世博词汇.doc_第1页
世博词汇.doc_第2页
世博词汇.doc_第3页
世博词汇.doc_第4页
世博词汇.doc_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

世博“馆日” 的法文表述一、诸如此次世博会,以及国内外众多博览会、商贸展览、推介等会展活动之际举办的各类国家日、地区日、主题日、专题日、贵宾馆日,通常在法文中用 Journe组词表述,而不用Jour、Date等词。与其结合的国名、地区名等专有名词一般带冠词(Hati、Monaco、Hong Kong等原本就无冠词者除外),而且与法文介词de相遇应做相应变化;或者干脆把介词和冠词都省略。例如:馆日Journe du Pavillon.国家馆日Journe (officielle) du Pavillon national; Journe nationale如是参与世博会的主体国家,可简称Journe nationale(国家日)中国馆馆日Journe du Pavillon (national de la) Chine; Journe du Pavillon chinois; Journe chinoise; Journe (nationale) de la Chine简称,通常不说 Journe de Chine法国馆日Journe du Pavillon (national) France/franais; Journe franaise/de la France 简称,通常不说 Journe de France法国巴黎市暨大区馆日(7月14日)Journe du Pavillon Paris-le-de-France, 14-juillet法国国庆暨巴黎市及大区馆日Fte nationale & Journe Paris-le-de-France比利时馆日Journe du Pavillon (national de la) Belgique; Journe du Pavillon belge; Journe (nationale) belge简称,通常不说 Journe de Belgique瑞士馆日Journe du Pavillon (national de la) Suisse; Journe (nationale) de la Suisse; Journe (nationale) suisse简称;通常不说 Journe de Suisse特别日Journe spciale企业特别日Journe spciale de lEntreprise.城市特别日Journe spciale de la Ville.今年10月10日,是世博会卢森堡馆日。届时亨利大公殿下将出席此次活动。Cette anne, le 10 octobre sera la Journe Luxembourgeoise lExposition universelle de Shanghai. Elle sera clbre en prsence de S.A.R. le Grand-Duc Henri.世博会期间5月22日波兰馆日之际,将在上海歌剧院举行肖邦音乐会。Un concert de Chopin est prvu durant lExpo, lOpra de Shanghai, le 22 mai (Journe du Pavillon polonais).2010年6月21日将举办法国馆日系列活动,主要内容有:音乐节、罗曼茨冈人杂技表演、马修音乐会等。Le 21 juin 2010 aura lieu la Journe du Pavillon France autour de ces festivits: une fte de la Musique, une reprsentation du Cirque tzigane Romanes, un concert de Mathieu Chedid, etc.Mathieu Chedid艺名:-M-,法国摇滚音乐奇才,身兼作词、作曲和演唱三职; 其主要乐器是吉它,但会多种乐器,几乎能演奏乐谱上所有的乐器分章主题日Journe thmatique专题日Journe thmatique/spciale法中科普日Journe France-Chine sur lducation la science法语国家和地区日Journe de la Francophonie阿尔萨斯大区日Journe de lAlsace世博会太平洋日Journe officielle du Pacifique sur lExpo (Pacific Day)大西洋省馆日Journe du Pavillon des Provinces de lAtlantique法中基金会俱乐部第三个科技日暨2010年度吉尔卡恩奖颁奖仪式3e Journe scientifique du Club de la Fondation Franco-Chinoise et remise du Prix Gilles Kahn 2010Gilles Kahn(1946-2006) 法国科学院院士,知名计算机专家 un minent chercheur franais en informatique, ancien directeur scientifique et prsident de lInstitut national de recherche en informatique et en automatique (Inria)贵宾国馆日Journe du Pavillon .(填国名 nom du pays), pays invit dhonneurex.: 贸易博览会贵宾国中国(馆)日 Journe de la Chine, pays invit dhonneur la Foire.第八届奥兰国际贸易博览会法国馆日Journe du Pavillon franais de/ la 8e Foire internationale dOran世界面包日Journe mondiale du Pain 二、在此类会展活动和国际友好关系中,往往还举办名目繁多的各类“周”、“双周”、“月”,甚至“年”活动。与其主体词结合的法文名词一般也带冠词,与介词de相遇同样应做相应变化。例如:法国罗讷-阿尔卑斯大区馆推介周Semaine introductive du Pavillon Rhne-Alpes博若莱葡萄酒专题周Semaine thmatique sur le Beaujolais路易斯安那州文化周Semaine culturelle de la Louisiane法兰克福书展中国周Semaine de la Chine au Salon du Livre de Francfort (Frankfurter Buchmesse)罗讷阿尔卑斯大区形象展示周: 放映一部参加新加坡国际电影节角逐影片;放映有关吕米埃研究所的影片(彩色片和纪录片)Semaine de limage de la rgion Rhne-Alpes: un film dans la comptition du Singapore International Film Festival (SIFF); lInstitut Lumire (une expo dautochromes + un documentaire)上海法国周:集体推介法国产品(法国食品协会Sopexa营销公司和极山公司)Semaine franaise de Shanghai: Action collective de promotion de produits franais (Sopexa et Gibcom)注:Sopexa(法国食品协会Sopexa公司)成立于60年代初,是法国食品协会专事法国食品及饮料策划、组织市场推广工作的公司,股东包括法国农业部及主要的食品饮料贸易团体,一直致力于在世界范围推介法国食品和饮料。Gibcom(极山公司)由罗善德先生创建,刚开始从事商务咨询业务,现发展为组织大型活动公关策划安排培训考察业务,积极参与促进中国和欧洲企业及政府机构之间的互相沟通,为客户提供量身定制的高品质服务文化和影像产业专题周Semaine thmatique sur lIndustrie culturelle et de limage2010农副产品专题交流周:食品安全追溯Semaine thmatique-rencontres agro-alimentaires 2010: traabilit旅游专题周Semaine thmatique-Tourisme罗讷河谷葡萄酒专题周Semaine thmatique-Vins de la Valle du Rhne低碳城市专题周Semaine thmatique sur la Ville post-carbone塔希提专题双周活动 Quinzaine de Tahiti波尔多月Mois de Bordeaux俄罗斯中国年lAnne de la Chine en Russie中法(互办)文化年Annes croises France-Chine外文中无culturelles一词 世博热词跟踪连载【中国2010年上海世博会】lExpo 2010 Shanghai (Chine); lExposition universelle de 2010 Shanghai(, Chine)主题 thme de lExpo 2010 Shanghai (Chine)吉祥物“海宝”Haibao, mascotte de lExpo 2010 Shanghai (Chine)(, qui veut dire littralement en chinois trsor de la mer/des quatre coins du monde)于5月1日至10月31日举行。LExpo 2010 Shanghai aura lieu/se droulera du 1er mai au 31 octobre. / LExpo 2010 Shanghai ouvrira ses portes le 1er mai et prendra fin le 31 octobre. / LExpo 2010 Shanghai souvrira le 1er mai et se clturera le 31 octobre.的举办地点是: 市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区。Emplacement de lExpo 2010 Shanghai: Les deux rives du Fleuve Huangpu, entre le pont Lupu et le pont Nanpu. / LExpo 2010 aura lieu/se tiendra Shanghai, sur les deux rives du Fleuve Huangpu, entre le pont Lupu et le pont Nanpu, au centre/dans la partie centrale de la ville.【城市,让生活更美好】Meilleure Ville, Meilleure Vie2010年上海世博会主题 thme de lExpo 2010 Shanghai 注意:此次世博会主题一个,故法文词thme为单数,该主题的中法文措辞是固定的,不能任意更改【副主题】sous-thmes此次世博会副主题有多个,故此处法文词sous- thmes为复数【城市多元文化的融合】 Lenrichissement mutuel en ville des cultures dans le respect de la diversit/Linspiration mutuelle et bnfique des diffrentes cultures dans la ville【城市经济的繁荣】 La prosprit de lconomie urbaine【城市科技的创新】 Linnovation techno-scientifique dans la ville【城市社区的重塑】 Le remodelage des communauts urbaines【城市和乡村的互动】 Linteraction ville-campagne/entre la ville et la campagne【国际展览局】Bureau international des Expositions简称“国展局”,法文缩写:BIE 主持、协调和审批世界综合和专项博览会事务的政府间国际组织 organisation internationale en charge de la supervision et de lorganisation des expositions universelles et des expositions internationales总部 sige du Bureau international des Expositions (BIE)总部设在巴黎。Le BIE a son sige Paris.官方网站 site (web) officiel du Bureau international des Expositions (BIE)/大会 Assemble gnrale du BIE成员国名单 liste des tats membres du BIE2003年12月,吴建民任主席。他是该组织75年历史上第一位来自发展中国家的主席,2005年12月连任。吴建民现任该组织名誉主席。M. Wu Jianmin, lu en dcembre 2003 prsident du BIE. Ce fut alors la premire fois depuis la cration il y a 75 ans jusque-l de lOrganisation que le reprsentant dun pays en (voie de) dveloppement a accd ce poste. Il a t reconduit dans ces fonctions en dcembre 2005. Il est maintenant prsident honoraire du BIE.2007年11月7日至今,法国前驻华大使蓝峰先生任主席。M. Jean-Pierre Lafon, ancien ambassadeur de France en Chine, assume depuis le 27 novembre 2007 les fonctions de prsident du BIE.据向权威部门和人士查核,Jean-Pierre Lafon先生2002至2004年担任法国驻华大使,其中文姓氏“蓝峰”是在此期间本人所用,并非按法汉通常拼音对应转换规则翻译而来【中国国际贸易促进委员会】Conseil chinois pour la Promotion du Commerce international简称“贸促会”,通常法文文稿中也采用英文缩写CCPIT; China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT) 英代表中国政府积极参加国际展览局的各项工作 Le CCPIT, qui reprsente le gouvernement chinois au BIE, participe activement aux travaux de celui-ci. / La Chine est reprsente au BIE par le CCPIT, qui prend une part active aux travaux de cette organisation.【国际展览会公约】Convention concernant les expositions internationales其它翻译名称:国际展览公约中国于1993年5月3日正式加入,成为国际展览局的成员国。Le 3 mai 1993, la Chine a adhr officiellement la Convention concernant les expositions internationales, et elle est devenue ainsi membre part entire du BIE. 【中国 2010年上海世界博览会组织委员会】Comit national dOrganisation de lExpo 2010 Shanghai Chine【上海市】 Shanghain.m. ou f. 通用名称; ville de Shanghai泛指城市; municipalit de Shanghai侧重指行政区划; agglomration de Shanghai指包括远近郊区的大上海【上海人民】la population de Shanghai; la population shanghaienne; les Shanghaiens第一个字母大写; les habitants de Shanghai; les citoyens de Shanghai注意:以上都是集体名词或词组,此处的“人民”不能译成peuple.,因为该法文词通常指整个国家的人民【上海人】un habitant de Shanghai单数,居民; un citoyen de Shanghai指单个市民、公民; un Shanghaien单个,男性; une Shanghaienne单个,女性【直辖市】municipalit relevant directement de lautorit centrale/des autorits centrales此处重点指行政管理,故通常不用ville表述【上海市人民政府】Gouvernement populaire municipal de Shanghai; Gouvernement populaire de la Municipalit de Shanghai【市府】 htel de ville指建筑、大厦; mairie泛指行政机构或建筑【市人大】assemble populaire municipale指会议【市人大常委会】 comit permanent de lassemble populaire municipale指机构【市政协】 comit municipal de la CCPPC指机构【市长】maire【副市长】maire adjoint避免用adjoint au maire(市长助理)【上海市人民政府外事办公室】Bureau des Affaires/Relations extrieures du Gouvernement populaire municipal de Shanghai简称:上海市外办 Bureau municipal des Affaires/Relations extrieures de Shanghai【上海世博会进入开幕倒计时三十天】dbut du compte rebours des 30 jours avant louverture de lExpo 2010 Shanghai (Chine); Le compte rebours indique quon est 30 jours de louverture de lExpo 2010 Shanghai (Chine). 【上海欢迎您】Shanghai vous souhaite la bienvenue ! / Bienvenue Shanghai ! / Soyez les bienvenus Shanghai !【祝您在上海逗留愉快】 Bon sjour Shanghai !上海世博会即将拉开帷幕。LExposition universelle de Shanghai ouvrira bientt ses portes.距世博会还有天On est . jours de louverture/inauguration de lExpo 2010 Shanghai. / Il ne reste plus que . jours avant louverture/inauguration de lExpo 2010 Shanghai.上海和全中国都在积极筹备举办2010年世博会。Shanghai et la Chine tout entire se prparent activement laccueil de/ lorganisation de/ accueillir lExpo 2010.修茸一新的上海外滩重新对公众开放rouverture au public du Bund entirement rnov/flambant neuf aprs dimportants travaux de rnovation上海主要旅游景点之一外滩le Bund, lune des attractions touristiques majeures de Shanghai观赏上海灯光夜景contempler les belles illuminations nocturnes de Shanghai加强与各参展国家、地区和国际组织的合作intensifier/renforcer notre coopration avec tous les pays, rgions et organisations internationales participants/participant lExposition把上海世博会办成一届成功、精彩、难忘的盛会faire de lExpo 2010 Shanghai une grande manifestation fructueuse, magnifique et mmorable/inoubliable/impressionnante; assurer la russite de lExpo 2010 Shanghai et en faire une grande manifestation magnifique et impressionnante; veiller ce que ldition de lExposition universelle de 2010 Shanghai soit une dition russie, une rencontre magnifique, un vnement mmorable把上海世博会办成一届促进人类文明进步,促进科技创新,促进中国与世界各国交流合作、共同发展的盛会faire de lExpo 2010 Shanghai une rencontre grandiose en faveur du progrs des civilisations humaines, au profit des innovations scientifiques et technologiques, au bnfice des changes et de la coopration entre la Chine et les autres pays du monde dans lintrt dun dveloppement en commun2010 年上海世博会执行委员会Comit excutif de lExpo 2010 Shanghai Chine2010 年上海世界博览会申办委员会Commission nationale de Candidature pour lExpo 2010 Shanghai Chine世博会会址site/emplacement de lExpo 2010 Shanghai指场所,注意不要和世博会网址site web/internet de lExpo 2010 Shanghai混淆世博园Parc de lExpo (2010 Shanghai)长江三角洲地区la (vaste) rgion/zone du delta du Yangts/Fleuve bleu/Changjiang (englobant lagglomration de Shanghai ainsi quune dizaine de villes des provinces du Jiangsu et du Zhejiang)简称“长三角地区”,包括上海以及江苏和浙江十余个城市的广阔区域哥本哈根标志性雕塑“小美人鱼铜像”,在海边守望丹麦首都九十五年后,将首次走出国门前来中国上海世博会展出,成为丹麦展馆的“镇馆之宝”。La Statue de la Petite Sirne/la Petite Ondine (une adolescente queue de poisson), symbole de Copenhague, quittera pour la premire fois son port dattache quelle garde depuis 95 ans et viendra en Chine afin de servir de figure emblmatique/de pice matresse/dattrait principal au Pavillon danois de lExpo 2010 Shanghai / . pour tre prsente comme fleuron/joyau du Pavillon danois. 展览会开幕式crmonie douverture/dinauguration de lExposition .剪彩couper le ruban symbolique de louverture/linauguration (officielle) de .参展者exposantn. exposante f. 指实际参加展出的人或集团、公司、企业、实体 personne ou groupe qui prsente ses uvres ou ses produits dans une exposition publique: les exposants dune foire/dun salon de lalimentation.; participantn. et adj. 侧重指参与者或参与;作形容词时,通常用介词连接其它词参展国pays participants/exposants; pays participant lExpo .; tats participants/exposants使用较少展馆pavillon展室salle dexposition展厅salle dexposition; hall dexposition较大展台standn.m.场馆pavillon; hall dexposition参展国自建馆pavillon construit par le pays participant (pavillon conu et construit par un participant officiel sur la parcelle de terrain fournie par lorganisateur/la parcelle qui lui est attribue par les organisateurs de lExpo)独立馆pavillon autonome; stand-alone pavilion英租赁馆pavillon lou/mis en locationmodule du pavillon construit par les organisateurs de lExpo et lou un participant officiel pour devenir son pavillon; pavillon structure individuelle construit par lorganisateur qui le loue un participant officiel联合馆pavillon commun ( plusieurs pays) espace couvert dans un pavillon commun construit par les organisateurs de lExpo et attribus, libres de charges, aux pays en voie de dveloppement非洲联合馆Pavillon commun de lAfrique; Pavillon Afrique法文简称亚洲联合馆Pavillon commun de lAsie; Pavillon Asie法文简称南太联合馆Pavillon commun de la Rgion du Pacifique du Sud中南美洲联合馆Pavillon commun de lAmrique centrale et de lAmrique du Sud; Pavillon Amrique centrale-Amrique du Sud法文简称欧洲联合馆Pavillon commun de lEurope; Pavillon Europe/de lEurope法文简称国际组织联合馆Pavillon commun des Organisations internationales国际组织馆Pavillon des Organisations internationales联合国馆Pavillon des Nations Unies; Pavillon de lONU加共体联合馆Pavillon de la Communaut des Carabes公众参与馆Pavillon de la Participation du Public地球馆Pavillon de la Plante urbaine城市生命馆Pavillon de ltre urbain创意馆Pavillon des Crations城市文明馆Pavillon de la Civilisation urbaine企业联合馆Pavillon commun/conjoint des Entreprises别名“魔方”surnomm le Cube de Rubik企业馆Pavillon des Entreprises中国馆Pavillon Chine; Pavillon de la Chine; Pavillon chinois通常某某国家馆可有这三种不同的法文简单表述,例:法国馆 Pavillon France; Pavillon franais; Pavillon de la France(法国人对本国馆的三个不同称呼,第一个最为简洁) 日本馆 Pavillon Japon; Pavillon du Japon; Pavillon japonais .指定场馆Pavillon dsign未来馆Pavillon du Futur网上展馆Pavillon en ligne体验馆Pavillon Exprience多国馆Pavillon multinational浏览馆Pavillon Navigation足迹馆Pavillon Traces永久馆Pavillon permanent永久性展馆Pavillon permanent临时性展馆Pavillon (dexposition) temporaire/provisoire主题馆Pavillon thmatique城市人馆Pavillon urbanien展馆寓意和艺术风格 中国国家馆Pavillon national chinois/de la Chine 形象地表现中国化的可持续发展与人居文明prsenter de faon vivante un dveloppement durable la chinoise ainsi quun reflet des civilisations humaines en matire dhabitat中国馆设计方案projet de conception du Pavillon (national) de la Chine“东方之冠”Couronne de lOrient城市发展中的中华智慧lintelligence/lingniosit/le gnie de la nation chinoise pour un dveloppement urbain viable/un urbanisme durable体现中华文化的精髓incarner/reflter lessence mme de la culture chinoise; reprsenter un fleuron de la culture chinoise传统与现代相结合的风格un style qui marie tradition et modernit追求独特性与普遍性相得益彰的理念un concept qui allie merveilleusement originalit et universalit整个建筑以中国喜庆红色为基调,造型化庄重与和谐为一体。Lensemble architechtural dnote un got qui associe intimement majest et cohrence avec comme teinte dominante le rouge, couleur de fte pour les Chinois.由国家馆、地区馆和港澳台馆三部分组成comporter trois parties, savoir: le Pavillon national, les Pavillons des Collectivits locales/des diffrentes rgions et le Pavillon chinois de Hong Kong, Macao et Taiwan各部分空间位置与取向,分别体现东方哲学对天地关系的理解。La rpartition spatiale et lorientation horizontale des diffrentes parties incarnent la conception des rapports entre le Ciel et la Terre suivant la philosophie des Orientaux.国家馆为“天”,富有雕塑感的造型主体“东方之冠”高耸其间,形成开扬屹立之势。Le Pavillon national reprsente le Ciel, o se dresse majestueusement la Couronne de lOrient, pice matresse et oeuvre dart plastique de lensemble architectural.地区馆为“地”,如同基座般延展于国家馆之下,形成浑厚依托之态。Les Pavillons des Collectivits locales constituent la Terre, o se rpartissent tout autour du Pavillon national les diffrents lments qui lui servent pour ainsi dire de fondations, aussi nombreuses que solides. 国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。Ldifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidit, ressemble une sublime couronne, un norme grenier pour le peuple.地区馆平台基座汇聚人流,寓意社泽神州,富庶四方。Les plateformes des Pavillons des Collectivits locales doivent attirer continuellement des flots de visiteurs, ce qui signifie une source dpanouissement et de richesse pour toutes les ethnies et toutes les rgions.国家馆和地区馆的整体布局,隐喻天地交泰、万物咸亨,展现中国文化、东方哲学对理想人居社会环境的憧憬。Bref, la disposition gnrale du Pavillon national et des Pavillons des Collectivits locales traduit en filigrane lharmonie Ciel-Terre et la prosprit de tous les objets et tres. Elle vise donc prsenter au public la culture chinoise, la philosophie des Orientaux sur lhabitat idal ainsi que leurs aspirations en la matire.中国省区市馆Pavillon des Collectivits locales chinoises; Pavillon des Provinces chinoises港澳台馆Pavillon chinois de Hong Kong, Macao et Taiwan上海富有海纳百川的情怀Shanghai, cit pleine de convivialit et terre daccueil de tous les courants2010上海世博会志愿者宣传大使金晶Jin Jing, Ambassadrice bnvole de lExpo 2010 Shanghai拥有悠久的历史avoir derrire lui/elle une histoire trs ancienne; possder une histoire aussi riche quancienne1851年首届世博会伦敦万国工业博览会the Great Exhibition of the Works of Industry of All Nations (1851)英; la premire Expo universelle en Grande-Bretagne (1er Mai-15 Octobre 1851)此英文表述乃正式名称,中文又称“万国工业产品博览会”首届伦敦世博会举办至今已有159 年。159 annes se sont coules depuis la tenue Londres de la premire Exposition universelle.“一切始于世博会”世博会著名口号。Tout commence lExposition universelle, voil le clbre slogan de cette grande rencontre plantaire.已有近160年历史avoir une histoire de prs de 160 ans; avoir prs de 160 ans dhistoire; tre dot/riche dune histoire denviron 160 ans展示百年工业革命成就prsenter les grandioses ralisations accomplies tout

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论