看《歌舞青春》学电影口语.doc_第1页
看《歌舞青春》学电影口语.doc_第2页
看《歌舞青春》学电影口语.doc_第3页
看《歌舞青春》学电影口语.doc_第4页
看《歌舞青春》学电影口语.doc_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

看歌舞青春学电影口语:一鸣惊人看歌舞青春学电影口语:一鸣惊人要怎么说? 剧情:Gabriella和Troy各自去参加了新年派对,一个缩在角落看书,一个杵在边上打哈欠,却因为主持人和众人的起哄被推上台要求对唱一曲。他们会当众出糗么?还是. 影视来源:歌舞青春小噱头:陌生的相遇剧情引导:Gabriella和Troy各自去参加了新年派对,一个缩在角落看书,一个杵在边上打哈欠,却因为主持人和众人的起哄被推上台要求对唱一曲。他们会当众出糗么?还是.Windows Media Player文件点击开始播放 点击关闭在线听写本文 歌舞青春2 火热暑假 边看边学 现在进行中 【台词片段】Guy: All right! How about that for a couple of snowboarders? Yeah! Hey!Whos gonna rock the house next? Huh? Ha-ha! Ho-ho!Troy: I cant sing, No, you go,Guy: And you! Yeah, come on,Troy: Look, I dont sing, I cant sing. No, guys.Guy: Get up there! Hey, you know what? Someday you guys might thank me for this, or not. 【台词翻译】盖: 不错啊!对一对来滑雪的人来说表现如何?很棒!嘿!接着轮到谁来一鸣惊人?(再次声明:rock the house其实并不是一鸣惊人的意思,然而用在这里确实是合适的,是不是呢?) 嗯?哈哈,哦吼!(什么玩意儿)特洛伊:我不会唱歌。不要,你上吧。盖: 还有你!没错,上来吧。特洛伊: 听着,我才不唱歌呢,我不会啊。不要啊,伙计们。盖: 快上来吧!嘿,知道么?也许有一天你们俩会感谢我哦,也许不会谢吧。【口语解说】rock 这个词大家不会陌生,但是在口语中用得那么多,它能表示什么呢?显然不是岩石哈。在你称赞一个人或者某个事物很酷很赞的时候,你就能用得上它。比方说“你太棒了!”就是“You Rock!”在这段视频里面,那个赶鸭子上架的主持人说“Whos gonna rock the house next?”这又有两层意义:我们知道摇滚乐就是rock;而它又有刚刚说的称赞、表示很棒的意思那么rock the house在这里就解释成“唱得很赞把一屋子人的气氛给带动起来了”这样。你看人家就仨单词我们得用那么长一词组才能解释明白,某七灵机一动想到“一鸣惊人”容易嘛我(汗说嘛呢)顺便一说皇后乐队(Queen)那首著名的We will Rock You其实和摇滚没什么太大关系啊,指的是“我们有一天会让世界知道自己,成就一番大气候”的意思。那天查rock这个词的时候顺便看到的,挖过来说下。总之呢,rock更多时候是一种振奋人心、积极向上的态度。(呃也有某种可卡因的意思,这个例外。)看歌舞青春学电影口语:24小时全天候看歌舞青春学电影口语:“全天候”要怎么说? 剧情:课堂上Gabriella认真听课中,Sharpay又突然冒出来打探她同Troy的关系 影视来源:歌舞青春小噱头:天才少女是什么样儿的?剧情引导:课堂上Gabriella认真听课中,Sharpay又突然冒出来打探她同Troy的关系。Gabriella一边应付她一边居然还能揪出老师的Bug!果然不简单Windows Media Player文件点击开始播放 点击关闭在线听写本文 【台词片段】Sharpay: So, it seemed like you knew Troy Bolton.Gabriella: Not really. He was just showing me around.Sharpay: Well, Troy usually doesnt interact with new students.Gabriella: Uh, why not?Sharpay: Its pretty much basketball 24/7 with him.Gabriella: That should be 16 over pi.Teacher: Yes, Miss Montez?Gabriella: Im sorry, I was just. Uh. Shouldnt the second equation read 1 6 over pi?Teacher: 16 over pi? Thats quite impossible. I stand corrected. Oh, and welcome aboard. 【台词翻译】莎佩:嘿,这么看来你原先就认识特洛伊波顿?凯碧:不算认识。他只是带我在校园里逛逛。莎佩:嗯,特洛伊不怎么和新生打交道的。凯碧:嗯,为什么?莎佩:他基本就是全天候玩篮球的那种。凯碧:那道应该是16除以老师:有问题么,蒙泰兹同学?凯碧:对不起,我只是嗯第二个等式的结果不是应该等于16除以么?老师:16除以?不太可能吧。看来我得改正过来。哦,欢迎你的到来。【口语解说】24/7先说这个东西怎么读,(因为有同学发消息问七嘛)就是twenty four seven,中间的“/”(slash)不用读出来的说。接着说啥意思。24表示24小时,7表示一周7天,那么24/7最初是表示那种24小时营业全年无休的便利店啦、书店啦、咖啡店啦等等引申出来就表示不间断的、时常的。很好玩的说法哦?看歌舞青春学电影口语:让人消遣看歌舞青春学电影口语:“让人消遣”要怎么说? 剧情:因为Gabriella的一句话,Troy犹豫着:要不要去参加学校音乐剧的选拔?他随口问了自己篮球队的好哥们Chad,结果Chad对此嗤之以鼻 影视来源:歌舞青春小噱头:大鲨鱼奥尼尔唱过音乐剧么?剧情引导:因为Gabriella的一句话,Troy犹豫着:要不要去参加学校音乐剧的选拔?他随口问了自己篮球队的好哥们Chad,结果Chad对此嗤之以鼻Windows Media Player文件点击开始播放 点击关闭在线听写本文 【台词片段】Troy: Dude, you know that school musical thing? You get extra credit just for auditioning?Chad: Who cares?Troy: Its always good to get extra credit.for college.Chad: Think LeBron James or Shaquille ONeal auditioned for their school musical?Troy: Maybe.Chad: Troy. The music in those shows isnt hip-hop, or rock, or anything essential to culture. Its like show music. Its all costumes and makeup. Oh, dude, its frightening,Troy: I know, I thought itd be a good laugh. Sharpays kinda cute, too,Chad: So is a mountain lion.【台词翻译】特洛伊:伙计,你知道学校音乐剧的事儿吧?报名就有加分。查德:谁稀罕啊?特洛伊:加分总好的吧上大学什么的查德:你觉得勒布朗詹姆斯或者大鲨鱼奥尼尔会报名参加音乐剧?特洛伊:说不定咧。查德:特洛伊。那些音乐剧里面不是什么街舞,或者摇滚,或者文化经典什么的。那就像是把音乐秀出来。不过是些夸张的服饰和化妆哦,哥们儿,想想就吓人。特洛伊:我知道。我觉得那是挺让人消遣的。莎佩也挺可爱的。 查德:山上狮子也很可爱。你不会拿来当宠物养吧?【口语解说】a good laughlaugh在口语中有时表示“消遣、玩乐”,have a good laugh就基本等于have a good time过得很愉快。但这里单独的a good laugh作为名词我就不是很确切了,硬要套上去的话很有“(博人一)笑”的感觉。照上下文也不是很好判断,因为Troy首先赞同了Chad的话认为音乐剧的服饰化妆有点吓人,但是后面又是褒奖擅长音乐剧Sharpay挺可爱而且还没有转折。我就搞不懂此刻这个小伙子对于音乐剧的态度是觉得“好笑”呢还是怎么着。谁替我拿拿主意?!看歌舞青春学电影口语:一大清早看歌舞青春学电影口语:“一大早”要怎么说? 剧情:新学期伊始,Gabriella因为妈妈换工作而转学,你说怎么这么巧,居然就转到了Troy的班上。 影视来源:歌舞青春小噱头:唱歌之外的交流剧情引导:新学期伊始,Gabriella因为妈妈换工作而转学,你说怎么这么巧,居然就转到了Troy的班上。(不都说电影是“巧”它妈生的么!)尽管都被老师关了禁闭,一下课两人就愉快地聊起来 Windows Media Player文件点击开始播放 点击关闭在线听写本文 【台词片段】Troy: Hey!Gabriella: I dont.Troy: Believe it.Gabriella: Well, me.Troy: Either, But how?Gabriella: My moms company transferred her here to Albuquerque. I cant believe you live here. I looked for you at the lodge on New Years Day,Troy: We had to leave first thing.Gabriella: Why are you whispering?Troy: What? Oh, uh. my friends know about the snowboarding. I havent quite told them about the singing thing.A student: Whats up?Troy: Hey.Gabriella: Too much for them to handle?Troy: No, it was cool. But, you know, my friends, its, uh. Its not what I do. That was, like, a different person.So, uh. anyway, welcome to East High. Now that youve met Miss Darbus, I bet you just cant wait to sign up for that.Gabriella: I wont be signing up for anything for a while, I just wanna get to know the school. But if you sign up, Id consider coming to the show.Troy: Yeah, yeah. Thats completely impossible. 【台词翻译】特洛伊:嘿!凯碧:我简直不特洛伊:敢相信。凯碧:是啊,我特洛伊:也不相信。不过怎么会?凯碧:我妈公司调配她到阿布奎基来。我不敢相信你就住这儿。新年那天我还在旅馆找你来着。 特洛伊:我们一大早就得走。凯碧:你干嘛说话这么小声?特洛伊:什么?哦,嗯我朋友们知道我去滑雪了,但我还没说唱歌的事情。学生:你好!特洛伊:嘿。凯碧:怕他们接受不了?特洛伊:不是,那是很酷啦。但是你要知道,我那些朋友们,嗯这不怎么像我做的事情。听上去就像另一个人那么,嗯不管怎么样,欢迎到东部高中来。你刚听达布思老师说了,我猜你迫不及待就想来报名参加音乐剧了吧?凯碧:我一时半会儿还不会报名参加什么东西的。我只是想了解一下学校。但是如果你报名的话,我会考虑一下哟。特洛伊:是啊是啊。压根儿没可能啦。【口语解说】first thingfirst thing为什么是一大早的意思呢?其实搜索这个词组的英文意思,会发现其实它的解释还是“Before anything else; without delay.”表示首选做某事、毫不迟疑地做某事。根据上下文判断它是不是作为“一大早”解。一般来说,默认就是指早上的第一件事,也就是说多数情况下first thing其实是the first thing in the morning的缩写看歌舞青春学电影口语:回见咯!看歌舞青春学电影口语:“一大早”要怎么说? 剧情:就在Troy带着Gabriella参观校园的时候,半路杀出来一个着装时尚的女生,这就是学校里出了名儿的冰山皇后Sharpay 影视来源:歌舞青春小噱头:狂妄的音乐剧女王剧情引导:就在Troy带着Gabriella参观校园的时候,半路杀出来一个着装时尚的女生,这就是学校里出了名儿的冰山皇后Sharpay。她同自己的弟弟Ryan向来都是学校音乐剧的不二人选 Windows Media Player文件点击开始播放 点击关闭在线听写本文 【台词片段】Sharpay: Oh, were you going to sign up too? My brother and I have starred in all the schools productions and we really welcome newcomers. There are a lot of supporting roles. Im sure we could find something for you.Gabriella: No, no, no, I was just looking at all the bulletin boards. Lots going on at this school, Wow. Nice penmanship.Sharpay: So, Troy, I missed you during vacation. Whatd you do?Troy: You know, um. played basketball, snowboarding, more basketball.Sharpay: Whens the big game?Troy: Two weeks.Sharpay: You are so dedicated. Just like me. I hope you come watch me in the musical. Promise? Toodles!Troy: Toodles. 【台词翻译】莎佩:哦,你也要报名的吗?我和我弟从来都是学校音乐剧的领衔主演,我们都非常欢迎新人。里面有不少配角的啊,肯定有一个适合你。盖比亚拉:不是不是,我只是到处看看公告栏而已。学校活动真多啊,哇哦。字写得不错。莎佩:那么,特洛伊,假期里我挺想你来着。你都干些什么了?特洛伊:你知道,嗯打篮球,滑雪,还是篮球。莎佩:比赛什么时候?特洛伊:两周后。莎佩:你真是全身心投入,就跟我一样。 希望你来看我的音乐剧。答应么?回见!特洛伊:回见。【口语解说】Toodles以前还真没听过toodles这一说法,居然是“再见”的意思,多用于女性或者什么头面人物。(Sharpay当然觉得自己是女性头面人物啦)至于来源,应该是英式英语,可能是来自于toot这个名词,那是表示小号吹出来的声音。猜想是舞会最后一支舞曲的终结?还有一个说法,说大概是源自于“Im off to the loo.”这句不用我解释吧?(我想应该不会是这个来源的吧?)看歌舞青春学电影口语:给点颜色看看影视来源:歌舞青春小噱头:他和她,只是不同的陌生人剧情引导:Gabriella是个害羞内向的优等生,Troy则是受人欢迎的学校篮球队队长。新年之夜,他们各自跟着家里人度假,一个沉迷于读书,一个仍在和教练老爸练球。然而他们即将在新年派对上相遇.Windows Media Player文件点击开始播放 点击关闭在线听写本文 【台词片段】Mrs. Montez: Gabby, its New Years Eve, Enough reading.Gabriella: But, Mom, Im almost done.Mrs. Montez: The teen party? Ive laid out your best clothes. Come get ready.Gabriella: Can I have my book back? Thank you.Mrs. Montez: Come on.Mr. Bolton: Keep working left, Troy. Got a guard in the championship game were expectin. Youll torch em!Troy: Am I going left?Mr. Bolton: Yeah, He looks middle, you take it downtown.Troy: OK, like this?Mr. Bolton: Whoo! Thats it, man, Sweet, Lets see that in the game.Mrs. Bolton: Boys?Troy: Dont worry about me.Mrs. Bolton: Did we really fly all this way to play more basketball?Mr. Bolton & Troy: Yeah.Mrs. Bolton: Its the last night of vacation, The party, remember?Mr. Bolton: Right, the party, The party, New Years Eve,Mrs. Bolton: Troy, they have a kids party downstairs in the Freestyle club.Troy: Kids party?Mr. Bolton: Young adults, Now go, shower up.Troy: Come on, One more, last one.Mr. Bolton: Real quick.Troy: There we go, Thats the way to end it.【台词翻译】蒙泰兹太太:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论