




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
46 2004 年 1 月 上海大学学报 社会科学版 Jan 2004 第 11卷第 1期 Journal of Shanghai University Social Science Vol 11 No 1 古诗词中典故的翻译 顾 正 阳 上海大学 外国语学院 上海 200436 摘要 在对中国古代诗歌的翻译中 译者应根据具体情况 选用 译出典故中人物的名字 介绍典故中人物的身份 介绍典故的一个情节 介绍典故的主要内容 介绍典故的结局 译出典故的主要喻义 译出典故的指代义等七种方法翻 译古诗词中的典故 关键词 古诗 典故翻译 英语 中图分类号 H315 9 文献标识码 A 文章编号 1007 6522 2004 01 0046 06 典故在古诗词中比比皆是 随处可见 但是 由于汉英两种语言的差异 东西方两种文化的不同 以及诗歌的特殊形式 要做到既能表达典故的故事 又要反映原诗的内容 既要使译文符合诗歌形式 又要使读者理解是极其困难的 然而 典故又往往是诗歌的精华 高潮 有的甚至是千古绝唱 因此 我们不能弃之不顾 也不能轻率处置 我们应根据诗歌的具体情况 采取不同的方法 尽可能地将其真 实 生动地展现出来 一 提一下 人物 东西 地方的 名字 所谓 提一下名字 就是译出典故的人物 东西 地方的名词 再加一注解 这种方法通常用于诗歌 中已提到的情况 苏轼 永遇乐 中有这么几句诗 天崖倦客 山中归路 望断故园心眼 燕子楼空 佳人何在 空锁楼中燕 燕子楼 蕴含一典故 据称 唐朝张建树尚书有爱妓曰盼盼 善歌舞 雅多风姿 尚书死后 归葬 东洛 而徐州有张氏旧第 第中有小楼名燕子 盼盼念旧爱而不嫁 居该楼中十年有余 由于宦途风波 作者深感只身漂零天涯的孤寂以及对异乡行旅的厌倦 他想学陶潜的 归去来兮 然而又找不到归山之 路 只能空望故园 愁肠寸断 诗歌中提到 燕子楼 我们应将其译出 同时应将 燕子楼 的主人 盼盼译出 再加一注解 译文如下 A tired wanderer far from home Vainly through mountains and hills may roam His native land from view is blocked The Pavilion of Swallows is empty Where Is the lady Pan pan so fair In the pavilion only swallows nest is locked 1 p185 译文最后两句的意思是 燕子楼已人去楼空 美丽的盼盼在哪里 现在楼中只锁着燕子 收稿日期 2003 06 10 作者简介 顾正阳 1949 男 上海大学外国语学院教授 47 纳兰性德 忆王孙 中有这么几句诗 强把心情付浊醪 读 离骚 愁似湘汀日夜潮 湘汀 指湘江 汨罗江是湘江的支流 关于汨罗江 也就是湘江 有令人悲痛的故事 伟大诗人屈 原自沉于此 屈原 楚国人 著有 离骚 天问 九歌 等不朽作品 他曾担任过楚国的 左徒 要职 期间 他主张改革内政 联齐抗秦 但楚王听信谗言 将其放逐 他见报国无门 投江而死 作 者目睹百姓疾苦 贵族昏庸 心情十分苦闷 他沉湎于浊酒 想起了屈原 他们忧国忧民的想法有相同 之处 想起了汨罗江 想起了湘江 我们只需译出与故事有关的地方 湘江 再加一注解 读者就 会从湘江追溯到汨罗江 泽文如下 Grudgingly I give myself up to the unstrained wine While reading the Li Sao my sorrow resembles day after day night after night the Xiang River tides 2 p355 译文的意思是 我饮着浊酒 读着 离骚 我的忧伤象湘江的潮水 这种方法偶而也用于诗歌中未提到的情况 请看刘长卿 新年作 里的两句诗 已似长沙傅 从今又几年 长沙傅 为一典故 长沙傅指贾谊 他是西汉政治家 文学家 汉文帝时初为博士 一年内青云直 上为太中大夫 后为大臣所忌 贬为长沙之大傅 这两行未提典故中人 只提其职务 作者因得罪权贵 遭贬潘州南巴尉 处境与贾谊相同 此时恰遇新年 孤愤离愁 倾泻而出 长沙傅 的译文太长 我们 不如直接译出名词 贾谊 译文如下 Already an exile like Jia Yi in Changsha How many more years here shall I have to reside 译文的意思是 我象长沙的贾谊一样 成了一名贬客 我得在这儿呆多久 二 介绍身份 所谓介绍身份就是只译出典故中专有名词的人或物的身份 职务 归属或特征 再加一注解 简单 介绍典故的内容 这种方法只用于诗歌中提到的情况 其做法又可分两种 一种是不译专有名词 请看 陆游 鹊桥仙 里的几句诗 时人错把比严光 我自是无名渔父 严光 是东汉初会稽余姚人 字子陵 与刘秀同学 刘秀即位后 严改名隐居 后被召至京师 任 为谏议大夫 他不受 独披羊裘钓于浙江富春江上 严光 为专有名词 为避免译文生硬 我们不如译 出其身份 隐士 然后 作者认为严光披羊裘垂钓 虽辞刘秀征召 仍未免有求名之心 我们最好将 其译为追求名声的隐士 译文如下 People compare my wrongly to a hermit of fame I m just a fisherman without a name 1 p393 译文最后两行的意思是 人们把我比作追求名声的隐士 而我只是一个不求声名的渔夫 另一种是 在不影响译文音韵节奏的情况下 我们可同时译出人或物的专有名词及其身份 职务或 归属 特点 请看韦应物 东郊 里的两句诗 终罢斯结庐 萧陶直可庶 陶 即陶渊明 东晋卓越诗人 曾任彭泽令等小官 因不满官场的黑暗和腐败 在 41 岁时弃官归 隐田园 他一面亲自耕作 一面从事诗文创作 多写归隐生活 曾作 结庐在人境 结庐在人境 而 无车马喧 韦应物直抒胸臆 表白 慕陶 夙愿 陶 虽为专有名词 但只有一个音节 我们可同时译出 陶 及其身份 诗人 译文如下 48 Yet sooner or late I ll put up here a hut And live a simple life that Tao the poet loved 译文的意思是 我迟早要在这里搭一个小屋 过那位姓陶的诗人喜欢的简朴生活 三 介绍一个情节 介绍典故中一个与诗歌有关的情节 一个片断 一个方面或者一刹那等等 这种方法通常用于诗歌 中已有所描述的情况 请看周邦彦 六丑 中的几句诗 漂流处 莫趁潮汛 恐断红尚有相思字 何有见得 断红尚有相思字 蕴含一典故 据载 唐士子卢渥应试到长安 偶尔走到御河边 看见水面上漂着 一片红叶 急令仆人拿起 叶子上题有一首诗 流水何太急 深宫竟日闲 殷勤谢红叶 好去到人间 此诗为宫女所题 后来 想不到两个 无心 人成了眷属 此时 他们才知道 他们的婚事原来上苍早有 安排 诗歌暗用了典故浪漫离奇的一个情节 题字红叶在河中漂流 作者从落红想到题叶 又从题叶 想到潮水 最后从潮水想到情人 我们应照直译出原文中充满情意的一幕 译文如下 O roses do not drift away With tide or ebb by night or day On broken petals red I fear There s message for a lover dear 1 p262 译文的意思是 玫瑰啊 莫随潮流漂走 在破碎的红花瓣上 可能写着情书 辛弃疾 卜算子 里有这么几句诗 千古李将军 夺得胡儿马 李蔡为人在下中 都是封侯者 千古李将军 夺得胡儿马 蕴含典故 西汉名将李广在四十余年中交战七十余次 英勇无比 匈 奴人惧怕 称其为飞将军 争相避之 汉武帝元光六年 李广出雁门击匈奴 李广因势单力薄 受伤被 擒 匈奴兵于两马之间放置绳索 使他躺在网中 走十几里后 李广装死 他窥见旁边匈奴兵骑的是匹 快马 突然跳到马上 把匈奴兵推下 奇其弓箭 驱马归汉 匈奴兵数百骑兵追赶他 他连射数骑 终 于脱险 这儿诗人裁取了这位英雄传奇故事中的一个精彩的片断 一个激动人心的镜头 作者描述了李 广的骁勇无比 表达了他对南宋皇帝贤愚不分的愤慨 我们应照直译出原文中夺马而逃的场面 前两句 译文如下 General li being caught in a net Suddenly jumped on a Tartar soldier s horse Killing several soldiers and running away 译文的意思是 李将军被捉在网里 他突然跳在敌人的马背上 杀死了几个敌人就逃走了 这种方法偶尔也可用于诗歌中未曾描述的情况 请看高适 燕歌行 里的几句诗 战士军前半死生 美人帐前犹歌舞 相看白刃血纷纷 死节从来岂顾勋 君不见沙场征战苦 至今犹忆李将军 作者描绘战争之残酷 军中苦乐不平 将领之腐败 追念威征边疆 爱护士兵的飞将军李广 翻译 时 我们应展现典故的部分 李将军视卒如子的情景 使士兵对李将军的怀念合情合理 其后 可再 加一注解 译文如下 Each sees the other s sword blood stained in the hard strife Will they care for reward when they give up their life Do you not know The bitterness of fighting with the foe Can you forget General Li sharing their weal and woe 3 p136 49 译文最后一句的意思是 你会忘记与士兵同甘共苦的李将军吗 四 介绍主要内容 把典故中的主要内容照直译出 可加注解 也可不加注解 这种方法通常只用于诗歌中已有所描绘 的情况 不加注解 不影响对全句乃至全诗的理解 加上注解 读者还可欣赏到 画中画 戏中戏 呢 李白 行路难 一 中有这么几句诗 闲来垂钩碧溪上 忽闻乘舟梦日边 垂钩碧溪上 为一典故 传说吕尚 90 岁在陕西溪钩鱼 得遇周文王 典故内容在句中大致得到体 现 只是缺了主语 吕尚 乘舟梦日边 为一典故 据说伊尹受汤聘前梦见自己乘舟绕日月而过 典故内容在句中基本得到体 现 只是缺了主语 伊尹 作者在人生道路上遭遇艰难险阻时 想起了这两位贤臣未遇明君时的境况 对前途充满了信心 我 们只要照直展现原文 译出典故重要内容 那么就展示了典故的大意 吕尚与伊尹为专有名词 为避免 译文生硬 费解 我们就译出其身份吧 译文如下 I can poise a fishing rod like a marshal by a strean Or circle the sun and moon like a sage in a boat 3 p109 译文的意思是 我可以像一位元帅那样在溪边垂钓 也可像一位智者那样在梦里驾舟绕过日月 有时侯 我们可对内容作些变通 可以将其增减或更改 请看李白 行路难 里的几句诗 君不见昔时燕家重郭隗 拥篲折节无疑猜 剧辛乐毅感恩分 输肝剖胆效英才 昭王白骨萦蔓草 谁人更扫黄金台 以上几句贯串一典故 战国时 燕昭王为振兴国家 尊郭隗为师 在易水边筑高台 置黄金 招揽 贤士 乐毅等闻风而归 辅佐昭王 昭王对他们言听计从 折节相待 邹衍来归时 昭王 拥先驱 亲 扫道路 又恐尘埃飞扬 用衣袖遮挡扫帚 以示尊重 这些句子大体上展示了典故内容 只是未提到 筑 台送金 作者用此典赞扬了燕国君臣相互尊重与信任 翻译时 应对原文作些更动 筑台送金 是英 明举措 不可漏 人物太多 应裁员 前四句译文如下 Have you not heard of King of Yan in days gone by Who venerated talents and built Terrace high On which he offered gold to gifted men And stooped low and swept the floor to welcome them Grateful Ju Xin and Yue yi came then And served him heart and soul both full of strategem 3 p110 译文第二 三 四句的意思是 昭王尊重人才 为其筑台送金 他态度谦恭 亲自扫地 迎候他们 剧辛和乐毅感恩而归 为其效力 五 介绍结局 译出典故的最后一幕 可加注解 也可不加注解 这种方法只用于诗歌中已有所描述的情况 请看 陆游 诉衷情 里的两句诗 关河梦断何处 尘暗旧貂裘 尘暗旧貂裘 为一典故 据载 苏秦游说秦王 上书十次都没被采纳 他又在秦国京城四下活动 所穿黑貂裘积满灰尘 变得又暗又旧 所携黄金百斤也用尽 资用乏绝 无功而返 句中描述了典故的 结局 作者用此典表达了他不被起用 不能重披战袍上战场的悲哀 我们只要照直译出原文 就可展现 50 典故的结局 至于注解 加不加都可以 不加注解 读者也能从字面上知道作者不被重用 不能施展抱 负的情况 译文如下 Where are my broken dreams of mountain passes and rivers Dust has darkened my old sable coat 2 p395 译文第二行的意思是 灰尘已使我的貂皮战袍暗淡无光 温庭筠 利州南渡 里有这么两句诗 谁解乘舟寻范蠡 五湖湮水独忘机 范蠡 有传奇故事 范蠡是春秋楚国人 后为越国大夫 辅佐越王勾践灭吴称霸 他知道勾践这个 人只能与其共患难 不能与其同富贵 功成后 就辞了官 泛舟五湖而去 诗中提到的是故事的结局 作者在利州南渡嘉陵江时 触景生情 引起与世无争 退隐江湖的遐思 翻译时 我们也应提一下这个 故事的结局 退隐五湖 再加一注解 译文如下 Who would follow wise Fan Li and immerse His success on the five lakes where mists rise 3 p329 译文的意思是 谁会学聪明的范蠡 让自己的丰功伟绩淹没在 五湖 烟水之中呢 六 译出主要喻义 所谓 译出主要喻义 就是为了使读者容易理解而不顾典故的具体情节 只译出其在诗歌中的主要含 义 请看李白 长干行 中的两句诗 常存抱柱信 岂上望夫台 抱柱信 为一典故 据传尾生和情人约于桥下相会 女子未到 大水忽至 尾生守约不去 抱住桥 柱 直到被水淹死 句中未能展现典故内容 望夫台 有一典故 望夫台即望夫山 据传古代有一个女子因想念远征离家已久的丈夫而每天上山 候望 久而久之 她变成了一块石头 但一直保持原来形象 后人称其为望夫石 山为望夫山 句中未 能体现典故内容 作者通过两典表达主人公相信对方会珍惜爱情 会形影不离 怎么也想不到有分离之苦 翻译时 我们不必拘泥典故的内容 可译出其主要喻义 译文如下 Rather than break faith you declared you d die Who knew I d live alone in a tower high 1 p96 译文意思是 你信誓旦旦说宁死不背信 谁知道我会孤苦伶仃 独宿高楼 刘辰翁 柳梢青 里有这么几行诗 江南无路 鄜州今夜 此苦又谁知 鄜州今夜 为一典故 安史之乱时 杜甫身陷长安 归家不得 思亲心切 作 月夜诗 今夜州 月 闺中只独看 此时 南方的大部分土地已经沦陷 作者的处境与杜甫相似 他用此典表达了对故 乡的思念 翻译时 我们不可拘泥典故的内容 诗句的意义 否则读者会感到费解的 我们不如译出 其主要喻义 译文如下 Now by the foe the southern shore is occupied I view the moon my family not by my side My grief o erflows Who knows Who knows 1 p557 译文的意思是 江南已被敌人占领 家人都不在身边 我独看月亮 不胜悲伤 我的苦楚有谁知 道 有谁知道 51 七 展现指代义 所谓 展现指代义 就是为了让读者容易理解 而译出借代中的本体 请看周邦彦 瑞龙呤 里的这么几句诗 前度刘郎重到 访邻寻里 同时歌舞 唯有旧家秋娘 声价如故 刘郎 为一典故 刘郎 为东汉时的刘晨 据传刘晨和阮肇于永平年间入天台上采药 遇见两仙女 被邀成婚 留住半年 怀乡思归 回家之后 仙凡路隔 再也不能重去旧地了 这儿 刘郎 指作者自 己 作者知道了怀念中的恋人也如仙女一样 踪迹渺然 心中不胜惆怅 翻译时 我们不可故弄玄虚 以免读者迷路 应直接译出本义 译文如下 I who once came now come again Neighboring houses still remain Where I saw you sing and dance then Only the Autumn Belle of yore Enjoys a fair name as before 1 p245 译文第一行的意思是 我以前曾到过这儿 现在又回来了 请看李清照 风凰台上忆吹箫 中的两句诗 念武陵人远 烟锁秦楼 武陵 隐含两典 一典为陶潜 桃花源记 中的故事 武陵渔人偶入桃林 发现一地 百姓安居乐 业 恰似 极乐世界 他们为避乱而来 不知世外已历千年 下次再往时 已不见踪迹矣 另一典为上 述汉刘 阮故事 只是地方 天台 换成了 桃花源 刘 阮 误入桃花源 者 为后人嫁接 大概因为两 地均有桃花吧 这儿 作者用前典耶 后典耶 我们无需劳心伤神去寻找答案 这并不重要 我们只 需知道 武陵人 指作者的丈夫就可以了 秦楼 也是一典故 秦楼
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 青海玉树高考数学试卷
- 期中苏教版数学试卷
- 2024年永州市宁远县中医医院招聘专业技术人员笔试真题
- 2024年宿州九中高新校区教师招聘笔试真题
- 2024年吉安市中等专业学校招聘教师考试真题
- 南通职高高考数学试卷
- 评价高中数学试卷
- 彭海燕2024数学试卷
- 全国2卷高考数学试卷
- 红细胞输注要点课件
- 2025年提取公积金租房合同范本
- 2025高职单招考试题(附答案)
- 储能系统运维安全手册
- GB/T 45997-2025科技成果五元价值评估指南
- 转让网约车合同协议书范本
- 医院 捐赠协议书
- (2025秋)人教版二年级数学上册全册教案(新教材)
- 小学食堂供餐管理方案(3篇)
- 湖北省武汉市武昌区重点名校2026届中考语文全真模拟试题含解析
- 2.4抽象函数的周期性与对称性-讲义(原卷版)
- 养老院重要环境因素控制措施
评论
0/150
提交评论