sals agent agreement 机械产品 外贸独家代理协议.doc_第1页
sals agent agreement 机械产品 外贸独家代理协议.doc_第2页
sals agent agreement 机械产品 外贸独家代理协议.doc_第3页
sals agent agreement 机械产品 外贸独家代理协议.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Exclusive Agency AgreementFirst Party: Address: Second party: Address:PreambleThe first party is considered one of the Chinese manufacturers registered in China and specified in manufacturing and producing construction equipments as listed below: 甲方是在中国注册的中国制造企业,主要生产如下建筑机械设备。1. . 2. 3. 4.The second party is considered as a company, working in the field of sugarcane transport and trading in the Uganda and its incorporated according to Uganda law and enjoys good reputation and experience and intents to cooperate and agree with first party as the second party will be exclusive agent who sells above goods of the first party in the countries: Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi. 乙方是在乌干达依法成立的一家主要从事甘蔗运输工作的公司。该公司享有良好声誉,富有经验,愿意与甲方合作,作为甲方在肯尼亚,乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪地区销售甲方上述产品的独家代理人。Therefore both parties have agreed on the following:-因此双方达成如下协议:Article one:- 条款一The previous preamble is considered as an integral part of this agreement and completes its terms. The exclusive agent must solely sell the products stated above in the agreement manufactured by Qing Zhou Shenwa Machinery Co., Ltd and if the factory prices are similar (5 %), it shouldnt sell the same categories of products provided by other Chinese companies. 前言是该协议不可分割的一部分。独家代理人必须只销售青州市神娃机械有限公司生产的上述产品。如果价格相差(5 %), 乙方不能销售中国其他厂家的同类产品。Article two:-条款二First party declares that he has agreed that the second party is the sole and exclusive agent who is approved to sell and market his all kinds of, in the following countries: Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi. . The condition is that the sales volume is not less than 1.5 million USD of each kind of goods per year. What is more, the sales volume increase is not less than15 % per year, or else the sole agency of this kind of products will be cancelled automatically.甲方宣布乙方是甲方在肯尼亚,乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪的产品的独家代理人。条件是:每种产品每年的销售额不能低于150万美金。并且每年的增长速度不应低于15%,否则该产品的独家经销权自动取消。Article three:-条款三In the exclusive agency, the Second Party does his effort in achieving great annual sales for the First partys other above products and after the sales volume is up to 1.5 million USD value in 12 months, thus the Second Party can be regarded as the sole agent in Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi of this kind of product. The first party requires in this agreement that sales volume increase is not less than15 % per year, or else the sole agency of this kind of products will be cancelled automatically.上述的其他产品在12个月内的销售额达到150万美金后,乙方即可视为该产品在肯尼亚,乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪的独家代理人。并且每年的销售额增幅不得低于15%,否则该产品的独家经销权自动取消。Article four:-条款四First Party undertakes to protect second partys rights as his approved agent for his products in Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi and stop any hostile act on these rights by any other distributors or representatives; further First party isnt entitled to sell the goods which the Second Party has obtained the sole agency to Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi either directly or indirectly. In case first party violates this, he undertakes to pay compensation to the second party of what equals to 20% of total value of sold deal of this kind of goods in Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi.甲方必须保护乙方已经取得独家经销产品在乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪的销售权利,并且阻止任何其他经销商或者代表人对这些权利的做出的恶意行为。甲方无权直接或者间接的向乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪销售已取得独家经销权的产品。如有违背,甲方将销售到乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪的该产品货值的20%作为赔偿金支付给乙方。Article five:-条款五First Party undertakes to provide all kinds of catalogues of his products, technical operation book, and advertising brochure for Second Party to secure sufficient marketing publicity.甲方负责为乙方提供如下资料:所有产品目录,技术操作手册,广告宣传图册,以保证足够的营销宣传。Article six:-条款六Second Party must buy quite a bit of accessories of the goods which he has got its agency right to provide repaired services for customers in time. The First Party will sell the accessories at its cost price.乙方必须采购相当数量的已取得独家经销权的产品配件,用来及时的给客户提供维修服务。甲方将只收取这些配件的成本价格。Article seven:-条款七If there are clients from Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda and Burundi who inquire directly the First Party of the goods which the Second Party has got sole agency right, the First Party must inform Second Party immediately. The Second Party will communicate with the clients; the First Party is not entitled to offer himself.如果乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪的客户直接向甲方询问乙方已取得独家经销权的产品,甲方必须将该信息第一时间通知给乙方。由乙方来和客户进行商谈,甲方不能擅自报价。Article eight:-条款八The First Party has right to make adjustments of the prices of the goods according to the cost of the goods and the exchange rate of US dollar. In case of any amendments on descriptions or stop manufacturing or producing any products of First Party as subject matter of this agreement and at any time, First party undertakes to give written notice immediately to Second Party regarding such matter and guarantees to provide all necessary spare parts for previous sales.甲方有权利根据生产成本的高低及美元汇率的变化对产品的销售价格进行调整。如果甲方对协议中的产品做了改进或停产,甲方必须关于此事宜出具书面通知。并保证以前购买产品配件的供给。 Article nine:-条款九Effective period of this agreement is for three calendar years, starting from the date when the first batch of products ordered by Second Party arrives in Maryland, USA. The sole agency time of other goods will be calculated according to the above method.该协议的有效期为2年,自乙方订购的第一批货物到达乌干达,坦桑尼亚,卢旺达和布隆迪之日起。其他产品的独家时间按照上述计算方法执行。Article ten:-条款十The other things which are not referred to here will be negotiated by both parties. If the two parties can not negotiate with each other well, this matter will be transferred to CETAC (China Intern

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论