8 8 甲方 X 8a8 乙方 E6 8888 权利 CID E CF 义务 收稿日期 bCDS8 88cCS d A 88 3 中 国 翻 译 96 F7 7885 F D C 88eCN F D 第 卷卷第 期 3年 月 4 9 1 15 车辆 类 的 类 义 词 9 15 E 2543 E 2 等 又 属 于 6 43 K54 承包经营责任制 1 3K 年传入英国 拉丁 语就开始渗入英语了 拉丁语词汇进入英语是通过两个 途径 一是有些拉丁语直接进入法语 然后由法语转入 英语并被英语接受 二是有些拉丁语词汇直接进入英语 并取得合法地位 例如 9 5 伪证罪 岁半当然不是幼女而是少女 岁半的被害 人当然不是少女而是幼女了 二是 这种行为人虽未行 中 国 翻 译K 年第Y期 近二十年来 翻译研究在世界范围内得到蓬勃的发 展 信息革命和信息技术的进步使得各国的翻译研究者 比以往任何时候都更愿意 也更方便地了解到其他国家 和地区同行们的研究成果 分享从前难以获取的研究资 源 本文在采用包括国际互联网在内的检索手段进行调 查的基础上 对信息时代里翻译研究者可资利用的各种 学术与专业资源做一简要介绍 介绍的重点放在主要的 国际翻译学术刊物 翻译研究丛书以及多种可资利用的 网上翻译研究资源上面 刊物 8 例如 民用机场管理暂行规定 被 翻 译 成 A 8 8 9 BCD 89 9 E F L 8 3LS HJ 89 I8 B8 I98 E S H 8L 作者简介 PP肖云枢 西南政法大学外语系副教授 主要 从事语法和应用语言学的研究 发表论文十余篇 主编 实用英汉法律词典 翻译研究资源概述 柯 平 南京大学 外国语学院 江苏 南京 0M P 摘摘要 本文探讨信息化时代里翻译研究者可资利用的各种学术与专业资源 作者在采用包括国际互联网在内 的检索手段进行调查的基础上 对国际翻译学术刊物 丛书以及多种网上翻译研究资源做了重点介绍 关键词 翻译
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025湖南襄阳市中西医结合医院(襄阳市东风人民医院)招聘急需专业技术人才16人考试参考试题及答案解析
- 2025云南省宣威市双河乡中心学校招聘编制外学龄前教育有关辅助人员(7人)备考练习题库及答案解析
- 2025年用药原则题目及答案
- 2025伊犁州霍城县招聘社会化工会工作者(4人)备考练习题库及答案解析
- 2025西安市长安区客运有限责任公司招聘(6人)考试参考试题及答案解析
- 水电安装工程分包合同范本
- 红木家具购销合同
- 2025贵州遵义赤水恒迅建筑工程有限公司项目管理人员聘任制招聘13人考试参考试题及答案解析
- 2025烟台市工会社会工作者招聘40人备考练习试题及答案解析
- 2025河北保定市市直事业单位选调58人考试参考试题及答案解析
- 2025年度古董古玩展览策划与买卖合同
- 牢记教师初心不忘育人使命作新时代合格人民教师课件
- 勾股定理的实际应用课件
- 人教版(2024)七年级下册英语期末复习:完形填空 专题练习题(含答案)
- 急性上呼吸道感染的护理
- 二年级体育上册 体育与健康室内课教案
- GB 44263-2024电动汽车传导充电系统安全要求
- 项目资金融资合同范本
- YDT 4484-2023物联网云平台技术要求
- 2024年红河产业投资集团有限公司招聘笔试冲刺题(带答案解析)
- 《HALCON编程及工程应用》课件第9章 HALCON测量
评论
0/150
提交评论