冰雪奇缘 Frozen.docx_第1页
冰雪奇缘 Frozen.docx_第2页
冰雪奇缘 Frozen.docx_第3页
冰雪奇缘 Frozen.docx_第4页
冰雪奇缘 Frozen.docx_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

冰雪奇缘 Frozen她诞生于寒冬,伴随着雨水而至。 Born of cold and winter airAnd mountain rain combining这冰雪的力量,让人难以忍耐却绝对公平。 This icy force both foul and fairHas a frozen heart worth mining. 她有一颗值得你追寻的冰封的心。 Has a frozen heart worth mining我们来剖开它,它是如此冷淡而透明。 So out through the heart触及爱,触及恐惧。 Cold and clearStrike for love and strike for fear看美丽通透却又锋利。 See the beauty sharp and sheer切开冰层,释放这冰封的心。 Split the ice apartAnd break the frozen heart Hup, ho哈!嚯!注意脚下!起! Watch your step Let it go哈!嚯!注意脚下!起! Hup, hoWatch your step Let it go多么美丽!多么强大! Beautiful Powerful多么危险!多么冷酷! Dangerous Cold冰雪的魔力就要失控。 Ice has a magic Cant be controlled强于一人,强于十人, Stronger than one Stronger than ten一百个男人也无法比上!Stronger than a hundred men!Oh!她诞生于寒冬,伴随着雨水而至。 Born of cold And winter airAnd mountain rain combining冰雪的力量,让人难以忍耐却绝对公平。 This icy force both foul and fair她有一颗值得你追寻的冰封的心。 Has a frozen heart worth mining我们来剖开它,它是如此冷淡而透明。 Cut through the heartStrike for love and strike for fear触及爱,触及恐惧。 Cold and clear它是这么美,却又如此危险。 Theres beauty and theres danger here切开冰层, Split the ice apart当心这冰封的心。 Beware the frozen heart来吧,Sven! Come on, Sven.Elsa,嘘, Elsa. Psst!Elsa! Elsa!醒来!醒来!醒来! Wake up. Wake up. Wake up!Anna,快睡吧! Anna, go back to sleep.我睡不着,天空还醒着,而我也是 I just cant.The sky is awake, so Im awake.我应该出去玩的 So, we have to play.那你自己去 Go play by yourself.你想堆雪人吗? Do you want to build a snowman?快点!快点!快点!快点! Come on, come on, come on!来点魔法!来点魔法! Do the magic!Do the magic!Oh.- 准备好了? - 嗯嗯. - Ready? - Uh-huh.太神奇了! This is amazing!看这个! Watch this!哈啰!我是 Olaf!我喜欢温暖的拥抱 Hi, Im Olaf,and I like warm hugs.我喜欢你, Olaf. I love you, Olaf!Olaf.-Tickle bumps!Oh!- 好了,接住我! - 接到了!- Hang on!Catch me!Again!- 再来! - 等等!- Gotcha!-Wait!慢点! - Whoo-hoo! - Slow down!Anna! Whoo!Anna!-Anna? Anna!妈妈!爸爸!- Mama! Papa!-No, no.你会没事的,Anna,我就在这。- Youre okay, Anna. I got you.Elsa,你做了什么?这里怎会变这样?- Elsa, what have you done?This is getting out of hand.这是个意外!对不起,-Anna It was an accident. Im sorry, Anna!- 她全身冰冷! - 我知道我们该去哪。 - Oh. Shes ice cold. - I know -where we have to go.冰?- Ice?快一点,- Sven! Faster, Sven.-Sven! Sven!拜托.帮帮忙!我的女儿!- Please! Help! Its my daughter.是国王!- Its the king.精灵? - Trolls? - Shush!嘘.小声点!我听不到!- Im trying to listen.好可爱! 我要养你们!- Cuties. Im going to keep you.陛下!- Your Majesty.这魔力是天生的还是诅咒?- Born with the powers, or cursed?天生的,而且越来越强- Born. And theyre getting stronger.Here, here.你得庆幸击中的不是心脏。- You are lucky it wasnt her heart.若是心脏可就没那么简单了,- The heart is not so easily changed.只是头部倒是可以想想办法。- But the head can be persuaded.尽你所能!- Do what you must.我建议除去所有魔法痕迹- I recommend we remove all magic.为了安全,甚至关于魔法的记忆, - Even memories of magic, to be safe.但是不要担心,我会留下美好的回忆- But dont worry. Ill leave the fun.她会没事的- She will be okay.她不会记得我有魔力?- But she wont remember I have powers?- 这是最好的结果。 -Elsa Its for the best.-听好,你的魔力会慢慢成长,-Listen to me, Elsa. Your power will only grow.它有其好的一面,- There is beauty in it.但也有着巨大的危险。- But also great danger.你必须学着控制它。- You must learn to control it.恐惧会成为你的敌人。- Fear will be your enemy.-不!我们会保护她!她会学会控制的!我保证!- No! Well protect her!She can learn to control it. Im sure.在那之前,- Until then.我们会关闭大门,减少内城人员。- Well look the gates.Well reduce the staff.限制她与人的接触。- We will limit her contact with people,不让任何人发现她的魔力. -and keep her powers hidden from everyone.包括 Anna。- Including Anna.-Ah.-Elsa? Elsa?你想堆雪人吗?- Do you wanna build a snowman?来嘛!我们出去玩!- Come on, lets go and play我都没再见到你,出来吧。- I never see you anymore你就像不曾存在。- Come out the door-Its like youve gone away我们曾经是最好的伙伴,- We used to be best buddies And now were not但现在却是如此,我期盼你能告诉我这是为何?-I wish you would tell me why你想堆雪人吗? -Do you wanna build a snowman?也不一定要堆雪人!- It doesnt have to be a snowman走开!Anna。- Go away, Anna.好吧.再见。 -Okay, bye这手套可以帮助你抑制魔力,-看. The gloves will help.- 隐藏它, - 别在意它。- See? Conceal it.Dont feel it.别让它显露出来。- Dont let it show.你想堆雪人吗?- Do you wanna build a snowman?或是在大厅骑脚踏车? -Or ride our bike around the halls?我想要更多的伙伴. -I think some company is overdue我无聊到开始跟墙上的画说话。- Ive started talking To the pictures on the walls撑住喔!Joan。- Hang in there, Joan.面对这些空空的房间,这样真有点孤单。- It gets a little lonely All these empty rooms只能看着钟摆摆荡,- Just watching the hours tick by我好怕.魔力愈来愈强了!- Im scared. Its getting stronger!-Getting upset only makes it worse. Calm down.恐惧只会让状况更糟,冷静下来。 - No! Dont touch me!别碰我! 拜托.我并不想伤到你 。-Please, I dont want to hurt you.-See you in two weeks. 半月以后见! -See you in two weeks!- 你们一定得去吗? - 不要担心, -Elsa Do you have to go?Youll be fine, Elsa.Your Highness.Elsa? Elsa?拜托.我知道你在里面. Please I know youre in there大家都在问你在哪? People are asking where youve been他们说要坚强,我正尝试着. They say Have courage And Im trying to我就在这里,拜托让我进去。 Im right out here for youJust let me in我们只剩下彼此, We only have each other Its just you and me只剩你和我。我们该怎么办? What are we gonna do?你想堆雪人吗? Do you wanna build a snowman?三年之后.All ashore!- 欢迎来到艾文戴尔! - 谢谢,先生。 Welcome to Arendelle!当心您的脚步,大门随时会开启。 Watch your step, please.The gates will be opening soon.为什么我要穿成这样? Why do I have to wear this?因为女王已经成年了! Because the queen has come of age.今天是加冕日! Its Coronation Day!这跟我又没关系! Thats not my fault.- 你想要干嘛,Sven? - 给我点吃的! What do you want, Sven?Give me a snack.- 那个关键词是什么? - 快点吧,拜托! Whats the magic word?Please.啊.啊.!分享! Uh! Uh-uh-uh. Share.真不敢相信他们总算打开大门了 I cant believe theyre finally opening up the gates!而且是一整天! - And for a whole day! - Faster, Percy!快一点! Persi! Arendelle, our most mysterious trade partner.啊!艾文戴尔,我们最神秘的贸易伙伴。快开门让我来见见你的秘密, Open those gates so I may unlock再占据你的财富。 your secrets and exploit your riches.我是不是太大声了? Did I say that out loud?哦!我等不及要见见. Oh! Me sore eyes cant wait女王和公主! to see the queen and the princess.我猜她们一定很迷人! I bet they are absolutely lovely.I bet they are beautiful. 我猜她们一定很美丽! I bet they are beautiful.Anna 公主.? Princess Anna?.嗯?.啊? - Princess Anna? - Huh? Yeah?- 非常失礼吵醒您,但. - 不不不,你没吵醒我。 Oh. Sorry to wake you, maam.我一小时前就醒了. No, no, no, you didnt.Ive been up for hours.谁啊? Who is it?嗯.还是我,公主 ,城门就要开启了 Still me, maam.The gates will open soon. Time to get ready.- 该准备准备了。 - 那当然! Of course.准备什么? Ready for what?您.姐姐的加冕仪式,殿下。 Your sisters coronation, maam.我姐姐的加冕仪式. My sisters corneration.今天是加冕日啊! Its Coronation Day!今天是加冕日! Its Coronation Day!窗户打开了!门也开了! The window is open!I didnt know they did that anymore我都从不记得它们打开过。 Sos that door!谁知道我们有8000个色拉盘? Who knew we owned 8,000 salad plates?这些年来,我在这些空空的大厅里徘徊 For years Ive roamed these empty halls拥有舞厅却从不举行舞会? Why have a ballroom with no balls?终于,他们开门了! Finally Theyre opening up the gates!这里会有活生生的人, Therell be actual, real, live people完全陌生的人。 Itll be totally strange我不确定是否准备好面对这变化! But wow! Am I so ready for this change!这是有生以来的第一次。 Cause for the first time in forever这里会有舞乐,这里会有灯光, Therell be music Therell be light这是有生以来的第一次。 For the first time In forever我要整晚跳舞, Ill be dancing through the night不知道我会欢喜还是骄傲 Dont know if Im elated or gassy但我要在那里, But Im somewhere in that zone因为这是有生以来的第一次。 Cause for the first time in forever我不再孤独,我迫不及待想见到每个人. I wont be aloneI cant wait to meet everyone!万一我遇到了他怎么办? What if I meet The One?想象我今晚盛装打扮, Tonight Imagine me gown and all靓丽的衣裳服贴着地板, Fetchingly draped against the wall宛如一幅优雅的画作。 The picture of sophisticated grace而我突然看到他就站在那里, I suddenly see him standing there一个高挑帅气的男人。 A beautiful strangerI wanna stuff some chocolate in my face!感觉就像嘴里塞满巧克力, Tall and fair然后我们谈笑一整晚。 But then we laugh and talk all evening这神奇的一幕, Which is totally bizarre我这一生中不曾拥有, Nothing like the life Ive led so far这是有生以来的第一次。 For the first time in forever这里会有魔法,这里会有欢乐, Therell be magic Therell be fun这是有生以来的第一次。 For the first time in forever我将会是目光的焦点, I could be noticed by someone我知道这真令人疯狂, And I know it is totally crazy幻想制造浪漫。 To dream Id find romance这是有生以来的第一次。 But for the first time in forever至少我拥有这机会, At least Ive got a chance!别让他们靠近,别让他们知晓, Dont let them inDont let them see你是个好女孩! 你必须一直是! Be the good girlYou always have to be掩饰它,别去感受, ConcealDont feel这是场戏。 Put on a show走错一步,大家都会知晓。 Make one wrong moveAnd everyone will know但只有今天。 But its only for today但只有今天!等待真让人痛苦, Its only for today等待真让人痛苦。 Its agony to wait通知侍卫,敞开. Tell the guards to open up大门! The gateThe gate这是有生以来的第一次。 For the first time in forever别让他们靠近,别让他们知晓, Dont let them in Dont let them see我能享受我梦想的事情, Im getting what Im dreaming of你是个好女孩! 你必须一直是! Be the good girl一个令我不再孤单的机会。 You always have to beA chance to change掩盖它,掩饰它,别去感受, My lonely worldA chance to find true love- 一个真爱的契机。 - 别看,别想,别让他们知道。 Conceal我知道明天就会结束。 Conceal, dont feel Dont let them knowI know it all ends tomorrow所以一定要在今天。 So it has to be today!因为这是有生以来的第一次. Cause for the first time in forever这是有生以来的第一次。 For the first timeIn forever什么都无法挡住我! Nothings in my way!- 嘿! - 真是抱歉,你受伤了吗? Hey!Im so sorry. Are you hurt?嘿! Hey.- 我.嗯.没没事,我很好 - 真的吗? Uh. No, no, Im okay.Yeah. I just wasnt looking where I was going.是的,我只是没看好路。 Are you sure?- 但我很好,真 的。 - 哦,谢天谢地。 But Im great, actually.Oh. Thank goodness.我是来自南方群岛的 Hans 王子。 Oh! Uh.Prince Hans of the Southern Isles.- 我是艾文戴尔的 Anna 公主。 - 公主.? Princess Anna of Arendelle.公主殿下。 Princess? My Lady.Oh!- Whoa. - Whoa, whoa, whoa.Um. Whew.嗨.又一次。 Hi. Again.喔天呀。 Oh, boy!这真是尴尬,我不是说你。 This is awkward.但只是我们我有点尴尬 Not Youre awkward, but just because were.你看起来帅呆了。等等,我在说什么? Im awkward, youre gorgeous. Wait, what?我要正式向你道歉 Id like to formally apologize为我的马撞上了艾文戴尔的公主殿下. for hitting the princess of Arendelle with my horse.以及之后发生的事。 And for every moment after.不不不没关系的 ,我不是那种公主 。 No! No, no. Its fine.Im not that princess.我是说,你如果撞到的是我 Elsa ,那就会. I mean, if you had hit my sister Elsa,咦咻你知道 it would be. Yeesh!Because, you know.哈罗 Hello.但你很幸运,遇到的是我。 But, lucky you,its just me.只是你? Just you?钟声响了,加冕仪式开始了! The bells. The coronation.我我. I better go.我该走了我得走了我该走了 I have to go. I better go. Uh.再见! Bye!Oh, no. Oh!陛下,您的手套。 Your Majesty, the gloves.赞颂词.赞颂词.Elsa陛下,艾文戴尔女王。 Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔 Elsa女王。 Queen Elsa of Arendelle!艾文戴尔 Elsa女王。 Queen Elsa of Arendelle.艾文戴尔 Anna公主! Princess Anna of Arendelle.这里吗?你确定?我不认为我可以.好吧。 Oh. Here? Are you sure?Because I dont think Im supposed to.Oh. Okay.嗨。 Hi.嗨?我吗?喔.嗯,嗨。 Hi me? Oh.Um. Hi.- 你真漂亮! - 谢谢。 You look beautiful.你比我更漂亮丰满,我的意思.不是说你胖。 Thank you. You look beautiful-ler.不是丰满,是漂亮。 I mean, not fuller. You dont look fuller.But more beautiful.谢谢。 Thank you.所以,原来宴会就是这个样子吗? So.This is what a party looks like.比我想象的温暖多了。 Its warmer than I thought.那神奇的香味是什么? What is that amazing smell?巧克力。 Chocolate.陛下,猥琐顿公爵 Your Majesty.- The Duke of Weaseltown. - Weselton!威索顿,威索顿公爵 Duke of Weselton, Your Majesty.陛下作为贵国最亲密的贸易伙伴 As your closest partner in trade it seems only fitting我是否可以邀请您 that I offer you与我共舞一曲 your first dance as queen.One-two, and jump.谢谢只是我不会跳舞, Uh.Thank you. Only, I dont dance.但我妹妹会。 Oh.But my sister does.- 你真幸运 - 啊?我不认为 - What? - Oh! Lucky you.如果你头晕就告诉我,我会接住你。 Oh, I dont think.If you swoon, let me know. Ill catch you.抱歉啦。 Sorry.像一只敏捷的孔雀. Like an agile peacock.Ow! Ow.说起来,能打开大门真是太好了。 Speaking of, so great to have the gates open.当初为什么要关起来呢? Why did they shut them in the first place?你知道原因吗?嗯? Do you know the reason? Hmm?- 不知道。 - 不知道啊 - No. - No.哦,好吧。我们继续。 All right. Hang on!我被称为小河鸟可不是没有原因的。 They dont call me the Little Dipper for nothing!像只鸡却有猴子的脸我飞。 Oh-ho!Like a chicken with the face of a monkey, I fly.当你想要再跳一轮的时候通知我一下! Let me know when youre readyfor another round, Milady.他舞步倒挺轻快的。 Well, he was sprightly.尤其是对穿增高鞋的男人来说。 Especially for a man in heels.- 你还好吗? - 我.从没这么好过。 Are you okay?Ive never been better. This is so nice.真是太棒了我希望能一直都这样。 I wish it could be like this all the time.我也是. Me, too.但是不行。 But it cant.- 为什么不行?难道. - 就是不行。 - Why not? - It just cant.请恕我失陪。 Excuse me for a minute.Id be honored.- 幸好我接住你了。 - Hans! Glad I caught you.Hans.Oop.我常常在整个大厅中滑喔.抱歉 I often had a whole parlor to myself to slide!- Oh! - Oops!我相信你的体能训练一定有帮助! Sorry.Your physique helps, Im sure, too.Ah.- 这是怎么了? - 这是天生的, Whats this?Although, I dreamed I was kissed by a troll.虽然我梦到是被一个小精灵亲了。 Uh, I was born with it.我喜欢。 I like it.对!整个吞下去!你做到了! Yeah, the whole thing.You got it.等等.你说你有几个兄弟? Okay, wait, wait. So, you have how many brothers?十二个哥哥。 Twelve older brothers.其中有三个当我是隐形人. Three of them pretended I was invisible,是真的.至少有两年如此。 literally, for two years.- 那真可怕, - 兄弟都是这样。 Thats horrible.Its what brothers do.姐妹也是。 And sisters.Elsa和我小时候很要好。 Elsa and I were really close when we were little.但是有一天,她突然不理我了. But then, one day, she just shut me out,我到现在都还不知道为什么. and I never knew why.我永远不会不理你。 I would never shut you out.我可以说一些疯狂的事吗? Okay, can I just say something crazy?我喜欢疯狂。 I love crazy.我这一生中,只有一扇扇封锁的大门。 All my life has been A series of doors in my face直到我遇见了你。 And then suddenly I bump into you我也想着同一件事!就像. I was thinking the same thing, because, like.我费尽一生去寻找属于容身之地。 Ive been searching my whole lifeTo find my own place也许是因为派对, And maybe its the party talking也许是因为巧克力起作用, Or the chocolate fondue- 但跟你在一起. - 但跟你在一起. But with you我找到自我。 But with you I found my place看着你, I see your face这是未曾有过的感觉, And its nothing like Ive ever known before爱是一扇敞开的门! Love is an openDoor!- 爱是一扇敞开的门! - 敞开的门! Love is an open- Door - Door爱是一扇敞开的门! Love is an open door和你在一起!和你在一起! - With you - With you爱是一扇敞开的门! Love is an open door- 我觉得真疯狂。 - 什么? - I mean, its crazy - What?- 我们成了彼此的. - 三明治! - We finish each others - Sandwiches我正想这么说! Thats what I was gonna say!我从未遇过任 何人想法与我如此相近。 Ive never met someoneWho thinks so much like me拉勾勾.再拉勾勾! Jinx! Jinx again!我们之间的默契,只能有一种解释, Our mental synchronization Can have but one explanation我们是天生一对。 - You - And I- Were - JustMeant to be- 再会吧, - 再会吧, - Say goodbye - Say goodbye向悲惨的过去道别。 To the pain of the past我们不用再忍受那种感受。 We dont have to feel it anymore爱是一扇敞开的门! Love is an open door爱是一扇敞开的门! Love is an open- Door - Door生命可以更充实!只要有你,只要有你, Life can be so much more- With you - With you爱是一扇敞开的门! Love is an open- Door - Door我可以说件疯狂的事情吗? Can I say something crazy?你愿意嫁给我吗? Will you marry me?我可以说更疯狂的吗? Can I say something even crazier?我愿意! Yes!- Coming through. - Excuse me. Oh.啊!借过,不好意思。我想过去. - Pardon. Sorry. - Oh!Can we just get around you there?谢谢,啊!她在那里! Thank you. Oh! There she is.Elsa!我是说.陛下. Elsa!I mean, Queen. Me again. Um.是我,请允许我向您引荐. May I present Prince Hans of the Southern Isles.来自南方群岛的 Hans王子。陛下, Your Majesty.我们希望您能祝福. We would like.Uh, your blessing.我们的婚姻! Of our marriage.- 婚姻.? - 对! - Marriage? - Yes!抱歉!我有点没明白。 Im sorry, Im confused.哦,我们也还没想好所有的细节。 Well, we havent worked out all the details ourselves.我们得花几天来筹备婚礼。 Well need a few days to plan the ceremony.我们会准备汤. Of course, well have soup, roast and ice cream. And then.烤肉,冰淇淋,然后. Wait. Would we live here?等等.我们可以在这里举办吗?- 这里? - 当然啦! - Here? - Absolutely!Anna. - Anna! - Oh!哦我们可以邀请你十二个兄弟都来这里. We can invite all 12 of your brothers to stay with us.什么?不不不不不 What? No, no, no.当然我们要有自己的房间,我也不清楚,他们可能得. - Of course we have the room. - Wait, slow down.等等停。 No ones brothers are staying here.没有人的兄弟要过来住!没有人要结婚。 No one is getting married.等等.什么? Wait, what?我可以跟你谈谈吗?就你一个人。 May I talk to you, please? Alone.不.不管你要说什么. No. Whatever you have to say, you can say to both of us.你可以跟我们两个人说。那好,你不能嫁给一个刚认识的人。 Fine. You cant marry a man you just met.当然可以,这是真爱。 You can if its true love.Anna,你懂什么叫做真爱吗? Anna, what do you know about true love?至少比你懂,你总是拒人于千里之外。 More than you.All you know is how to shut people out.你向我请求祝福,而我的回答是不行。 You asked for my blessing, but my answer is no.现在,恕我失陪。 Now, excuse me.陛下,如果我能打消您的. Your Majesty, if I may ease your.不了你没办法的我我想你该走了 No, you may not. And I think you should go.宴会结束了,关上大门。 The party is over. Close the gates.是,陛下。 - Yes, Your Majesty. - What?什么?Elsa,不,不,等等! Elsa, no, no! Wait.把手套还我! Give me my glove!Elsa,拜托拜托.我没办法再这样过下去 。 Elsa, please, please.I cant live like this anymore!那你就离开这里。 Then leave.我到底哪里得罪你了?! What did I ever do to you?够了.Anna。 Enough, Anna.不!为什么?为什么你总是如此冷漠? No, why? Why do you shut me out?为什么你要拒人于千里之外? Why do you shut the world out?你到底在怕什么? What are you so afraid of?我说!够了! I said, enough!巫术!我就知道, Sorcery.这里令人感到诡异。 I knew there was something dubious going on here.Elsa.? Elsa.是女王! There she is!陛下!女王万岁!Elsa陛下.和我们一起庆祝吧。 Yes! It is her!Elsa女王。 Queen Elsa.Our beautiful queen!陛下,您还好吗? Your Majesty? Are you all right?No.在那里,阻止她! There she is! Stop her!拜托,离我远一点! Please, just stay away from me. Stay away.离我远一点!妖怪.妖怪! Monster. Monster!Elsa! Elsa!Elsa. Elsa!等等拜托! Wait, please!Elsa,别走! Elsa, stop!- 安娜! - 不 Anna!No.港湾. The fjord.- 雪? - 下雪了? - Snow! - Snow?对!下雪了! Yes, snow.- 你没事吧? - 没事。 - Are you all right? - No.- 你之前知道吗? - 不。 Did you know?No.看啊!下雪了! 下雪了! Look, its snowing. Its snowing!女王诅咒了这片土地! The queen has cursed this land!必须去阻止她! She must be stopped! You have to go after her.- 你必须去追捕她。 - 等等,不行。 Wait, no!你!你也会巫术吗? You! Is there sorcery in you, too?你也是妖怪吗? Are you a monster, too?不,不,我是个正常人。 No, no. Im completely ordinary.对,她说的是真的, Thats right, she is.好的方面来说 In the best way.还有我姐姐也不是妖怪。 And my sist

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论