英客在线之欧美10个不为人知的国际习俗.doc_第1页
英客在线之欧美10个不为人知的国际习俗.doc_第2页
英客在线之欧美10个不为人知的国际习俗.doc_第3页
英客在线之欧美10个不为人知的国际习俗.doc_第4页
英客在线之欧美10个不为人知的国际习俗.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

10个不为人知的国际习俗 10 Unusual International Customs You Never Knew Gift-giving, table manners: whats acceptable at home doesnt necessarily apply in other countries. Here are 10 distinctive customs to use as your passport to new experiences and friendships.送赠礼物、餐桌礼仪:在本国可接受的习俗不代表适应于其他国家。当你带着护照探索新体验,拾获新友谊的时候,就要记住以下10种与众不同的习俗。 When traveling, its important to brush up on the customs and etiquette of the globalvillage.旅游时,有必要重新学习关于“地球村”的习俗和礼仪。 1. Avoid giving certain flowers in Russia.1. 在俄罗斯,不要送赠某种鲜花。 Be careful when presenting flowers to a friend or business associate in Russia. Yellow bloomssignify deceit or a relationship break-up. Skip red carnations, too. Traditionally, red carnations are placed on the graves of the dead.在俄罗斯,送赠鲜花给朋友或商业合作伙伴要谨慎。黄色的鲜花代表欺骗,或者结束一段关系。也不要送红色康乃馨;传统认为,红色康乃馨是要摆在先人墓前的。 2. Dont expect a “Thank You” card for these gifts in China.2. 在中国,送赠这些礼物就别指望收到感谢卡。 Clocks, straw sandals are all associated with death and funerals in China. Deemedinappropriate and morbid, youll risk damaging the relationship if you present these giftsfor any occasionto someone in China.时钟、草鞋等在中国都是跟死亡和葬礼有关的。送赠此类礼物是不当的,让人毛骨悚然的。无论任何时候,如果你送了这些礼物给中国朋友,你就是在冒险要破坏这段关系。 3. Skip the salt in Egypt.3. 在埃及不要用盐。 When tucking into a meal in Egypt, by-pass the saltshaker. Its insulting to your host to sprinkle salt on your food. If you have to season your plate, it means that you find the meals taste repulsive.在埃及吃饭,不要使用盐瓶。因为这是在嘲笑聚会主人在你的食物里食盐放少了。如果你确实要放调味料,就意味着这顿饭让人反胃。 4. Dont show up on time in Venezuela.4. 在委内瑞拉,不要准时到约定地点。 Heres one place where being early or on time is viewed as being rude. In Venezuela if you are invited over to someones home for a meal, its recommended that you arrive 10 to 15minutes later than the requested time. Early or on time guests are viewed as being too eager, even greedy.在这里,早到或准时到约定地点会被视为无礼。在委内瑞拉,如果你受邀去某人家里聚餐,建议你比约定时间推迟十到十五分钟到达。太早到或准时到达的客人会被视为过于渴望聚餐或贪吃。 5. Always use a knife and fork in Norway.5. 在挪威,记得使用刀叉。 In Norway, table manners are extremely important. Most meals, including sandwiches, are eaten using utensils.在挪威,餐桌礼仪是极其重要的。大多数的餐宴,即便是吃三明治,也要使用器具进食。 6. Be “blunt” in the Netherlands.6. 在荷兰要装“钝”。 Gift giving should be a happy, positive experience. When selecting a present for someone in the Netherlands, dont purchase fancy kitchen knives or scissors. Giving sharp, pointy objects as gifts is considered unlucky.收到礼物应该是开心的。在荷兰,在选择礼物的朋友时不要购买花式厨具和剪刀。送赠尖锐的礼物会给人带来不幸 7. Dont clink and drink in Hungary.7. 在匈牙利喝酒不要碰杯。 Clinking glasses and swigging beer is a scene played out of many pubs around the world, but dont expect to see such merriment in Hungary. This old custom dates back to the 1849 war with Austria. After defeating Hungarian forces and savagely killing thirteen of their militarys leaders, Austrian generals were celebrating by smugly clinking glasses and drinking beer. While consuming beer was never forbidden, Hungarians did pledge to refrain from clinking glasses for a period of 150 years.碰杯痛饮是全球很多酒吧里常见的情景,但不要期待在匈牙利也能看到。这个习俗起源于1849年与奥地利的战争。打败匈牙利部队,并且残酷地杀害了13个军队领袖后,奥地利将军们碰杯痛饮庆祝。喝酒不是禁止,但是匈牙利人还是发誓150年不会做碰杯行为。 8. Skip the tab in Turkey.8. 在土耳其,不要抢着付账。 When doing business in Turkey, its the custom for your host to pay for your meal. Requests to split the bill will be viewed as a polite gesture, but wont be accepted. If you would like to pay your fair share, Turks recommend inviting your host to a follow-up meal. At that time, you can reciprocate the host.在土耳其经商时,通常是由聚餐主人付餐费的。请求分摊餐费是有礼貌的举动,但是不被接受的。如果你想付费公平点,土耳其人会建议你邀请聚餐主人去吃后续餐。在那时,你可以酬谢他人。 9. Red equals dead in Korea.9. 在韩国,红色等同死亡。 Writing a lot of cards or notes while visiting South Korea? Be mindful of your pens ink color. Scrawling a persons name in red ink traditionally signifies that the person is deceasedan important point to remember when giving a birthday card.在南韩要写很多笔记和小卡片?要注意你的字体颜色喔。用红色墨水写别人的名字,意味着这个人已经过世了。所以写生日卡是千万不要忘记这点。 10. Stick to the sauna in Finland.10. 在芬兰,要坚持桑拿浴。 In Finland, saunas are a preferred way to relax and socialize with family and friends. Dont be surprised if your business meeting is followed up with an invite to let off some steam in a lo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论