转义词语的理解与翻译_2004年TEM8英译汉阅卷有感.pdf_第1页
转义词语的理解与翻译_2004年TEM8英译汉阅卷有感.pdf_第2页
转义词语的理解与翻译_2004年TEM8英译汉阅卷有感.pdf_第3页
转义词语的理解与翻译_2004年TEM8英译汉阅卷有感.pdf_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

年 月 第 卷 第 期 中国翻 译 一 引言 笔者有幸参与了 5年 678考试的英译汉阅卷工 作 学生译文千姿百态 参差不齐 有 的表达 尚可 但 理解有误 和 4 而 9词等 的 指示意义 本义 内涵意义 隐含意义 转义 收稿日期 5 一 一 修订稿日期 5 一 一 内涵意义 隐含 意 义 引 申意义 次 要意义 涵 义 转义等 我们取目前较流行且较简明的说法 9 7 能唤起读者的丰富联想与驰骋想象 当一个词的运用能获 得 词外力量 时 其表达 的简洁性也就不言而喻了 英语 词汇 的转义 现象 如春日漫 山遍 野的猩红杜 鹃 孵 了呢 面对这 些转 义性 问题 学生应该深思 切 不可贸然行 事 作者 当然是借用转义这一手法来表示她周围的一切 都似乎隐退了 就象 0 那就离不开思维这个抽象 概念 意识 是无法 拿回来 的 因而此处 4 还有人针对外语教学 中转义 问题提出 外语教学中存 在的问题 有一个是学习者在获得外语的 方面能力 很差 概念流利性是 指 根据隐喻结构了解一个语言如何反 映概念并将它编 码 语言学习者在利用 隐喻构筑目标语言的概念方面缺 乏系统训练 因而如何增强隐喻能力有教育意义9胡壮 麟 5 我们不妨可以下这么一个结论 能够识别转义是英语 学习更上一层楼的重要标志 掌握转义能力已经成为整 个外语教学 中不可缺少 的环节 在英译汉翻译教学和实践中 应该加强对学生应变英 语转义能力的培养 平时要积极鼓励学生进行发散 型思 维 联想是识 别转义 的根 本所在 加强逻辑思维能力的培养 这也是正确理解转义的一 个非常重要的方面 加强汉英比较 洞悉两者在转 义上 的异同 转义离不开文化语境 翻译也离不开双语双 文 化比较 不懂二者 异同而要攻翻译也是不可 能的 参考文献 高校英语专业八级考试大纲修订小组 1 高校英语专业八级考试 大纲9修订本 1 上海 上海外语教育出版社 1 高校英语专业八级考试大纲修订小组 1 高校英语专业八级考试 大纲9 5年新版 1 上海 上海外语教育出版社 5 1 辜正坤 1 中西诗比较鉴赏与翻译理论 7 1 北京 清华大学出版 社 1 5 胡壮麟 1 认知隐喻学 7 1 北京 北京大学出版社 5 1 0 1 乙 0 4 口 4 成 9 4 1作者简介3潘卫民 上海交通大学外国语学院博士生 长沙 理工 大学外国语学院副教授 研究方向 翻译理论与实践

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论