单证实训(五)撰写建立业务关系的信函.doc_第1页
单证实训(五)撰写建立业务关系的信函.doc_第2页
单证实训(五)撰写建立业务关系的信函.doc_第3页
单证实训(五)撰写建立业务关系的信函.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

撰写建立业务关系的信函一、实训目的1、了解建立业务关系信函包含的内容;2、了解建立业务关系信函的组成部分; 3、掌握建立业务关系信函信封的写法; 4、掌握建立业务关系信函信函的写法。二、实训要求 1、掌握一定数量的英语单词,能够满足建立业务关系信函写作的基本要求; 2、掌握英语地址的基本写法; 3、掌握相当数量的商务英语单词,能满足商务英语函电写作的基本需求; 4、至少学过三篇以上商务英语范文;三、实训步骤1、了解建立业务关系的信函一般应包含内容;(1)信息来源 (如何取得对方的资料);(2)致函目的;(3)本公司概述;(4)产品介绍;(5)激励性结尾; 2、认真研究一篇商务英语信函范文的英汉对译本;信函范文(1)中文:我们从我驻巴基斯坦使馆商务参赞处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在建立友好业务关系。 我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可具体需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。 为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体询盘,即寄送报价单和样本。 盼早复。 (2)英语对译本SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION 1、CHINA NATOONAL CHEMICALS IMPORT AND EXPORT CORPORATIONCable:Add: SINOCHEMAO,BEIJINGYour ref:Telex:22243 CHEMI CN BEIJING Our ref2、May 3,20053、Messrs.j.Brown and Co., 143 Eastcheap,London,E.C.3.4、Dear Sirs, RE:TABLECLOTH 5、 We have your name and adress from the Commercial Office of Chinese Embassy in London .We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you. We are a state-owned company dealing specially with the export of tablecloth.We are in a position to accept orders according to the customers spmples.In the customers spmples,request about the assorted pattern,specification and package of the needed goods can be indicated particularly. In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling,we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference.Please let us know immediately if you are interested in our products.We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry. Looking forward to your early reply,we are. 6、 Yours faithfully 7、CHINA NATIONAL CHEMICALS IMP。AND EXP. CORPATIONW.W.Wang(Manager)3、了解信件各组成部分写作的基本要求(1)信头 the letter head 包括企业的名称、地址、电话号码、电报挂号、电传地址等,一般都是十分得体地印刷在信笺的上端中央位置。信头的内容也可根据各自政府的规定或自身业务的需要而有所增减。(2)日期 the date 通常打在信件开头下方约34行距处,日期拼写时不要以数字代替,以免混淆。(3)封内名称地址the inside name and address 外文业务信件要求有封内名称地址是为了归档和处理方便,这与中文信件完全不同,我们必须充分注意。封内名称地址,比日期落下三行。(4)称呼 the salutation 这是业务信的开场白,通常用单数或用复数词称呼对方。在外文信件中独占一行,位置在封内地址下方三个行距。称呼结束处一般用逗号,在Gentlemen后常用冒号。(5)信的正文或信件的主体 the body of the letter 业务信函往往强调一事一信,这样可避免耽误,便于对方答复。如果有必要把不同的问题在同一封信中提出,最好加上标签,并分清段落。在格式上做到:段落分明、拼法正确无误、打字清洗清晰整洁,位置安排恰当。(6)结尾敬语 the complimentary close 第一个字母必须大写,自成一行,后面用逗号隔开。结尾敬语必须与正文连在一起,不能单列一页。(7)写信人签署 the writers signature and designation除以上必备的项目外,还可以补充以下几项:(8)注意事项 the subject attention line(9)事由 the subject line(10)经办人代号 the reference notation(1)附件 the enclosure (11)抄送 the carbon copynotation(12)附言 the postscript4、了解信封的写法 (1)格式范本StampChina National ChemicalsImp。and .Exp.Corporation,Xijiao,Beijing,China。 Messrs.J.Brown and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论