新标准大学英语综合教程1unit13478翻译.doc_第1页
新标准大学英语综合教程1unit13478翻译.doc_第2页
新标准大学英语综合教程1unit13478翻译.doc_第3页
新标准大学英语综合教程1unit13478翻译.doc_第4页
新标准大学英语综合教程1unit13478翻译.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TranslateUnit 1Translate the sentences into English.1. 他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics; sign up for)Suggested answer:Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2. 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)Suggested answer:Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.3. 刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to; scribble down)Suggested answer:When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professors mouth.4. 没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)Suggested answer:Nobody detects his despair well hidden behind his smile.5. 有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)Suggested answer:Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.Unit 3Translate the sentences into English.1. 老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of .; think for oneself)Suggested answer:It is most likely that teachers wont think much of students who cannot think for themselves.2. 他上中学的时候,几乎没有什么人去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly; much less)Suggested answer:When he was in high school, hardly anyone did scientific experiments, much less had training in this respect.3. 嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of .)Suggested answer:Envy is the result of laziness and ignorance.4. 有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job; rather than)Suggested answer:Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors. Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.5. 最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up . into .; focus on)Suggested answer:The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.unit 4Translate the sentences into English.1. 据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that .; privacy)Suggested answer: It is estimated that today, the privacy of half of the 0.4 billion mobile phone subscribers is in danger.2. 人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less . the more .)Suggested answer: The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.3. 对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I especially like about . is .)Suggested answer: What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.4. 在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture bump; on rare occasions)Suggested answer: In most cases, cultural bumps arouse peoples curiosity about different cultures. Only on rare occasions can they cause embarrassment.5. 你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to; act on impulse)Suggested answer: You can reserve the right to make independent choices, but as an adult, you should not act on impulse.unit 7Translate the sentences into English.1. 你只要将这张桌子搬到另一间办公室就行,其他的事由我来负责。(see to)Suggested answer: You just move the desk to another office, and Ill see to the rest.2. 有些美国人认为,对隐私和个人资料的保护妨碍了对恐怖主义和有组织犯罪的打击。(hold back)Suggested answer:Some Americans believe that the protection of privacy and personal data holds back the fight against terrorism and organized crime.3. 这位著名的科学家将在北京大学发表有关全球气候变化与公共政策的演讲。(lecture on; global climate change)Suggested answer:This well-known scientist will lecture at Peking University on global climate change and public policy4. 鲍勃需要控制自己,不能再贪玩和浪费机会了。(get oneself together)Suggested answer:Bob needs to get himself together and stop messing around and wasting his opportunity5. 当约翰踩到香蕉皮滑倒的时候,那几个搞恶作剧的男孩放声大笑。(fall over; mischievous; laugh ones head off)Suggested answer)As John slipped on the banana skin and fell over, those mischievous boys laughed their heads off.unit8Translate the sentences into English:1. 他抑制不住自己的好奇心,决心立刻出发,去看看真实的普罗旺斯是什么样子。(contain ones curiosity; resolve; set of)Suggested answerHe couldnt contain his curiosity, so he resolved to set off immediately to see what Provence was really like2. 随着截止日期的临近,他花更多的时间搜寻线索,以确保结论与事实相符。(be matched by)Suggested answerAs the deadline approaches, he is spending more time searching for clues, making sure that the conclusion is matched by the fact.3. 他们大约每隔两天就争吵一次,整整持续了半年多,谁也不肯认输。(at . intervals; yield to)Suggested answerTheir quarrels continued at approximately two-day intervals for more than half a year, and neither wanted to yield to the other.4. 我们刚躺下,旅店的大门就被撞开了,一群士兵冲了进来。 (no sooner . than .)Suggested answerNo sooner had we gone to bed tha

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论