广告英语的语义研究.doc_第1页
广告英语的语义研究.doc_第2页
广告英语的语义研究.doc_第3页
广告英语的语义研究.doc_第4页
广告英语的语义研究.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

广告英语的语义研究 来源:英语毕业论文 / 广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。广告英语作为广告信息编码的一种应用文体,已逐渐从普通语言家族中脱颖而出,形成一种相对独立的、独具特色的应用性语言。因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。1、 词汇特色为了吸引广大用户,使广告更具宣传效果,广告英语大量使用带有褒义色彩的形容词、富有动感的单音节动词,以及创造大量的新词和使用外来词语等。广告英语词汇有别于普通英语,有其独到之处。其词汇特色主要体现在以下几个方面: 1.频用动词广告的最终目的是促使消费者采取购买行动,因此广告中常常使用动词来表达敦促之意。使用频率较高的动词有:have,give,make,need,come,get,use,take,try,go,look,choose,buy,love,bring 等。这些词汇大都是日常口语中常用的单音节动词,它们在广告中的运用,符合广告语言简练通俗、轻松活泼的特点。如:Take TOSHBA,take the world. (东芝电子广告)。Buy one pair,get one free. (买一赠一)。buy 和 get 是两个简单的单音节动词,直截了当地将广告商与消费者之间的双边活动表现出来。一方面反映了广告商的诚意,另一方面使消费者产生简单、快捷、实惠的感觉,从而增添了买卖关系的可信度。2.巧用形容词为了推销产品,描述产品的性能和品质,对产品进行美化和粉饰,广告中经常大量使用具有积极肯定意义的、褒义色彩浓厚的评价性形容词或形容词的比较级和最高级,以突出推销的产品优越于同类的或以往的商品。常见的形容词:good,new,easy,bright,delicious,full.sure,special,wonderful,great 等。如:Good to the last drop(咖啡广告)。Safe,Easy,Quick&Fun(!蔬菜加工机广告)创新拼写在广告英语中,一些广告设计者善于利用文字游戏变化拼写,把人们所熟悉的字或词故意拼错,或者加上前缀或后缀合成新词。3.虽然新词与原词形态不同,但意义犹存,而且增添了新意,利用歧义达到暗示与推销产品的目的。创造新词不仅有效地传播信息,而且赋予了广告极大的魅力。如:有一则饮料广告是这样写的:The Orangemostest Drink in the World. Orang-emostest 是由 orange+most+est 构成的,表明这种橙汁饮料质量高。还有一则宾馆广告:Going East,Staying Westin (Westin 为宾馆名)。在这则广告中广告商故意把 Western 写成Westin,力求新颖,给消费者留下深刻印象。4. 巧用头韵和尾韵头韵和尾韵经常在英语广告中出现,使语言节奏分明,念起来朗朗上口,听起来悦耳舒服,富有吸引力和感召力。如:Hi-Fi,Hi-Fun,Hi-Fashion,only from Sony.(音响广告)。高保真、高乐趣、高时尚只来自索尼。“Hi-Fun,Hi-Fashion”是模仿”Hi-Fi”造的新词,三词押头韵,衬托出了音响的效果。Fla-sh,Dash,Classic Splash(饮料广告)。“flash,dash,splash”三词均以结尾,音韵婉转缠绵,而且三词由静态到动态,使广告富有诗情画意,别有一种艺术享受。5. 重复关键词广告语言句式简单,口语性强,利用重复可以帮助受众注意广告信息内容,因而获得广告的记忆价值,使广告的主要信息得到充分强调,增加力度。 如:Finish thejob in lesstime,withless fuel and less noise.(汽车广告)Free Hotel! Free Meals! Free Transfers! For a free Stay-on-the-Way in Amsterdam,you can rely on Kim. (旅游广告)二、广告英语的句法特色.偏爱简单句简单句言简意赅,让人一目了然。优秀的商品广告无不以简短洗练而著称。如:Coke adds life(.可口可乐广告)。Travel,meet your neighbor.(波音飞机广告).多用祈使句广告英语属于“鼓动性语言”,祈使句的使用可以激起人们立即行动,去购买各种商品。 如:Go ahead,you can rely on us.(保险与投资公司广告)。Say yestolife,notodrugs(.禁毒广告).常用省略句省略句是建立在双部句的基础上。结构简单,语言果断、有力和自然,使广告在有限的篇幅里传达尽可能多的信息,加强广告的传播效果。如:Deliciously simple.Simply delicious(.食品广告)。这则广告虽然只是两个简单的副词和形容词的重复,却把该食品味美和食用方便等特点深深印在读者的脑海中。Smooth,rich,rewarding.(Mild 牌香烟广告).善用感叹句感叹句的使用,旨在便于理解,加深记忆,引起强烈的感叹和惊喜的效果。Domestoskill allknowngermsdead!(Domestos厕所消毒杀菌剂广告)。如:Domestos杀死所有细菌必死无疑! My goodness! My Guiness!(Guiness 啤酒广告)。我的天哪! Guiness 啤酒!5. 巧用疑问句疑问句在英语广告中倍受青睐,这是因为此类问题是设计者站在消费者立场上提出的,能引起消费者的共鸣与思考,其目的是诱导消费者注意广告正文,寻求所提问题的答案。如:Are you going grey too early?(乌发乳广告)。这则乌发乳广告巧妙地采用了令人倍感亲切的一般疑问句式,关心那些华发早生的人们,使消费者乐于接受。Want to see yourself apart fromyour peers?(招聘广告)。 二、广告英语的修辞特色英语广告中,广告撰稿人为了生动有趣地宣传商品的特征,形象逼真地描述消费者使用商品后的感受,常常运用多种修辞手段,以增强语言的表达效果,加强消费者对商品的印象,最终达到商品宣传、推销的目的。英语广告中常用的修辞手段有比喻、拟人、双关、对比、夸张、排比等。1.比喻(Simile )根据两类不同事物的相似点,用一种事物来描绘另一种事物,借此对事物的特征进行描绘或渲染。生动形象的比喻手法可使所描绘的商品栩栩如生,激发人们丰富的联想。例如:Assoft as Mothers hands(.童鞋广告:像母亲的手一样柔软)。Youre better off under the Umbrella( 一家保险公司的广告)。把该保险公司比喻成一个 umbrella(保护伞),“better off”有“较自在、较幸福”之意,使消费者领悟到“购买本保险,远行自在又安全”。此广告达到了良好的产品宣传效果。2. 拟人(Personification)广告英语经常运用拟人的手段,赋予事物以人的情感、思维及形象等,使之人格化,从而使描写的事物生动形象,富于感情,使消费者感到广告中的内容有亲切感,从而激发他们的购买欲。例如:Unlike me,my Rolex never needs a rest(.不像我,我的劳力克斯表从不休息。)这是牌子为Rolex手表的广告。人需要休息,手表无所谓休息,但广告中把手表比拟为人,说它不要休息,从中反映出手表的高质量。The world smiles with Re-aders Diges(t读者文摘为世人带来欢笑).3. 双关(Pun)双关是一种文字游戏,它利用语言文字的同音异义、一词多义的特点,用一个词或者一句话表达一明一暗两层意思。双关的使用,使得广告语言文字精练生动、委婉含蓄、风趣幽默、收到言有尽而意无穷的艺术效果,增强广告的宣传效果。如:Im MORE satisfied(摩尔令我更满意)。这是 MORE 牌香烟广告,其中 More 一语双关,既宣传了商品品牌,又起到劝购作用。一则旅游胜地的广告:Theres a beautiful sight at our site.(风景这边独好)。 这则广告使得该旅游胜地极为有名,游人纷至沓来。4. 对比或对照(Contrast)利用两个意义相反或矛盾的词以达到强化印象的效果。使句子结构整齐匀称,读起来声调铿锵,节奏强烈。例如:TheWinter Sports Car,Hot When Its Cold.“hot”与“cold”这对反义词相映成趣,表明冬季赛车销售依然火爆。Tides In,DirtsOut.(汰渍来,污渍逃。)此例为汰渍洗衣粉的广告,形象地显示出汰渍洗衣粉的去污力。5.夸张(Hyperbole)为宣传产品,在消费者心目中树立起形象,广告词难免“言过其实”。实际上,广告语言中夸张的运用极为广泛。 例如:Look young in only two weeks.(两周之内变年轻!)。这则广告不仅使我们想起中国化妆品的一句广告语:“今年二十,明年十八”。这里夸张手法的巧妙运用,使广告更具感染力。又如:Makng a big world smaller这是德国汉莎航空公司的一则广告,意思为“我们把世界变小了”,借用夸张手法来表明汉莎航空公司飞往世界各地,很快便可以到达目的地。6. 排比(Parallelism)排比主要是采用一连串的结构类似的句子或句子成分,以达到增强语势、层层推进的效果。英语广告中常用到排比的修辞手法,以引起消费者的注意,使他们对宣传的产品或服务留下深刻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论