与颜色有关的英语俚语.docx_第1页
与颜色有关的英语俚语.docx_第2页
与颜色有关的英语俚语.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

与颜色有关的英语俚语英语中的俚语表达其实非常多且散,一般在口语回答中如果能出现几个slang就会非常加分!今天我们就先来看一看和颜色相关的地道俚语。1. yellow dog = 卑鄙的人,懦夫本义是黄色的狗,但yellow在英文中多指“胆怯、懦弱”, dog也常常用来指代人,比如lucky dog就是幸运的人。这个用法就相当于现在我们常会在中文中说的“单身狗”、“加班狗”之类的。如果有个人你很讨厌,他做什么你都看着不顺眼,你就可以说:He did such a thing, hes a yellow dog.他做了这样的事情,可真是个卑鄙小人。2. green hand 新手,菜鸟本义是绿色的手。这个俚语来源于英国,英国是个岛国,船是重要的交通工具。那么为了保养船只呢,人们常常以海水一样的绿色油漆来漆船。但是一个不熟练的油漆工, 就常常工作时会把双手沾满绿油漆,于是就会变成绿色的手。所以用green hand来形容刚入门的人,也就是新手。Be patient, shes just a green hand.耐心点,她还是个新手。3. white elephant 昂贵但没什么luan用的东西白色大象,在印度、缅甸通常被人们视为神圣不可侵犯的动物,人们从不会让它劳作, 但要饲养一头white elephant花费惊人。所以以前中亚的国王如果看哪个大臣不入眼,就会赐他一头白色的大象。然后大臣为了饲养这御赐的圣物只能倾家荡产。 因此white elephant一词后来就演变成贵且没用的东西、不需要且难处理的东西。He planned to sell his house, but his expensive furniture became white elephants.他想要卖房子的时候,昂贵的家具就成了累赘。4. catch someone red-handed 当场被抓住,逮个正着这个俚语最开始的时候是指某个人杀人的时候被逮到,满手鲜血淋淋(red-handed), 后来这个俚语被引申到做错事情的时候被抓到。比如说:He was caught red-handed while trying to steal a car.他在试图偷车的时候被逮个正着。5. once in a blue moon 千载难逢这个习惯用语是在19世纪初开始出现的,许多人只知道它的意思,但却不知道它和天文学之间的关系,blue moon是指在一个月里出现第二次满月,这种事情很少发生,每隔32个月才会出现一次。所以我们用once in a blue moon来形容很少发生的事情,也就是我们所说的千载难逢。This is a chance once in a blue moon.这是千载难逢的机会。6. black sheep 害群之马本义是黑色的羊。在牧羊人眼里,黑色的羊是没有什么价值的,而且还会吓唬走其他的羊,所以就会把黑羊从羊群中驱赶出去。因此black sheep常喻为群体中的害群之马,就是中文里常说的老鼠屎。但是呢,黑马我们一般也不说black horse,而是叫dark horse.He is a black she

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论