函电英翻中.doc_第1页
函电英翻中.doc_第2页
函电英翻中.doc_第3页
函电英翻中.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

U21. We have been informed by Jameson Garments (Vancouver) Ltd. that you are one of the leading exporters of textiles in Hangzhou and that you wish to extend business to our market.我们通过Jameson Garments(温哥华)有限公司得知贵公司是在杭州的一家纺织业中的翘楚公司,并得知贵公司有意向向我市场拓展业务。2. We would like to have your lowest quotations for the captioned goods on the terms and conditions listed below:我们希望就表上所列商品及随附条件得到贵公司最低报价。3. Please send me some further information on the features and costs of the Vernard line of Ultrasonic equipment, which you recently advertised in Electronics magazine.请寄给我们一些有关贵公司最近在电子杂志上广告的超声波设备生产线的特点及费用明细清单。,4. We are interested in importing Chinese furniture and would be pleased to receive a copy of your latest catalogue, price list and export terms.我们对进口中国家具很感兴趣并诚挚希望收到贵公司最新的目录,价目表及出口明细。5. We would be grateful if you would send us a comprehensive price list, together with some samples, of the goods which you can supply.如果贵公司能寄给我们一份综合价目表,以及几个贵方可提供的货物样品,我公司将感激不尽。U31. We think that when you see our samples, you will agree that the quality of the material used and the high standard of craftsmanship will appeal to the most selective buyers.我方认为当贵公司看到我们的样品,您会同意我方产品的原材料质量及高水准的手工水平可以吸引最挑剔的买家。2. Though we are at present unable to meet your requirement for the captioned articles, we shall be only too pleased to revert to the matter once our supplies are replenished.尽管我们现在无法满足您条款中的要求,一旦补货我们将很乐意给您回复。3. We should like to draw your attention to our other products such as stainless steel kitchenware, details of which you will find in the catalog, and look forward to your first order.我们乐意介绍给您我们其他的产品,例如不锈钢厨具,您可在目录中找到该产品的细节,期待您的第一笔订单。4. At your request, we are now quoting you for 1,000 dozen steel tapes at USD5.-per dz. CFR Lagos.应您的要求,我们按CFR, Lagos向您寄出1000打钢卷尺,每打5美元。5. We are well aware that our competitors are quoting at considerably lower prices, but our products are obviously superior in quality and therefore represent better value.我们清楚的认识到我们的竞争对手报价比我们低,但是我们的产品质量明显优于他们,所以值更好的价格。U41. We are pleased to give you an order for the following items on the understanding that they will be supplied from current stock at the prices named.如果以所标的价格和现有库存供货,我们很乐意为以下物品下订单2. Thank you very much for your Order No. GD34 and we are pleased to enclose our Sales Confirmation No. 9975 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.非常感谢您所下的编号为GD34的订单,兹奉上编号为9975的销售确认书一式两份,请即签字后寄回一份。3. Your order is receiving our immediate attention and can be delivered well within your time limit.我方正在迅速处理贵方订单,我们将在贵方时限内发送此货。4. While thanking you for your order, we have to explain that our price has increased by 5% owing to a corresponding rise in the prices of raw materials.我们非常感谢您下的订单,在这里我们需要解释一下,由于相应原材料的价格上涨。我们的价格已经增长了5%。5. However, in order to finalize the first transaction between us, we are ready to allow you a 5% discount if you can increase the quantity to 1,000.然而,为了促成我们之间的第一笔交易,如果你能把数量增加到1000,我们可以给你们5%的折扣。U51. We would like you to arrange an all risk open cover policy for our chinaware shipments which we intend to export over the next three months.我们计划在未来三个月内出口这些商品,希望你们能够拟定一个能够避免这些商品运输过程中产生的所有风险的方针 2. If you can offer us competitive rates, we will consider further policies with you on other shipments.如果贵方可向我方提供有竞争力的折扣,我方将考虑长期与贵公司开展业务往来。3. As we now desire to have the shipment insured at your end, we shall be pleased if you will arrange to insure the goods on our behalf against All Risks for 110% of the invoice value.现在我们希望由您这方为货运投保,我们会很高兴如果您能确保我们的货物投保一切险为发票金额的110%4. As requested, we have covered your order with PICC, and the insurance policy will be sent to you through the bank together with the other shipping documents.我方已按照要求为贵方办理中国人民保险,保险条款将随同其他船运单一起寄给贵公司。5. We had the case opened and the contents examined by a local insurance surveyor in the presence of the shipping companys agent.我们是在船公司在场的情况下由保险公证员当场开箱检查的。U61. If cartons are used, please supply each chemical in strong polythene bags to ensure protection from damp. 如果使用纸箱的话请把药物分别装在塑胶袋了以防受潮。2. A light case reinforced by battens would meet your requirements and be much cheaper than a solid wooden case, as the former would be non-returnable.以压条加固的轻质箱能满足您的要求,得益于此种箱子的可回收性,它比稳固的木箱要便宜。3. When the various items of your order are complete in our warehouse, we will pack them into bundles of suitable size for shipment.当贵方订单上所需各项物品在我方仓库中到货齐全时,我方会将之捆绑成束以待装船。4. Please make our order up into bales of about 200 kg. each, covered with waterproof fabric and strapped vertically and horizontally with metal bands.请将订单所需物品以每份200千克的重量加以装包,覆盖以防水塑料,并以金属丝横平竖直的捆绑。5. All polished parts of the machine are to be wrapped and generously padded to avoid scratching and knocking against the container. 机器的所有抛光面应进行包裹,塞以足量的填充物以防划伤或与集装箱撞击。U71. We are pleased to inform you that your order no. 32 has been despatched, packed in twelve 100 kg. cases, in accordance with your instructions.我方很高兴通知你,根据你方说明, 32号订单所需货物已发出,以12箱,每箱重达100千克的箱子加以包裹。2. In view of the urgency of the order, we have despatched it today by air, so that the goods should reach you tomorrow.鉴于点单非常紧迫,我方今日已空运,这样一来货物明天就能到达。3. Our rates are subject to alteration without prior notice, except in the case of special contract.我方价格易变动,且不提前发通知。除非有特别合同作出规定。4. We have connections throughout the world and as a result of our wide experience we can advise you on suitable packing and method of transport for any country to which you wish to export.我公司在全球范围内交往频繁,所以经验丰富,能在包装和运送方式方面给出建议。5. As you have been informed in one of our previous letters, the users are in urgent need of the machines contracted and are in fact pressing us for an early delivery.就像贵方在先前的来信中指出的一样,使用者急需合同中提到的机器,且事实上他们也正催促我们尽快交期。U81. With regard to terms of payment, we regret being unable to consider your request for D/A at 60 days sight. 关于付款方式,我方很抱歉不能接受60天期的承兑交单汇票。2. Please let us know upon receipt of this letter what difficulties you actually have in opening the L/C. 收到该信,如果在开立信用证方面确实存在困难,请让我方知悉。3. However, on going through your L/C No. 123 we regretfully find several clauses to be amended. 但是在执行贵方的第123号信用证时,我方很遗憾的发现有些条款有待修改。4. Much to our regret, we are unable to comply with your request for an extension of our L/C No. 789 because the present import regulations do not permit any extension of import licence. 十分遗憾,我方不能按你方要求把我方第789号信用证展期。因为目前进口规章不允许延长进口许可证的有效期。5. In future we will make delivery on a D/P basis if, by any chance, we are unable to ship your order in time. 如果我们将来采取付款交单的方式进行交易,我们也许会不能及时将订单所需货物进行装运。U91. Could you tell us whether they ca

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论