翻译复习资料.doc_第1页
翻译复习资料.doc_第2页
翻译复习资料.doc_第3页
翻译复习资料.doc_第4页
翻译复习资料.doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

布衣蔬食: wear coarse clothes and eat simple food狼牙山五壮士: “Five Death-Defying Armymen Resisting Japanese Aggressors on Mt. Langya三乱:indiscriminate fines, charges and assessments传帮带:pass on experience, give help and set an example in training new hands抓大放小:to invigorate large enterprises while releasing control over small ones老少边穷地区: ole evolutionary base areas, frontier areas, poverty-stricken areas and areas inhabited by national minorities狗咬吕洞宾,不识好人心: Dont snap snarl at me when Im trying to do my best for you.积极支持:unfailing support 积极的财政政策:proactive fiscal policy积极利用国外资源:make effective use of overseas resources基本工资basic wage基本建设 capital construction基本设施 infrastructure基本物质 essential commodity基本工业 primary industry基本利益 fundamental interest经济法制化 manage economic affairs within a legal framework经济全球化 sconomic globalization社会知识化 build a knowledge-driven society国际关系民主化 the pratice of democracy in international relations国民经济信息化 build an information-based national economy科研成果产业化apply scientific research results to industrial production假朋友:false friend 密码:pass word口水 saliva手机 mobile phone救火 to fight a fire洗牌 to shuffle the playing cards大片 blockbuster早恋puppy love青春痘 acne 蝴蝶结 bow长镜头 zoom lens方便面 instant noodles牛仔裤 jeans不冻港 ice-free port隐形眼镜 contact lenses课堂测验 pop-quiz流动资金 working capital拳头产品 knockout product 新闻自由 freedom of Press 买一赠一 Buy one, get one freeSour milk 变质发酸的牛奶酸奶 yoghurt Green bean 四季豆绿豆 mung beanLiving room 客厅 Bedroom 卧室试穿 try something on To have a fit 勃然大怒食言 go back on ones word 或者break a promiseEat ones words 承认自己说错话Boot fair 卖二手,廉价货的市场制造和贩卖非法商品 bootleg番茄酱 ketchupLook out 当心 留神High school 美国的中学Have/wear a green bonnet 破产Yellow book 分类广告电话薄黄色书籍 pornography bookTo move heaven and earth 不遗余力 千方百计无家可归的流浪者 street people Wine people 销售酒类的酒店酒店 hotel / restaurant宣传 propaganda 价廉物美 economical and good红光满面 look so healthy and full of pep妻管严 he is a hen-packed man假花 artificial flower假牙 false tooth假唱 lip-synch假钞 counterfeit money假酒 adulterated wine假新闻 pseudo-event恶性循环 vicious circle恶性肿瘤 malignant tumor恶性通货膨胀 galloping inflation一次性拖鞋 diaposable slippers一次性付款 lump-sum payment直译法 literal translation 如鱼得水 feel just like a fish in water 临阵磨枪sharpen ones spear only before going into battle狐假虎威the fox borrow the tigers terror猫哭耗子the cat weeps over the mouse 对牛弹琴play the harp to a bull雨后春笋like a bamboo shoots after a spring shower一寸光阴一寸金 an inch of time is an inch of gold谋事在人,成事在天 man proposes, God disposes胸有成竹 have a well-thought-out plan before doing something意译法 liberal translation手忙脚乱 in a frantic rush 立竿见影 get instant results噤若寒蝉 keep quiet 明火执仗 do evil things openly牵肠挂肚 be full of anxiety and worry快马加鞭 speed up藕断丝连 have not cut off relations completely五光十色 multicolored鸡毛蒜皮trifling开门见山 come straight to the point狗急跳墙 do somethin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论