透特的石板 V:Unal的居住者.doc_第1页
透特的石板 V:Unal的居住者.doc_第2页
透特的石板 V:Unal的居住者.doc_第3页
透特的石板 V:Unal的居住者.doc_第4页
透特的石板 V:Unal的居住者.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

透特的石板 V:Unal的居住者.txt为什么我们在讲故事的时候总要加上从前?开了一夏的花,终落得粉身碎骨,却还笑着说意义。透特的石板 V:Unal的居住者分享The Dweller of Unal Unal的居住者 Oft dream I of buried Atlantis, lost in the ages that have passed into night. Aeon on aeon thou existed in beauty, a light shining through the darkness of night.我常常梦见被埋葬的亚特兰提斯岛, 已经通过黑暗的消失年代。 你永世永世活在美里, 一束穿过夜晚黑暗闪耀的光。 Mighty in power, ruling the earth-born, Lord of the Earth in Atlantis day. 很强大的力量,正支配着地球-诞生, 在亚特兰提斯岛时代地球的上帝(主人)。 King of the nations, master of wisdom, LIGHT through SUNTAL, Keeper of the way, dwelt in his TEMPLE, the MASTER of UNAL, LIGHT of the Earth in Atlantis day. 国家的国王,智慧的主人, 通过SUNTaL发光, 道路的看护者, 居住在他的庙宇, UNaL的主人, 亚特兰提斯岛时代地球的光。 Master, HE, from a cycle beyond us, living in bodies as one among men. 主人,他,来自超越我们之上的循环周期, 正同人类之中一个人那样以肉身生活。 Not as the earth-born, HE from beyond us, SUN of a cycle, advanced beyond men. 不同于地球-出生的, 他来自超越我们那一边, 周期的太阳,高级的超越人类。 Know ye, O man, that HORLET the Master, was never one with the children of men. 知道啊,哦人类,火热的主人, 永远是与人类孩子同在的一。 Far in the past time when Atlantis first grew as a power, appeared there one with the KEY of WISDOM,showing the way of LIGHT to all. 远在过去亚特兰提斯岛首先像力量那样成长时间里, 那里真的出现了与智慧钥匙同在的一,向全部展示光的道路。 Showed he to all men the path of attainment, way of the Light that flows among men. Mastering darkness, leading the MAN-SOUL, upward to heights that were One with the Light. 向全部人类展示到达的道路, 在人类之中流动的光的道路。 控制黑暗,领导人类-灵魂, 向上到达与光同在的高度。 Divided the Kingdoms, HE into sections. 分开的王国,他进入部分。 Ten were they, ruled by children of men. 十是他们,受人类的孩子支配。 Upon another, built HE a TEMPLE, built but not by the children of men. 在另一个之上,他建造一庙宇, 但是不靠人类的孩子建造 Out of the ETHER called HE its substance, moulded and formed by the power of YTOLAN into the forms HE built with His mind. 在以太里面他呼唤它的物质, 靠YTOLAN的力量铸造成形 进入用他的头脑建造的形态里。 Mile upon mile it covered the island, space upon space it grew in its might. 它隐蔽着连绵数英里的岛, 空间连着空间它在它的力量中成长。 Black, yet not black, but dark like the space-time, deep in its heart the ESSENCE of LIGHT. 黑色,还不黑的,但是象时空的黑暗, 在光的本心深处。 Swiftly the TEMPLE grew into being, moulded and shaped by the WORD of the DWELLER, called from the formless into a form. 很快地庙宇成长为存在, 靠居住者的话铸造成形, 被呼唤从无形里进入有形态里。 Builded HE then, within it, great chambers, filled them with forms called forth from the ETHER, filled them with wisdom called forth by His mind. 然后他在内部建造伟大的房间, 用往前从以太里呼唤而来的形态充满他们, 用往前靠他的头脑呼唤而来的智慧充满他们。 Formless was HE within his TEMPLE, yet was HE formed in the image of men. 他真的是他庙宇里的无形, 他真的仍未形成人类形象。 Dwelling among them yet not of them, strange and far different was HE from the children of men. 在还不是人类的他们中居住, 他是陌生和远远不相同的从人类的孩子而来。 Chose HE then from among the people, THREE who became his gateway. 然后他从人类之中选择, 成为他通路的三。 Choose HE the THREE from the Highest to become his links with Atlantis. 他从最高处选择三去成为他与亚特兰提斯岛的链接。 Messengers they, who carried his council,to the kings of the children of men. 他们为信使,承载他的使命,到人类孩子国王那里。 Brought HE forth others and taught them wisdom; teachers, they, to the children of men. Placed HE them on the island of UNDAL to stand as teachers of LIGHT to men. 他往前带来其他人和教导他们智慧; 他们是人类孩子的教师,。 他在UNDaL的岛放置他们竖立作为人类光的教师。 Each of those who were thus chosen, taught must he be for years five and ten. 他们中的每个是这样选择的, 他必须受五和十年的教育。 Only thus could he have understanding to bring LIGHT to the children of men. 只有这样他才能理解带来到达人类孩子的光。 Thus there came into being the Temple, a dwelling place for the Master of men. 因而就产生了庙宇,一个居住的地方为人类的主人居住。 I, THOTH, have ever sought wisdom, searching in darkness and searching in Light. 我,透特,永远寻求智慧, 在黑暗中摸索及在光里摸索。 Long in my youth I traveled the pathway, seeking ever new knowledge to gain. 我始终在我的青春时期旅行道路, 永远寻求新的收获知识。 Until after much striving, one of the THREE,to me brought the LIGHT. 直到经过许多努力后,三的一,向我带来了光。 Brought HE to me the commands of the DWELLER, called me from the darkness into the LIGHT. Brought HE me, before the DWELLER, deep in the Temple before the great FIRE. 他向我带来居住者的命令, 从黑暗里呼唤我进入光中。 在居住者前他带来我, 在伟大的火前面的庙宇深处。 There on the great throne, beheld I, the DWELLER, clothed with the LIGHTand flashing with fire. Down I knelt before that great wisdom, feeling the LIGHT flowing through me in waves. 我看见有伟大的君主, 居住者,穿着光的衣服与火一起闪光。 我跪在伟大的智慧前, 感觉光一波一波通过我流动。 Heard I then the voice of the DWELLER: O darkness, come into the Light. 然后我听到居住者声音: “哦黑暗,进入光里来。 Long have ye sought the pathway to LIGHT. 始终寻找光的道路。 Each soul on earth that loosens its fetters, shall soon be made free from the bondage of night. 地球上每个解开它束缚的灵魂, 将很快被解除黑暗的束缚。 Forth from the darkness have ye arisen, closer approached the Light of your goal. 从黑暗往前已经提升, 更接近你目标的光。 Here ye shall dwell as one of my children, keeper of records gathered by wisdom, instrument thou of the LIGHT from beyond. 在这里啊将作为我孩子的一居住, 智慧凝聚而成的记录的看护者, 你为超越光的工具。 Ready by thou made to do what is needed, preserver of wisdom through the ages of darkness,that shall come fast on the children of men. 你准备好去做需要做的, 通过黑暗的年代智慧的保存者,将很快成为人类的孩子。 Live thee here and drink of all wisdom. 你活在这里和畅饮全部的智慧。 Secrets and mysteries unto thee shall unveil. 直到你将揭开秘密和神秘面纱。” Then answered I, the MASTER OF CYCLES, saying:O Light, that descended to men, give thou to me of thy wisdom that I might be a teacher of men. Give thou of thy LIGHT that I may be free. 然后我回答周期的主人,说道:“哦光,传递到人类的光, 向我赋予你的智慧我可以成为人类的教师。 赋予你我自由的光。” Spoke then to me again, the MASTER:Age after age shall ye live throughyour wisdom, Aye, when oer Atlantis the ocean waves roll, holding the Light, though hidden in darkness, ready to come when eer thou shalt call. 然后主人再次向我说:“世代将活着经由你的智慧,是呀,就在亚特兰提斯岛海浪翻滚之上,持有光,虽然在黑暗里隐藏,你永远会呼唤的时候准备好来临。 Go thee now and learn greater wisdom. Grow thou through LIGHT to Infinitys ALL. 现在你去和学习更大的智慧。你通过光生长进入无限的全部里。” Long then dwelt I in the Temple of the DWELLER until at last I was One with the LIGHT. 然后我长久地居住在居住者的庙宇里直到最终我是与光同在的一。 Followed I then the path to the star planes, followed I then the pathway to LIGHT. 然后我追随到达星星平面的道路,然后我追随到光的道路。 Deep into Earths heart I followed the pathway, learning the secrets, below as above; learning the pathway to the HALLS of AMENTI; learning the LAW that balances the world. 我追随道路进入地球的中心深处,学习秘密,如同上面那样的下面; 学习进入阿蒙提大厅的道路; 学习平衡世界的法则。 To Earths hidden chambers pierced I by my wisdom, deep through the Earths crust, into the pathway, hidden for ages from the children of men. 进入地球靠我的智慧连通隐藏的房间,通过地壳的深处,进入道路,为人类孩子年代隐藏起来的道路。 Unveiled before me, ever more wisdom until I reached a new knowledge: found that all is part of an ALL, great and yet greater than all that we know. 在我前面除去面纱,永远拥有更多的智慧直到我达到新的知识: 发现全部是全部的部分,伟大可是比我们知道的全部仍更伟大。 Searched I Infinitys heart through all the ages. 通过全部的年代我探寻无限的中心。 Deep and yet deeper, more mysteries I found. 深处及更深处,我发现的神秘更多。 Now, as I look back through the ages, know I that wisdom is boundless, ever grown greater throughout the ages, One with Infinitys greater than all. 现在,当我通过年代回顾时候,我知道智慧是无限的,整个年代永远长得更大,比全部更大的与无限同在的一。 Light there was in ancient ATLANTIS. Yet, darkness, too, was hidden in all. 在远古的亚特兰提斯岛拥有光。 但是,黑暗也隐藏在全部里。 Fell from the Light into the darkness, some who had risen to heights among men. 从光里落下进入黑暗里, 在人类之中有些已经提升到高度 Proud they became because of their knowledge, proud were they of their place among men. Deep delved they into the forbidden, opened the gateway that led to below. 因为他们的知识他们变得骄傲了, 他们以他们在人类中的位置自豪。 他们深研进入到禁止里, 开启了引领到下面的通路。 Sought they to gain ever more knowledge but seeking to bring it up from below. 他们不只永远寻求去获得更多的知识而是寻求从下面提升它向上。 He who descends below must have balance, else he is bound by lack of our Light. 下到下面的他必须平衡, 此外他被缺乏我们的光束缚住了。 Opened, they then, by their knowledge, pathways forbidden to man. 然后他们打开, 靠他们的知识, 向人类禁止的道路。 But, in His Temple, all-seeing, the DWELLER, lay in his AGWANTI, while through Atlantis, His soul roamed free. 但是在他的庙宇里,全部看见居住者, 通过亚特兰提斯岛时候,安放他的AGWANTI 他的灵魂自由的漫游。 Saw HE the Atlanteans, by their magic, opening the gateway that would bring to Earth a great woe. 靠他们的魔法他看见亚特兰提斯岛, 开启了通路 会带来地球巨大悲哀的通路。 Fast fled His soul then, back to His body. Up HE arose from His AGWANTI. Called HE the Three mighty messengers. Gave the commands that shattered the world.Deep neath Earths crust to the HALLS of AMENTI, swiftly descended the DWELLER. Called HE then on the powers the Seven Lords wielded; changed the Earths balance. 然后他的灵魂快速逃离,回到他的身体里。 他向上唤醒他的AGWANTI。 他呼唤三位力量信使。 给予粉碎世界的命令。在地壳地深处进入阿蒙提大厅, 很快地传递给居住者。 然后他呼唤挥舞七个上帝(主人)的力量; 改变地球的平衡。 Down sank Atlantis beneath the dark waves.Shattered the gateway that had been opened; shattered the doorway that led down below. All of the islands were shattered except UNAL, and part of the island of the sons of the DWELLER. 下沉的亚特兰提斯岛隐没在黑暗波浪之下。粉碎了已经开启的通路; 粉碎了引导向下的入口。 除UnaL外粉碎了所有的岛屿, 以及居住者儿子岛的部分。 Preserved HE them to be the teachers, Lights on the path for those to come after,Lights for the lesser children of men. 他保存他们成为教师, 为那些随后而来的人道路的光,为较小的人类孩子的光。 Called HE then, I THOTH, before him,gave me commands for all I should do, saying; Take thou, O THOTH, all of your wisdom. 然后他呼唤,我透特,在他前面,给我应该做全部的命令,说道; “你拿着,哦透特,你智慧的全部。 Take all your records, Take all your magic. Go thou forth as a teacher of men. Go thou forth reserving the records until in time LIGHT grows among men. LIGHT shalt thou be all through the ages, hidden yet found by enlightened men. Over all Earth, give WE ye power, free thou to give or take it away. 拿着你全部的记录,拿着你全部的魔法。 以人类的教师你往前。 你往前保存记录直到光在人类之中生长的时候。 你就是通过年代光的全部, 仍隐藏着被启迪了的人类发现。 遍及地球,我们赋予的力量, 你自由地获得或带它远去。 Gather thou now the sons of Atlantis. Take them and flee to the people of the rock caves. Fly to the land of the Children of KHEM.Then gathered I the sons of Atlantis. Into the spaceship I brought all my records, brought the records of sunken Atlantis. Gathered I all of my powers, instruments many of mighty magic. 你现在集合亚特兰提斯岛儿子。 带走他们和逃避到岩石洞穴的人们。 飞到以太孩子的陆地上。”然后我集合亚特兰提斯岛儿子。 进入我带来全部我记录的太空船里, 带来沉没的亚特兰提斯岛记录。 我集合了我全部的力量, 许多力量魔法的工具。 Up then we rose on wings of the morning. High we arose above the Temple, leaving behind the Three and DWELLER, deep in the HALLS neath the Temple, closing the pathway to the LORDS of the Cycles. 然后我们以早晨的翅膀向上飞升。 我们在庙宇上面升得高高的, 正离开在后面的三和居住者, 在庙宇之下大厅的深处, 正关闭了到周期上帝的道路。 Yet ever to him who has knowing, open shall be the path to AMENTI.Fast fled we then on the wings of the morning, fled to the land of the children of KHEM. There by my power, I conquered and ruled them. 然而永远对知晓的他, 将打开到达阿蒙提的道路。然后我们以早晨的翅膀快速逃离, 逃离到以太孩子的陆地上。 在那里靠我的力量, 我征服和统治他们。 Raised I to LIGHT,the children of KHEM.Deep neath the rocks, I buried my spaceship, waiting the time when man might be free. 我提升到光,以太的孩子。岩石深处之下, 我隐藏了我的太空船, 正等待人类可以自由的时候。 Over the spaceship, erected a marker in th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论