




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
下面为考生介绍几种PETS-4中常用的几种翻译方法,考生在平时练习中应该反复练习这些翻译方法,这样在考场上才能水到渠成。1. 直译法所谓直译,就是在译文语言条件许可时,在译文中既保持原文的内容,又保持原文的形式。在汉语和英语两种语言中存在着许多共同之处,在对于许多英语句子的翻译过程中,完全可以采取直译的方法,这样可以获得一举两得之功效,既保持了原文的结构,又正确表达了原文的内容。直译的焦点不在原文形式,而原文词语的字面意思,即只要按字面意义(或称表层意义)去译,不管结构形式改变与否都是直译。如既能保留字面意思,又能保存原句句式,则是典型的直译。例如:Tom always boasts about his past.汤姆总是吹嘘自己的过去。They enjoy the adult relationships with others at work and feel stimulated by demands and challenges of being employed.他们喜欢在工作上和他人建立的那种成人的关系,并由于工作上的要求及挑战而感到激奋。以上两例译文都使用了直译法,即根据句子的语法结构,按照原文的内容,保持原文形式的特点,直接译出。对于那些英语和汉语的句法结构非常相近的句子,甚至完全一致的句子,都可以采用直译法。但是,由于英汉两种语言在句法结构上或者说表达方式上存在较大差异,这种“字对字”的翻译(word-for-word translation)毕竟非常有限。直译只有在一定条件下才可进行,即“必须达意”。如果认为“只要一字一字地将原文换成汉语,就是直译”,那便曲解了直译的意思。因此,要克服对直译理解的这种片面性。直译法有着显而易见的优越性:一方面有助于保存原著的格调,另一方面又有助于不断从外国引进一些新鲜、生动的词语和表达方法。汉语中有好多词语与英语是对等的。open secret 公开的秘密 chain reaction 连锁反应 black market 黑市 cold war 冷战这些都是直译的范例。2.意译法意译是直译的对立面,没有直译,就无所谓意译。当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾不宜采用直译方法处理,就应采用意译法,也就是不拘泥于原文的形式,而重点在于正确表达原文的内容,根据上下文的逻辑关系,从词的基本意思出发进一步引申词义,用比较恰当的汉语词汇表达出来。只有在正确理解原文的基础上,运用相应的翻译方法以调整原文结构,用规范的汉语加以表达,才叫真正作到了“意译”,翻译实践证明,大量英语句子的汉译都要采取“意译”,例如:Dont cross the bridge till you get to it.如按原文字面意思和句子结构直译成“不到桥不要过桥”或“到了桥才过桥”,就是一句毫无意义的废话。如采用意译法处理,译成“不必自取烦恼”“车到山前必有路”“不要杞人忧天”,“麻烦还未到,不要去烦恼”等意,其深刻含义便跃然纸上。当然,意译不等于乱译,胡乱地翻译是不符合“忠实”的翻译标准的。This is where the shoe pinches.一般情况下,此句之真正含义与“鞋子”并无关系,直译成“这儿就是鞋子挤脚疼的地方”令人费解,只能意译出其抽象含义:“这就是问题的症结所在”。3.直译和意译并用直译和意译是翻译中最基本的两种方法。在翻译过程中,有时使用直译法,有时使用意译法,有时则两者必须并用。例如:This was the last straw. I was very young:the prospect of working under a woman constituted the ultimate indignity.我再也无法忍受了。我当时很年轻,我要在一个女人手下工作,这对我简直是最大的侮辱。“This was the last straw.”用的是直译法,后面的部分用的是直译法。这是典型的直译与意译并用。He drinks in all the words and expressions which come to him in a fresh,ever-bubbling spring.他全部吸收了那些如同一股清新的、不断涌出的泉水般流向他的词语和表达方式。这个句子中前半部分用了直译法,后边的“come to him in a fresh,ever-bubbling spring”用了意译法。一般来说,如果直译能够晓畅达意,则应坚持直译,如果直译不能完全达意则要采取一些补偿措施,做一些必要的添加、删除,甚至采用意译手法。在翻译的过程中,我们要学会灵活机动,哪个方法效果好,就采用哪个方法,不可勉为其难。要摆脱不合理的条条框框,最巧妙、最精确地传达原文内容,决不可随意脱离或替换原文的意思。4.其他翻译方法翻译的基本方法,除了直译法和意译法外,还有其他几种方法。对于一词多类和一词多义的句子可以使用词义选择法和词类转译法;要使翻译的语句通顺、流畅,可采用增词、减词法和重复法;对于较长的句子,可采用分译法;对于较短的句子,则可采用合译法。(1) 词类转译法英语和汉语所属语系不同,构词法和词义表达的差别也很大,表达同一思想概念,所用词汇的词类不尽相同。要准确表达原作的内容,就必须改变原作的语言形式。在翻译方法上,词类转换现象是很普遍的。汉语的特点是动词使用的多,也比较灵活,有时一个短句子要用好几个动词。而英语句法多半是一个句子只能有一个谓语动词,其他的动词均需变成非谓语形式。另外,英译法时还常有形容词和介词转译动词的现象。例如:The giant lady with the torch has been welcoming people from many countries for a hundred years.手持火炬的巨大女神一百年来一直在欢迎着来自各国的人民。We are not content with our present achievement.我们决不满足于现有的成绩。(2) 词义选择法英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。首先要根据词在句子中的词类来选择和确定词义,再根据上下文联系以及词在句子中的搭配关系来选择和确定词义。He charged the man with picking the pocket.他指控这个人偷了钱包。If we charge it with electricity,it will become magnetic.如果充上电,它就会有磁性。How much do you charge a month for room and board?你每个月的食宿费用是多少?(3)增词、减词法英汉两种语言在表达上各有自己的习惯,在详尽与简约上不尽相同,所以在翻译的时候,汉语的译文比原文多一些词或意思(增词),或汉语的译文比原文少一些词或意思(减词),都是为了按意义上和句法上的需要来更忠实通顺地表达原文的思想内容。掌握恰当,可使汉语表达更贴切,更通顺。例如:What easier way is there for a nurse,a policeman,a barber,or a waiter to lose professional identity than to step out of uniform?对于护士、警察、理发师或侍者来说,除了不穿自己的工作制服以外,还有什么别的简单方法,使他们失去职业性身份(特征)呢?英文中四个冠词都未译出,且为减词法。Although no longer slaves after the Civil War,American blacks took no important part in the life of white Americans expect as servants or laborers.虽然美国南北战争以后,美国黑人不再是奴隶了,但是黑人除了当仆人和劳工外,在白人占统治地位的美国社会生活中不起任何重大作用。译文中的划线部分需增补,是为减词法。(4)分合译法英汉两种语言有时句子长短与表达中心不尽一致,为了更明确地表达思想,可以把句子做适当调整,该分则分,该合则合。例如:Now Im not so sure.Somewhere along the way my noble ideals crashed into reality,as all noble ideals eventually do.现在我可不那么自以为是了,因为我的崇高理想在半道被现实砸了个粉碎,所以崇高理想的最终结局大多如此。(合译法)We find that we have to deal with things like climate,soil,plants,and such-like factors common to all biological situations.我们发现有必要处理的气候、土壤、植物以及诸如此类的因素。上述因素对所有生物所处环境是有共性的。(分译法)(5)重复法重复法是指把译文某个词或成分重复使用。它是把原文的词重复加工,而不象增词法那样另外增加词。例如:Social snpport consists of the exchange of resources among people based on the interpersonal ties.社会支持由人际间各种资源交换构成。这个资源交换过程是以人际关系纽带作为基础的。预测作文2012Directions:For this pan,you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic:Immoral Behaviors in Public.You should write at least 150 words following the outline given below:1.我们经常在公共场合见到各种不文明的行为,叙述你的一次相关经历;2.这些不文明行为会有哪些影响;3.我们应该怎样改善这种现象。范文:英语四六级作文预测:女大学生找工作困难的原因范文:Nowadays, many female college graduates find it very hard to find a satisfying position because the employers set extra requirements for them to meet. Study the following drawing carefully and write an essay in which you should1) describe the picture; 2) discuss the causes of the phenomenon; 3) find some solutions.You should write about 200 words neatly on Answer Sheet 2. (20 points)I was profoundly shocked by what I have seen in this picture. As is shown in the picture, employers are particular about the female applicants for vacancies. They have extra requirements that women job seekers should be young and beautiful, but ironically, they only offer the low-paying positions without retirement pension, welfares, and weekends.What is reveled in this picture is a prevalent phenomenon in contemporary society. Some employers set very high standards for their female employees who must be not only qualified in education, but also outstanding in personal appearance. Therefore, it is not strange to hear reports about female graduates from famous universities failing to find a job because of the prejudices and the high standard held by the employersThen what can we do to tackle this problem? One of the solutions, in my opinion, is that a positive attitude should be created in society towards female applicants. Women can over perform men in many aspects such as carefulness, patience, delicacy. On the other hand, female employers also should have confidence and the firm belief hat if they are really, they can surely find a satisfactory job despite all the prejudices.如今,越来越多的大学生越来越热衷于社会的健康发展。他们甚至还积极参与打击犯罪的斗争中,在他们的生活,这已经引起了很多媒体之间的辩论的风险。对此,大学生应该打击犯罪行为吗?你是怎么看的?范文:Nowadays, more and more college students are becoming enthusiastic about the healthy development of the society. They even actively participate in the fight against the criminality at the risk of their lives, which has caused a lot of debate among the media. So far as I am concerned, the college students should be very careful in their combat against the criminality foe several reasons.On the one hand, the college students should take their studies as the priority in the four-year campus life. Since they are the very prime of their life and time is so precious, they need to concentrate on their development and improvement of the skills for a bright future career. Besides, the society has place too much expectation on them. On the other hand, the college students should deal with the criminality with more strategies. In other words, when they meet the criminals in the real life, they can appeal to the authorities like the police for help. Only in this way can they fight effectively and protect themselves in the mean time.In conclusion, the college students are supposed to fight against the criminality in an effective but safe manner instead of risking their lives.六级考前30天,阅读部分重视真题和技巧距离2012年6月份的四、六级考试还有一个月的时间,对于大多数考生来说,如何在这段时间里冲刺一把,快速提高成绩是广大考生所关注的。众所周知,在几类题型中,阅读同写作一样,也是在考前最后阶段最容易提分的题型。四、六级名师屠皓民根据多年四、六级辅导经验,给考生提出以下几点建议,供广大考生参考,希望能帮助大家在最后阶段提高成绩。一、 考前30天,复习重点以做历年真题为主。在最后这30天,阅读部分相对于听力、完形还是有很大的提升空间。在最后的这30天中,一切都要以真题为主导。就是以我们过去考过的,新六级和新四级真题为主导。因为真题能非常好地告诉我们一个方向,就是说会考什么题材,包括什么教育类的,还是环境类的,还是经济类的文章,会通过真题,大家可以总结出来。这样有助于大家在考试中一个很好的发挥。特别要说举个例子,在我们过去的四、六级考试,只要考了教育类的文章,一般都会涉及到美国或者英国的教育体制,一些弊端或问题,一般会在文章的最后对这个问题提出一些解决的办法。你只要把真题解决好了,一般来说在考试对文章的主题就会把握地非常清楚。所以说做真题对我们来说还是有很大的帮助的。那么在最后一个月当中,我们不太建议把所有重心都放在背单词上面。其实阅读理解对单词的确有一定的要求,但是单词并不是最主导的。在整个考试当中,单词在听力当中会有一个更好的体现出来。所以说我不建议大家最后一个月,花大量的时间来背单词。更好地还是以做题为主。二、四、六级阅读考试以细节题为主导,选择答案时不要进行推导,更多地只是以文章信息为主导来选择一个原文的信息或者是同义改写的信息,以提高选项的正确率。相信很多同学都遇到这样的问题,明明4个选项,排除了A和B,剩下了C和D,该是C的时候总是选的D,那么原因是这样的,为什么我们四、六级考试的时候,你总会感觉这个是对的,但是多想起来就会选错。原因是四、六级考试主要还是以细节题为主导,所谓的细节题呢就是它考的是文章的一些细节信息,并不对文章的细节做一个引申或是延续。四、六级考试就是考一个表层的信息,所以四、六级考试的选项只是对原文的单词进行改写。比如说原文是主导语态,到选项里变成了被动语态。或者把单词就是进行一个同义的改写。本来这个单词这样一个表达意思,那可能到选项里是另外一个单词来表达,但意思是一样的。就是说它不需要进行推导的,所以说你为什么多想就会选错,因为你选了一个推导项。而事实上只要选择一个表层信息就可以了。所以大家在做题的过程当中,切记的一点就是,在四、六级阅读考试当中不要进行推导,更多地只是以文章信息为主导来选择一个原文的信息或者是同义改写的信息就可以了。这样一般就不会选错了。 三、采用题干核心词汇定位法,巧妙选择正确答案;同时,考前30天的单词复习,以历年真题选项中的单词为主。其实阅读理解对词汇考核的要求呢,四级是4500,六级是5500。那么就算有的同学考四、六级,你把我们四、六级单词都背完,可能也达不到考试阅读的要求,因为我们考试一定会有10%到15%的超纲词汇。就说词汇这个问题是永远都不能解决的,关键是在考试当中怎么去回避词汇这个问题。那么在阅读当中,词汇是非常好回避的。因为整个四、六级考试最主导的核心做题方法就是,通过读题干,因为题干当中的词汇一般都是常规词汇,甚至说你只要高三毕业都能读懂四、六级考试的题干,所以你知道把题干部分的核心词汇找出来进行定位就可以了。但如果我们定位到了这个地方之后,那你就可以把你所定位的地方去读懂,那么这个时候可能会遇到单词,但没有关系,我刚才讲过了我们四、六级阅读理解考试考的是细节题,考的是文章表层信息,因此当你找到了这个地方之后呢,你就去对选项,看哪个选项是对文章里单词的同义改写就行了。所以在这个过程当中,你回避掉了很多很多的词汇,并不需要知道说每个单词是什么意思。那为什么我们很多同学在平时的考试中很期待词汇,他特别想知道文章总体每句话都在讲什么
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 网红品牌孵化器与加速器创新创业项目商业计划书
- 农产品电商邮件营销创新创业项目商业计划书
- 2025年福清市消防员考试笔试试题(含答案)
- 移动社区服务系统创新创业项目商业计划书
- 自动驾驶车辆车载厨房创新创业项目商业计划书
- 辐射安全知识培训课件通知书
- 现场急救培训知识课件
- 2025年工业互联网NFV技术优化工业网络安全实践报告
- 2025年工业互联网平台传感器网络自组网技术在智能仓储中的解决方案
- 2025年教育信息化2.0背景下教师教育技术装备应用现状与对策报告
- 2025四川省公安厅招聘辅警(448人)笔试备考题库及答案解析
- 土地使用权法律风险尽职调查指南
- 2025年内容分发网络(CDN)行业当前市场规模及未来五到十年发展趋势报告
- 故宫博物馆院课件
- 2025年8月16日贵州省黔东南州事业单位遴选笔试真题及答案解析(专业水平测试)
- 2025-2026秋季学年第一学期学生国旗下演讲稿(20周):第一周 新程启航礼润心田-开学典礼
- 2025年教师招聘小学语文真题及答案
- 2025年突发疾病应急演练方案(脚本)
- 幼儿园保安人员培训记录
- 2025年运城社区专职工作人员招聘真题
- 设备晨会管理办法
评论
0/150
提交评论