




已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Unit 11. The World Banks key role is to improve living standards and assist developing nations through making credit and other forms of assistance available to achieve a sustainable development.世界银行的关键作用是通过提供信贷和其他形式的援助来实现可持续发展来提高生活水平和协助发展中国家。2. So in order to smooth out the international business cycle, and thus reduce the duration and damage of recessions, OPEC could temper oil prices and control booming or slumping economic growth. 所以为了消除国际商业周期,从而减少经济衰退的时间和损失,石油输出国组织可以调低油价,控制经济增长或萧条。3. Its members benefit from liberalized trade gaining access to a larger demand market, new technologies, managerial techniques, raises in living standards, and employment opportunities. 其成员受益于自由贸易进入更大需求市场,新技术,管理技术,提高了生活水平和就业机会。4. Under his influence, the organizations international secretariat was established in Paris and he was instrumental in creating the ICC International Court of Arbitration in 1923. 在他的影响下,该组织的国际秘书处在巴黎成立,他在1923年创建了国际商会国际仲裁法庭。5. ICCs reachand the complexity of its workhave kept pace with the globalization of business and technology. In the 1920s ICC focused on reparations war debts. 国际商会的影响力及其工作的复杂性与商业和技术的全球化保持同步。 20世纪20年代国际商会专注于赔偿战争债务。6. A decade later, it struggled vainly through the years of depression to hold back the tide of protectionism and economic nationalism. 十年后,它徒劳地挣扎着通过几年的萧条,以遏制保护主义和经济民族主义的浪潮。7. As membership grew to include more and more countries of the developing world, the organization stepped up demands for the opening of world markets to the products of developing countries. 随着发展中国家越来越多的成员国的成长,该组织加大了对世界市场对发展中国家产品开放的需求。8. In the 1980s and the early 1990s, ICC resisted the resurgence of protectionism in new guises such as reciprocal trading arrangements, voluntary export restraints and curbs introduced under the euphemism of “managed trade”. 20世纪80年代和90年代初,国际商会抵制了保护主义的复苏,如互惠贸易安排,自愿出口限制和“管理贸易”委婉语引入的遏制。9. A supplement to UCP 500, called the eUCP, was added in 2002 to deal with the presentation of all electronic or part electronic documents. 2002年增加了UCP 500的补充,称为eUCP,用于处理所有电子或部分电子文件的介绍。10. In 1936, the first nine Incoterms were published, providing standard definitions of universally employed terms like Ex quay, CIF and FOB, and whenever necessary they are revised. Incoterms 2000 came into force on 1 January 2000. 1936年,出版了前九项国际贸易术语,提供了诸如现货,CIF和FOB等普遍使用术语的标准定义,并在必要时对其进行了修订。 2000年国际贸易术语于2000年1月1日生效。11. It quickly became a focal point for cooperation between chambers of commerce in developing and industrial countries, and took on added importance as chambers of commerce of transition economies responded to the stimulus of the market economy. 它很快成为发展中国家和工业国家商会之间合作的协调中心,而且由于转型经济商会对市场经济的刺激作出了反应,所以更加重视。Unit 21. The computer makes possible a marvelous leap in human proficiency; it pulls down the fences around the practical and even the theoretical intelligence. 计算机使人类知识的飞跃成为可能;它打破了人的实践智力、甚至理论智力的藩篱。2. But the question persists and indeed grows whether the computer will make it easier or harder for human beings to know who they really are, to identify their real problems, to respond more fully to beauty, to place adequate value on life, and to make their world safer than it now is. 但计算机是否有助于人类了解人到底是什么呢?是否有助于人识别他们真正的问题呢?是否有利于人类对美好事物做出更为充分的反应呢?是否有助于使我们世界的未来比今天更为安全呢?这问题持续存在并呈增长势头。3. But they cant eliminate the foolishness and decay that come from the unexamined life. Nor do they connect a man to the things he has to be connected to - the reality of pain in others; the possibilities of creative growth in himself; the memory of the race; and the rights of the next generation.但它不能消除生活中的愚蠢与堕落,也不能把一个人和他不得不与之相联系的事物联系起来,如别人的痛苦状况、自身创造性的机会,种族的印记以及下一代人的权利。4. The reason these matters are important in a computerized age is that there may be a tendency to mistake data for wisdom, just as there has always been a tendency to confuse logic with values, and intelligence with insight. 这些事情在计算机时代之所以重要是因为有一种把数据误认为是智慧的趋势,正如一直存在着混淆逻辑和价值观、智力和洞察力的趋势一样。5. Easy and convenient access to facts can produce unlimited good only if it is matched by the desire and ability to find out what they mean and where they would lead. 只有对事实材料的便捷获取与发现这些材料的意义和这些材料可能悟出的结果的那种渴望与能力相结合,这种获取或发现才是有意义的。6. They are too easily regarded as evaluated certainties rather than as the rawest of raw materials crying to be processed into the texture of logic. 它们太容易被看作已有定论的可靠事实,而不是迫切需要处理,使之具有逻辑条理的原始材料中最原始的材料。7. To the extent, then, that man fails to distinguish between the intermediate operations of electronic intelligence and the ultimate responsibilities of human decision, the computer could prove a digression. It could obscure mans awareness of the need to come to terms with himself. 因而,在人不能区分电子智力的中间运算与人的决定的最终责任的情况下,计算机可能被证明是一种节外生枝。它可能模糊了人还要满足于自身条件的这种意识。8. If we begin with certainties, Bacon said, we shall end in doubts but if we begin with doubts, and we are patient with them, we shall end in certainties. 培根说:“如果我们以肯定开始,我们就会以疑问结束;但如果我们以疑问开始,而且耐心处之,那么我们将会以肯定结束。”9. “Give me a good fruitful error, full of seeds, bursting with its own corrections,” Ferris Greenslei wrote, “You can keep your sterile truth for yourself.” 费里斯?格林斯里写道“给我一个硕果累累的错误吧,满足萌牙,却富有纠错功能。把那贫瘠的真理留给你吧。”10. Without taking anything away from the technicians, we think it might be fruitful to effect some sort of junction between the computer technologist and the poet. 在无碍于技术人员的情况下,我们认为,在计算机专家和诗人之间实现某种结合可能会有所收获。11. A genuine purpose may be served by turning loose the wonders of the creative imagination on the kinds of problems being put to electronic technology. 通过充分发挥由电子技术处理的问题的创造性想象的神奇力量,计算机可能起到真正的作用。12. The company of poets may enable the men who tend the machines to see a wider range of possibilities than technology alone may inspire. 与诗人为伍可能使用计算机的人能够看到比技术自身激发出的更大范围的可能性。13. Nothing rally happens to a man except as it is registered in the subconscious. 什么事情也不会发生,除非人的下意识中留有印迹。14. The poet - and we use the term to include all those who have respect for and speak to the human spirit - can help to supply the subconscious with material to enhance its sensitivity, thus safeguarding it. 诗人我们用这个词包括所有尊重人类精神、为人类精神辩护的人,可以帮助向下意识提供素材以增加其灵敏度并维护它。15. For the danger is not so much that man will be controlled by the computer as that he may imitate it. 因为危险不在于人被计算机控制,而在于人模仿它。16. Given the industrys long history of introducing new gizmos without much thought for their social knock-on effects, the extension of mobile-phone coverage to aircraft, now under way, represents a striking and welcome change. 鉴于业界长期以来一直没有考虑到他们的社会间接影响,引进了新的小物件,现在正在进行的手机覆盖范围扩大到飞机,这是一个令人震惊和可喜的变化。17. and airlines are in a position to enforce, whatever in-flight rules they decide upon. 航空公司都可以强制执行,无论他们决定什么飞行规则。18. No doubt there will still be unexpected social consequences, and some people will object to the outcome. Determining the right etiquette in advance will not be easy. But airlines should be applauded for trying. 毫无疑问,仍然会有意想不到的社会后果,有些人会反对这个结果。 提前确定正确的规矩并不容易。但是航空公司应该鼓励尝试。Unit 31. Only if there was a fixed amount of wealth in the world and the nations of the world tussled over it. 只有世界上有固定的财富和世界的国家,才能遏制它。2. Can you imagine how poor America would be in 1960 or 2000 if America had made a decision back in 1900 to preserve the size of the farming industry in the name of saving jobs? 你能想象如果美国在1900年做出了一个决定,以保留农业的规模,以保存工作的名义,1960年或2000年将如何贫穷的美国呢?3. Launched in 2001 and named for the Qatari city where the initial meeting was held, the Doha “development” round is intended to thrash out new trade arrangements for agriculture, with a specific focus on reducing the rich worlds subsidies and opening Western markets to the developing worlds producers. In return, the vision goes, the developing world will allow more access to its service industries, such as insurance and banking. 2001年推出,首次举行首次会议为卡塔尔市召开,多哈“发展”回合旨在打破新的农业贸易安排,重点是减少世界各国的补贴,开放西方市场,向发展中国家 世界的生产者。作为回报,愿景是,发展中国家将允许更多地访问其服务行业,如保险和银行业务。4. In a world of perfect Ricardian economics, West African cotton growers would be thriving. Thats because they can produce and trade high-quality cotton more cheaply than just about anyonefor about 31 per lb., compared with 68 per lb. in the U.S. 在一个完美的里加尔经济世界,西非棉花种植者将蓬勃发展。 那是因为他们可以生产和交易高质量的棉花比任何人都要便宜 - 约31美分/磅,相比之下,美国每磅是68美分。5. And when Congress failed to act on U.S. Department of Agriculture proposals to fix the WTO problem by a September deadline, Brazil, exercising its right under WTO rules to “retaliate,” announced that it would no longer honor patents and copyrights on U.S. movies, pharmaceuticals and other items. 而当国会未能按照美国农业部在9月份截止日期之前采取行动解决世贸组织问题时,巴西根据世贸组织的规则行使其“报复”的权利,宣布不再享有美国电影,药品的专利和版权和其他项目。Unit 41. But without deeper reflection one knows from daily life that one exists for other peoplefirst of all for those upon whose smiles and well-being our own happiness is wholly dependent, and then for the many, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties of sympathy. 但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。2. A man can do what he wants, but not want what he wants. 人可以任意而为,却不能心想事成。3. Without the sense of kinship with men of like mind, without the occupation with the objective world, the eternally unattainable in the field of art and scientific endeavors, life would have seemed to me empty. 如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。4. Clearly there is more to good management than hiring the best and the brightest. 显然,雇用最好和最聪明的人才有更好的管理。5. The consultancy has divided American jobs into three categories:” transformational” (extracting raw materials or converting them into finished goods), “transactional” (interactions that can easily be scripted or automated) and “tacit” (complex interactions requiring a high level of judgment). 咨询公司将美国职位分为三类:“转型”(提取原材料或将其转化成成品),“交易”(可轻松编写或自动化的互动)和“默契”(需要高水平的复杂交互 判断)。6. With opportunities at home running dry, the hunt for talent has gone global. 随着自家的机会干涸,寻找人才已经走向世界。7. The nature of critical talent varies from company to company: it may be the ability to crack a few jokes while turning an aeroplane around in 25 minutes, as demonstrated by Southwest Airlines. 关键人才的性格因公司而异:在西方航空公司所示,转乘一架空中飞机的25分钟内,他们可能会讲一些笑话。Unit 51. It works by eliciting the general principles which apply to the facts, as they exist, and then by an intellectual survey of alternative possibilities which are consistent with those principles.想象是通过使人获得与存在的事实适合的一般原则,并使人对与那些原则相一致的种种可能进行理性的审视而起作用的。2. It requires an imaginative grasp of the interlocking interests of great organizations, and of the reactions of the whole complex to any change in one of its elements. 它要求你富有想象地把握那些庞大机构错综复杂的利益关系,以及企业总部对某个分部的任何变化所产生的反应。 3. It requires an imaginative vision of the binding forces of any human organization, a sympathetic vision of the limits of human nature and of the conditions which evoke loyalty of service. 它要求你对于任何人间组织的约束力具有一种富有想象的眼光,对于人性的局限以及让人忠诚效劳的条件具有相应的远见。4. It requires that discipline of character which can say “yes” and “no” to other men, not by reason of blind obstinacy, but with firmness derived from a conscious evaluation of relevant a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年安徽省三支一扶招聘考试(962人)模拟试卷附答案详解(突破训练)
- 2025甘肃陇南市成县消防救援大队招聘政府专职消防员12人模拟试卷附答案详解(模拟题)
- 2025年吉林松原经济技术开发区管理委员会公开招聘事业单位工作人员(含专项招聘高校毕业生)(5人)模拟试卷及完整答案详解1套
- 陕投集团2025校园招聘官网笔试历年参考题库附带答案详解
- 浙江国企招聘2025杭州市临安区城市发展投资集团有限公司下属路桥公司公开招聘工作人员14人(第二批)笔试历年参考题库附带答案详解
- 浙江国企招聘2025丽水市12345政务咨询投诉举报服务中心招聘工作人员若干人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025陕西延安大数据运营有限公司招聘6人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025鄂尔多斯市西北能源化工招聘(8人)笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025贵州黔东南州麻江县文化旅游投资开发有限公司招聘1人笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025安徽工程大学高层次人才招聘60人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(有一套)
- 骨折与关节脱位病人的护理
- 山东医专综评试题及答案
- 高速公路改扩建工程监理投标方案(技术方案)
- 突发性耳聋的中医辩证及护理方案
- T-SZEIA 001-2024 温室气体产品碳足迹量化方法与要求 变电站电气设备
- 2025年湖南省安全员-B证考试题库及答案
- 北师大版六年级下册数学全册同步分层作业设计含答案解析
- 简易钢结构雨棚施工承包合同范本
- 苏州市前期物业管理委托合同范本
- 2022年冀教版七年级上册数学第一次月考试卷
- 《气管支架临床应用》课件
评论
0/150
提交评论