




已阅读5页,还剩7页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
增补法1Just as truly as eternal vigilance is the price of liberty, so is eternal industry the price of noble and enduring success. 正如想要拥有自由就必须时刻警惕一样,要想取得伟大而持久的成功,就必须坚持不懈地努力。2. 趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。While you are in the prime of life, why not devote yourselves to a special field of study?3. 院内养花种草,整齐有序,四季都有宜人的景色。Grown with flowers and plants and carpeted with lawns, the courtyards look neat and orderly, presenting pleasing scenes all year around.4. 静下来想想,我这样一个出身贫寒、经历坎坷的人,居然能活到92岁,实在有点奇怪。Often, in my calm moment of contemplation, I find it amazing that a man like me who was born of pour family and has suffered a lifetime of frustrations should have lived to the age of 92.5. 过了80岁,经常有人问我,有什么养生之道。 When I was in my eighties, people often asked me for advice on how to keep in a good health.6. For acts that are explicitly defined as criminal acts in law, the offenders shall be convicted and punished in accordance with law, otherwise, they shall not be convicted or punished. 法律明文规定为犯罪行为的,依照法律定罪处刑;法律没有明文规定为犯罪行为的,不得定罪处刑。7. Business once looked to the market as the key signal for the future. Today it looks to Washington.商界一度曾以股市为预测未来的重要信号,现在这个信号转为美国政府。8. Chinese Professor Named World Bank Chief Economist.中国教授被任命为世界银行首席经济学家。9. “As our first chief economist from a developing country, and an expert on economic development and particularly agriculture, Justin Lin brings a unique set of skills and experience to the World Bank Group, Zoellick said.佐利克说:“作为我们首位来自发展中国家的首席经济学家、经济发展问题特别是农业问题的专家,林毅夫会给世界银行集团带来一套独特的技能和经验。省略法1. When it comes to walking off those millennial excesses, a lengthy hike once a day will do you far more good than nipping down to the shops every couple of hours even if the short walks add up to the same amount of time, say exercise researchers in Britain.英国研究运动的人士说,就散步减肥而言,每天做一次长距离步行给你带来的好处远远超过每隔几小时逛一次商场即使短距离步行累计的时间相同。2. 赞美坚忍不拔、自我牺牲的精神。They extol perseverance and self-sacrifice.3. If a crime act or its consequence takes place within the territory and territorial waters and space of the Peoples Republic of China, the crime shall be deemed to have been committed within the territory and territorial waters and space of the Peoples Republic of China.犯罪的行为或者结果有一项发生在中华人民共和国领域内的,就被认为是在中华人民共和国领域内犯罪。4. 共同富裕的构想是这样提出的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕。Our plan is as follow: where conditions permit, some areas may develop faster than others; those that develop faster can help promote the progress of those that lag behind, until all become prosperous.5. All those years in the military where there were certain standards and rules; where young men treated their superiors with respect; where you gave an order and it was obeyed; where a uniform meant you were all on the same side.多年来的军队生涯,那里总是有一定的标准和规则;(那里)年轻人尊敬上级;(那里)发出命令,人人遵守;(那里)同样的制服就意味着站在同一边。词性转换法1. Even the most industrious person adopt it with advantage to serve as a remind that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.即使是最为勤勉的人也不妨尽可用它作为警示:如果一个人有才而不用,就像搁置不用的铁钥匙一样,这些才能很快就会锈迹斑斑,并最终无法完成给予自己的工作。2. But walks of any length beat sitting at home with your feet up and watching television, they stress.不过,他们强调说,不论步行的距离有多少,都比呆在家里架着双腿看电视要好的多。3. 我性急图快,走路快,下笔快,吃饭更快,简直是狼吞虎咽.Im impetuous and tend to rush all things. I walk quickly, I write quickly, I eat even more quickly or, so to speak, just wolf down my food.4. 我不喝酒。Im a teetotaler.5. Whether its one of Londons full of people playing softball, and Russians taking up rugby, or the Superbowl rivaling the British Football Cup final as a televised spectator event in Britain, the patterns of players and spectators are changing beyond recognition.伦敦的公园里到处是玩垒球的嗯,而俄罗斯人爱上了橄榄球,美国橄榄球联合会超级杯赛和英国足球杯总决赛更是成为英国电视观众竞相争看的赛事。运动员和观众的行为都在发生着变化,让人难以捉摸。6. Just a few years back it was a strictly continental affair with France, Belgium, Holland, Spain and Italy taking part.几年前该赛事还仅局限于欧洲范围内,参赛国家只有法国、比利时、荷兰、西班牙和意大利。7. To be able to answer the question “is etiquette important?” one must have an understanding of the true meaning of the word.“礼仪重要吗?”若要回答这个问题,我们必须懂得“礼仪”一词的真正含义。8. A knowledge of etiquetteand good mannerscarries many advantages.很好地了解礼仪及礼貌的行为举止有很多好处。9. 歌颂劳动创造。They sing the praises of labour and creation.10. Petroleum is the largest source of liquid fuel, and, in spite of attempts to develop synthetic fuels, and the continued use of solid fuels, world consumption of petroleum products is about four times greater now than in 1940.石油是液体燃料最大来源。尽管人们在努力发展合成燃料,而且在继续使用着固体燃料,但是当今世界上石油产品的总消耗量仍然比1940年增加了大约三倍。11. 孩子们可能会和网上的陌生人见面,他们也可能在网上浏览到色情作品,这些都让家长感到非常恐慌。Parents have great fear about their children meeting strangers on the Internet and about their possible exposure to pornography.12. 有些人争辩说,在没有调控的情况下,网络和用来传送网络信息的新技术都得到了飞速的发展。Some would argue that the lack of regulation has permitted the Internets explosive growth and the development of new technologies to deliver it.13. A second direct effect of the stock market on investment has to do with the ease of issuing new securities.股市对投资的另一个直接影响与新证券轻而易举的上市有关。14. One of the ways in which investment is financed is through the issuance of new stocks or bonds whose proceeds will purchase plant and equipment.为投资项目筹集的一个方法是发行新股或债券,其所得可用来购买工厂和设备。15. 在国际商务中,导致不能完成任务的一个最常见的因素是,误认为如果一个人在国内环境中成功了,在不同文化中他也同样能发挥自己的技术专长。One of the most common factors contributing to failure in international business assignments is the erroneous assumption that if a person is successful in the home environment, he or she will be equally successful in applying technical expertise in a different culture.16. 正如漠视文化背景可能会在营销和管理方面铸成大错,它也可能会严重地影响国际商务谈判的成败。Just as inattention to the cultural context can result in some costly blunders in marketing and management, and it also can affect seriously the success of international business negotiations.17. And I do know Im gonging to lose.而我知道胜利肯定不属于我。正反译法1. Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gates that guard the entrances to the professions, to science, agricultureevery department of human endeavor.要想取得伟人们所获得并保持的成就,人们就必须不断运用自身的才能,使其不会生锈,从而打开知识的大门,亦即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种门类:科学、艺术、文学、农业等。2. One is 7 years old, and I dread the day she starts exploring beyond the Web sites I have bookmarked for her.一个7岁,我害怕哪天她开始浏览那些我没有为她设为标签页的网站。3. Lang ping, who won the gold medal at the 1984 Los Angeles Games with Chinese team as a player before leading them to the silver as a coach at the 1996 Atlanta Games, is the only woman volleyball coach at the Beijing Games. She is also joining former Hungary coach Gabriella Kotsis as one of only two women volleyball coaches to lead teams at multiple Olympics.作为中国女排的一员,郎平与队友在1984年获得第23届洛杉矶奥运会的金牌,之后的1996年亚特兰大奥运会上,她以中国队教练的身份率队出征并摘得一枚银牌。她是北京奥运会上唯一一名排球女教练。她也是仅有的两名不止一次带队参加奥运会的排球女教练之一,另一位是前匈牙利的加布里拉.柯蒂斯。4. As Professor Nazemi refused to answer, a classmate offered, ”Dude, you can sue.”纳齐米教授不予回答,一个同学于是建议:“哥们,你可以告诉他。”5. 要做到这一点,首先要尽量过一种比较自在的生活那种不会让你在探寻生活的奥秘之前,生活的各种可能性就业已土崩瓦解的生活。The essential first step is trying to live a less fearful lifeone that avoids collapsing lifes possibilities before exploring them.引申法1. 然而,一旦你开始慢慢接受这种主张,它就会让你感到不安。But this assertion has an unsetting quality to it once you let it seep in.主被动转换法1. The drop in apolipoprotein in the long walkers was matched by a rise in the blood level of apolipoprotein , a “good”fat that is associated with unclogged arteries.长距离步行者载脂蛋白的下降部分与血液中载脂上升部分相当,而载脂蛋白是一种与动脉疏通有关的“有益”的脂肪。2. 古代神话在很大程度上历史化了。反过来说,古代历史也在某种程度上神话化了。Ancient mythology was to a great extent made historical. On the other hand, ancient history was to a certain extent made mythical.3. The different hydrocarbons present in petroleum have different boiling temperatures, and the fractions can therefore be isolated according to their boiling temperatures.石油中所含的各种碳氢化合物的沸点各不相同,因此可以根据组分沸点的不同进行分馏。4. There have been many attempts to define “etiquette” over the years, but my own particular favorite was found in an old grammar book.多年来,很多人都试图给“礼仪”定义,但我特别喜爱的解释是在一本古老的语法书中发现的。5. Each standard that is lowered or forgotten must be replaced by another one that is more suitable to life today.任何一种被贬低或被人们摒弃的标准都应该由另一种更适合今天生活的标准来替代。6. 实践证明,我们协调经济发展和环境保护之间关系的做法是行之有效的。It has been proved that our practice in striking a balance between economic development and environment protection has turned out to be quite effective.7. Modern scientific discoveries lead to the conclusion that energy may be created from matter, and that matter, in turn, may be created from energy.近代的科学发现得出这样的结论:物质可以产生能量,能量又可以产生物质。Calore is known to be a measure of the heat energy of food given to the human body.我们知道,卡路里是食物供给人体的热量单位。地球绕轴自转,引起昼夜更替。The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.已经发现,在很多情况下塑料可以用来代替金属部件。It has been found that metal parts can be replaced by plastic parts in many cases.All freely falling bodies descend from the same height in equal time.一切自由落体,降落的高度相同,则降落的时间相等。We must insert a new fuse every time a fuse has functioned.每当保险丝烧断以后,我们就得换上新的。移植法1. For daily updates from our correspondents in Sydney, go to: /Olympics2000.若要知道我们驻悉尼记者的最新报道,请点击重复法 暂无例句直接加注法1. 胡同,是中国传统的街区形式,四合院则是中国的传统民居。Traditional Chinese neighborhood is called Hutong and traditional Chinese residence for city dwellers is known as Siheyuana courtyard with onestory on four sides.2. “I look forward to working closely with him on a number of areas, including growth and investment in Africa, opportunities for SouthSouth learning, and bank instruments to better support countries hit by high energy and agriculture prices,” he said.他说:“我期待与他在诸多领域进行密切合作,包括非洲的发展和投资、南南(发展中国家之间)相互学习的机会以及通过银行来更好地支持因能源及农产品价格居高不下而受到影响的国家。”3. 你要做了陈世美,千人骂万人唾的!If you want to act like Chen Shimei in the play, who abandoned his wife for another woman, the people will scorn you and spit in your face.4. 记得我在高中读书时,老师给我们讲微积分,第一课就是讲庄子中的“一尺之棰,日取其半,万世不竭”,很形象地使我建立起极限的概念。My teacher quoted a line from Zhuangzi, a Chinese philosopher over 2000 years ago, which reads “cut away half of a rod and keep on halving what is left, and there will be no end to that process.” This gave me a vivid concept of limit.拆分法1. The significant inscription found on an old key“if I rest, I rust”would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness.在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文“我若休息,我则生锈”。对于那些哪怕只为一丁点懒散而苦恼的人来说,这也会是一句金玉良言。2. There are two girls in my family circle I worry about on the internet.在我的家庭圈子里,有两个上网的女孩,让我忧心忡忡。3. As you linger on the mountain pass to admire the rugged reflection of Beinn an Lochain in the waters of Loch Restil, spare a thought for the weary sheep drovers who used to pause here for breath after the long steep climb from Loch Fyne. 当你流连于此山口,赞赏雷斯蒂尔湖中贝尔安山嶙峋的倒影时,请想想从前那些疲惫的赶羊吧!他们从法恩湾出发,沿陡峭山路,经长途跋涉,然后在此歇息。4. This is undoubtedly an economybased revolution we are witnessing here, one made possible by communications technology, but made to happen because of marketing consideration.无疑,我们正目睹着一场以经济利益为导向的变革:一场借助现代通讯技术、考虑市场利益的巨大变革。5. So it came as a terrible shock, but not really as a surprise, to learn that some people are now suggesting that soccer change from being a game of two 45-mittnue halves, to one of four 25-minute quarters.所以获知有人建议对足球赛进行改革,即将两个45分钟的半场改为4个25分钟的比赛,真的让人感到震惊,而不只是奇怪。6. The idea is unashamedly to capture more advertising revenue without giving any thought for the integrity of a spot which relies for its essence on the flowing nature of the action.这个主意让人汗颜,因为它想的只是牟取更多的广告收入,却根本不考虑运动的整体效果,即运动本质上的连续性和流畅性。7. The World Bank has named Justin Lin Yifu, who defected from Taiwan and rose to become a top economic strategist for communist China, its chief economistthe first time a Chinese has held the job.世界银行已经任命从台湾奔逃至大陆、升任中国顶尖经济战略家的林毅夫担任该行的首席经济学家。这是首次由中国人担任这一职务。8. 这位学生如此草率地摒弃了快乐,似乎在说,“让我们去追求人生更重要的东西事业上的成功。”The student dismisses happiness in such a perfunctory way. Its as if she is saying, ”lets get on to the important stuffprofessional success.”合并法1. 大约有28万毕业生没有就业或继续深造,其中有一些在毕业后两三年不做固定工作,去向不定。There are estimated 280000 graduates not involved in work or further study, some of whom leave regular employment for insecure destinations within two or three years of graduating.2. 联邦政府是否应该对网络的使用加以控制,人们对此还存在着争论。There is a debate about whether the internet should be regulated by the federal government.3. 有些人争辩说,在没有调控的情况下,网络和用来传送网络信息的新技术都得到了飞速的发展。Some would argue that the lack of regulation has permitted the Internets explosive growth and the development of new technologies to deliver it. 句序重组法1. “联系服务”为他们提供专职的私人顾问,而不是任凭年轻人四处闯荡,这样,他们可以与私人顾问建立联系。Rather than passing them round from pillar to post, Connexions provides a dedicated personal adviser, or PA, with whom young people can built a relationship.2. If its drama youre after, you ll head for Highlands, a vast swathe of untamed wilderness fringed by mile upon mile of fretted coastline dotted with island.如果你探寻的是富有戏剧性的景象,那就去西北高地吧。那是一片广袤而粗犷的原野,四周镶嵌着参差的海岸线,点缀着大大小小的岛屿。3. 特别难得的是,在正房的屋檐下有一对十分罕见的“象眼”砖雕(“象眼”是明代四合院的一大特征),砖雕为阴文,即黑色底,白线描。What is unusual about it is that under the eaves of the principal house there is a pair of brick carving known as “elephant eyes”, rarely seen nowadays. Characteristic of the courtyard house in the Ming Dynasty, these brick carvings are cut in intagliowhite tracing pattern against dark background.4. At the end, each liter of blood from the long walkers contained on average 0.05 grams less apolipoprotein , a “bad” fat that is linked with heart disease.最终,长距离步行者每升血液中所含的载脂蛋白质(一种
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《寒号鸟》主题教学方案与评价标准
- 幼儿园教师岗位职责及年度报告
- 城市公共交通规划方案书
- 公司财务预算管理及分配方案
- 小学写话训练素材及评价标准
- 医科大学网络作业高分范例
- 装配式建筑施工管理与质量控制
- 厨房废水处理新技术应用报告
- 企业信息系统数据备份实施方案
- 城市电力变压器迁移实施方案
- YC/Z 550-2016卷烟制造过程质量风险评估指南
- 工程水文第3章课件
- GB/T 4032-2013具有摆轮游丝振荡系统的精密手表
- GB/T 34875-2017离心泵和转子泵用轴封系统
- GB/T 21063.4-2007政务信息资源目录体系第4部分:政务信息资源分类
- GA/T 1081-2020安全防范系统维护保养规范
- 02药物不良反应adr课件
- 施工项目成本管理课件
- 文物建筑保护修缮专项方案
- 营销与2008欧锦赛ktv渠道方案
- 故障录波器课件
评论
0/150
提交评论