上届租船复习材料.doc_第1页
上届租船复习材料.doc_第2页
上届租船复习材料.doc_第3页
上届租船复习材料.doc_第4页
上届租船复习材料.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

上届租船期末复习资料 交通1073 一、 单选 (1*20分)二、 翻译题 (30分)1、租船术语(5*3) 2、租船条款(5*3)三、 综合题(50分)1、程租综合题 (40分) 2、运费估算(10分)第一章 租船运输概述掌握各方式的名称、性质、特点、费用分摊、格式合同范本等。1航次租船(voyage charter,V/C) 性质:承揽运输 1)出租人占有和控制船舶,负责船舶的营运调度,负担营运费用。 2)航次租船的租金通常称为运费,运费按货物的数量及双方商定的费率计收。 3)租约应订明货物的名称或种类,数量,装卸港口和货物装卸费用等。 4)约定装卸时间,计算方法和滞期速遣的费率等。 5)最常用的标准格式合同为GENCON合同。2定期租船(time charter,T/C) 性质:介于承揽运输与财产租赁之间 1)船东对船舶仍有占有权和控制权 2)船舶的营运调度由承租人负责,并负担船舶的营运费用和相关的时间风险。 3)租金按船舶的载重吨、租期长短及商定的租金率计算。 4)较长期的定期租船合同中常订有自动递增条款(Escalation clause)。 3航次期租船 (TIME CHARTER ON TRIP) 航次期租船又称日租租船,它是一种以完成一个航次运输为目的,但租金按完成航次所使用的日数和约定的日租金率计算。 近年来,TCT日益流行,在租船市场上所占的比重越来越大。光期租船 (BARE-BOAT CHARTER/DEMISE CHARTER) 1) 这一租船方式是由船东和租船人的特殊目的而形成的 2) 光租的性质是财产租赁,不具有运输承揽的性质。 3) 全部船员由承租人配备并听从承租人的指挥。 4) 承租人负责船舶的经营及营运调度工作,并承担在租期内的时间损失。 5) 除船舶的资本费用外,承租人承担船舶的全部固定的及变动的费用。 6) 租金按船舶的装载能力、租期及商定的租金率计算。5.包运租船 (COA) 1)包运租船合同中不确定船舶的船名及国籍,仅规定船舶的船级、船龄和船舶的技术规范等。 2)租期的长短取决于货物的总量及航次周期所需的时间。 3)船舶承运的货物主要是运量特别大的干散货或液体散装货物。4)船舶航次中所产生的时间延误的损失风险由船舶所有人承担,而对于船舶在港装、卸货物期间所产生的延误,通常由承租人承担。 5)运费按船舶实际装运货物的数量及商定的费率计收,通常按航次结算第二章 航次租船合同条款解释第一节船舶规范(VESSELS PARTICULAR)一、船名(NAME OF VESSEL) 1指定船舶 MV XXX 2替代船条款(SUBSTITUTE CLAUSE) MV XXX OR SUB 3待指定 TBN 二、“选择权”的使用(只能一次,时间合理) 选择题第二节 货物详情(DESCRIPTION OF CARGO)一货物的种类 提供合同约定货物是承租人的严格责任。 二货物的数量 1)6000MT COKE IN BULK 5% MOLCO/MOLOO 2)MIN 6000MT COKE IN BULK UPTO VSLS FULL LOADABLE CAPACITY AT CHOP 3)LUMPSUM CLAUSE 包干运价 数量选择权与船东宣裁的若干问题(1)如果选择权在租船人,船东应该留出适当的空间来表达货物(2)如果选择权在船东,则应尽早行使选择权,便于租船人及时备货,如果租船人提供的货量不足,则发生亏舱。(3)如果选择权在船东,那么应在什么时候选择?在合同中定明宣裁时间。(4)船长在计算好货量后,应该清楚地宣裁。(5)如果船东忘了宣裁,船东放弃了选择权,租船人只要在Dmoloo 6000MT 或IN IN/MAX KL 选择。三提供货物 *“朱比特条款”的背景与实际应用 船东解约的选择权如果由于不可归责于船舶或及船东的原因, ()租船人未按规定提供航次指示或装船通知,而且天以上,或 ()有效装货指示发出天后仍不装货,船东有撤消本租约的选择权 *金康94中第七条滞期费条款 “滞期费用由承租人按第20栏中规定的每日费率,不足一日者按比例计算,按日支付,并在收到船东的发票后支付。如未按上述规定支付,船东应给承租人书面通知其在96小时内支付,如仍未在此期限内付清,且如船舶在装港,则船东有权在任何时候中止本租约并向其索赔由此引起的任何损失。” 租家毁约与损失索赔 净利益损失预计航次净损失替代航次净收入第三节 装卸港口LOADING&DISCHARGING PORT内容:装卸港口的规定、安全港、应对特殊情况的条款等。重点:约定装卸港口的方法 安全港的定义 港口安全的责任归属 安全港口的判断因素一装卸港口的规定 )装卸港口的规定方法 (1)指定具体的装卸港口 (2)规定特定的装卸泊位或地点 (3)规定选择港口 )规定装卸港时的注意事项 明确规定允许承租人使用的港口数量和每个港口中允许使用的泊位数量。 二关于安全港 安全港的定义:是指一个港口或泊位能使船舶在抵达,进港,在港停泊和离港的整个相关期内,在未出现某些非常事件的情况下,不会处于运用了良好的航海技术和船艺仍不能避免的危险中案例*CASE1 某轮服从期租的承租人指示开往德国的汉堡,航行途中,船舶遇到大量浮冰,但是引水员认为船舶能安全到港,因此继续以原定航线航行,当船快要入港时,被一块大浮冰挡住了,船别困在河中央,既不能掉头转向,也无法后退, 甚至不能抛锚固定,只好听从引水员的建议继续向前强行穿过浮冰,结果船舶受损这种情况下,安全港责任谁来承担?分析:(1)如果是到名港口,则由船东负责。(2)如果是列名泊位(地点)则由租船人负责。(3)一个区域内指定一个港口,责任在租家。(4)在指定的几个列名港口,由船东负责判断安全港(泊)的实体因素 a.自然条件方面的安全: b.港口设施方面的安全: c.航海方面的安全: d.装卸货物方面的安全:第四节 受载期与解约日内容:受载期、解约日、质询条款等重点:受载期与解约日定义 确定受载期须考虑的因素 金康94中质询条款的内容(第9条B项) 金康76中质询条款规定的区别。一、受载期的含义 P 195所谓受载期是指船舶到达合同指定的装港并做好装货准备,随时可接受货物装船的期限二. 解约日的含义 一般为受载期的最后一天,是指航次租船合同中规定的如果船舶不能在约定的受载期抵达装货港,承租人有权解除合同的日期.三. 质询条款()当船东将船舶不能如期抵达的情况通知租船人时,后者应在合同规定的期限内作出取消租约或延长解约日的答复.四、确定受载期须考虑的因素:租家在受载期的日期必须与信用证规定的装船日期一致,要结合信用证的装船日期备留一定的日期,还要考虑备货速度、买卖合同、装卸效率。五、金康94与NYPE93区别(1)发出时间 Gencon94:只要估计船期有延误,可在任何时间询问。 NYPE93:在船舶预计驶往交船港口或地点的前七天。(2)租船人回复时间GENCON94:48小时内。NYPE93:2天内或解约日之前(以两者中较早者为准)(3)询问次数GENCON94:一次NYPE93:不止一次六、金康94与76的区别第五节 装卸时间(重点)内容:概念、起算、止算、滞期费和速谴费等重点:装卸时间的定义及规定方法 金康76和94对装卸时间起算的规定 滞期费和速谴费计算原则。 WWWW CLAUSE 一装卸时间的概念: 1定义:合同当事人双方约定的船舶所有人使船舶并且保证船舶适于装/卸货物,无需在运费之外支付附加费的时间。 2装卸时间的规定方法: a).规定具体的日数 b).规定每天的装卸效率 c).CQD条款 装卸时间的术语 )日(day): )工作日(working day:WD) )晴天工作日(Weather Working Day: WWD) ) 24小时晴天工作日 (eather working days of 24 hours) )连续小时晴天工作日 (Weather working days of 24 consecutive hours) 关于WWD的变形: WWD,SHEX; 晴天工作日,星期天和节假日除外。 WWD,SHEX,UU; 晴天工作日,除非已使用,则计入 WWD,SHEX,EIU; 晴天工作日,即使已使用,也不计入。 WWD,SHINC :晴天工作日,星期天和节假日包括在内。SHEX: Sunday, Holiday Except UU: UNLESS USEDSHINC: Sunday,Holiday ,Including EIU: Even If used.三、装卸时间的起算 1.递交NOR的条件 a).船舶必须抵达合同中指定的港口泊位。b).做好装卸准备 c).按规定方式递交准备就绪通知书给承租人。 *WWWW:WIBON;WIPON;WFPON;WCCONWIBONWhether in berth or not 不论靠泊与否;WIPONWhether in port or not 不论抵港与否;WFPONWhether in free pratiquce or not 不论通过检疫与否WCCONWhether custom cleared or not 不论清关与否P211 金康合同中,如果12:00以前递交NOR,当日13:00起算装卸时间;若在12:00以后办公时间内交,下一个工作日6:00起算notice time 。如果租船人在通知时间工作,是否要计算?除非写明“通知时间若使用则要计算(Unless used, If used ,actral time to accownt) 否则提早装卸不影响合同中的通知时间。NOR能否在LAY CAN (可装卸时间)之前递交?除非租约有明确规定,通知书只能在LAY CAN 之内递交(这种规定不常见)外,一般可提前递交,但所递交的NOR 须保证起算时间落在LAY CAN之内,否则视为无效递交,实际的装卸时间只能等到LAY CAN才开始计算。四滞期时间的计算: .按同样的日(per like day) .一旦滞期,永久滞期(once demurrage, always on demurrage) 速遣时间的计算 .节省全部时间(all time saved,ATS) .节省全部工作时间(all working time saved,AWTS) .不同计算方法之间的比较 第六节 责任终止与货物留置 P203内容:责任中止、货物留置、共存理论等重点:金康76第8条的规定 金康94第8条的规定 两者的区别一、责任中止条款的含义 承租人在装货港将货物装船,并支付了运费,亏舱费和装货港的滞期费后,即解除进一步履行合同的义务。对卸货港产生的滞期费等费用,承运人应通过货物留置向收货人收取。 二、留置权 承租人(货主)不支付运费、共同海损分摊额和为所装货物的安全而支付的费用时,船舶所有人将货物扣留乃至拍卖的权利。三、区别取消了责任中止条款 增加装运运费的留置权 留滞了项目,扩大至所有的赔偿和欠款。第七节 运费与装卸费用分担条款内容:运费的法律地位、运费的扣减或对冲、运费的种类、装卸费用分担条款等重点:运费的法律地位 装卸费用分担条款一运费的法律地位 1普通法:到付运费原则 2GENCON76下的运费条款:到付原则 CASE:年劳氏法律报告中的案例介绍 3GENCON94的新规定:如按第13栏规定运费应预付,则运费视为已挣得,无论船舶/货物是否灭失,不得返还。除非运费已支付给船东,否则船东或其代理无需签发运费预付提单。二装卸费用分担条款 1、班轮条件(Liner Terms,or Gross Terms) 2、船东不负责装卸费用(Free In and Out-F.I.O.) 3、船东不负担装货费用(Free in-F.I.) 4、船东不负担卸货费用(Free Out-F.O.) 5船东不负责装卸,理舱,平舱费用(FIOST)第二部分 定期租船合同条款解释第一节 船舶规范(DESCRIPTION OF SHIP)内容:船舶的祥述的主要内容 航速与耗油量等重点:NYPE93 对航速与耗油量的规定 良好的天气标准 船东保证航速的时间 燃油质量及燃油消耗索赔一、船舶规范的主要内容 P226 NYPE93格式第一段的主要内容就是关于所租用的船舶的详细记载,包括船名,船旗,船龄,船级,吃水,载重量,散装容积,包装容积,总吨,航速和耗油量等等。 二、航速与耗油量(SPEED & FUEL CONSUMPTION) P227 1、良好天气的标准 怎么样的天气才是良好?与船舶大小、季节、行使水域等有关。 NYPE93 “in good weather conditions up to and including maximum force_on the beaufort wind scale” 海浪 (SWELL )-DOVGLAS SCALZ2、“约”字的标准 3、满载航速 4、保证航速的时间 一般认为只要船舶在支付时达到即可。船舶所有人没有义务在整个租期内的航行营运中维持合同规定的航速和燃油消耗量。谨慎使用“。在整个租期内throughout the duration of this charter 均能达约XX 节航速。”5、燃油质量及燃油消耗索赔 第二节 航行区域 P230内容:航区限制的意义 限制航区的原因等。重点:限制航区的原因。(选择)限制航区的原因:1、船舶保险合同的限制 2、政治因素的限制 3、战区的限制 4、流行病区的限制 5、ITF活跃港口的限制 6、受船舶自身条件限制的不安全港第三节 交船与还船 P412内容:租船期间 、 交船与还船的地点 、交还船状态 、 解约权与质询条款、存油处理、还船通知等重点:租期的规定方法及最后航次(选择题) 交船于还船地点的规定方法 交船状态 NYPE93与GENCON94质询条款的区别 NYPE93对存油数量及价格的规定(条款的翻译)一 、租船期间(PERIOD OF CHARTER) 1. 租期的规定方法:(1)订明固定期间 30天、3个月、3年 (2)订明具体的起止日期 (3)订明“最少”或“较少” (4)订明具体的期限 (5)TCT 中的“Without guarantee” 不保证条款 2最后航次 3. 非法的最后航次索赔 4. 提前还船二. 交船地点与还船地点 (PLACE OF DELIVERY & REDELIVERY) (一)交船地点 1.在可抵达的泊位交船 (AT THE AVAILABLE /REACHABLE BERTH)又称泊位交船 2. 到达引航站交船 (ON ARRIVAL PILOT STATION, APS)引航员登轮交船 (ON TAKING INWARD PILOT, TIP) 在上一港口引航员下船交船 (ON DROP OFF PILOT A NAMED PORT, DOP) 三、交船状态 (STATE OF THE SHIP ON DELIVERY AND REDELIVERY) -翻译)全部船员均已配齐; )船舶适于适航状态; )处于适于装载货物的状态; )船舶必须办完一切进口报关,检疫等手续,并经过船舶检验,取得证明; )货舱清洁,装卸机械能正常工作等第四节 租金支付与撤船 P233内容:租金支付、船东撤船、撤船权的放弃重点:承租人准时足额支付租金的义务 撤船的事由及时机 撤船权的放弃一、准时足额支付租金的义务。 期租合同中承租人的首要义务就是准时足额支付租金。 “一秒钟也不能迟,一分钟也不能少” 如果租金到期日是节假日,承租人应提前支付 除非法律允许可以合同订明的扣减,租金必须足额。二、船东撤船1撤船的事由 :不准时足额支付租金2撤船的时机 三、撤船权的放弃条件:接受承租人的迟付 过时的撤船 出租人默许承租人继续使用。第五节 停租(OFF-HIRE)内容:停租定义、停租事项等重点:停租事项一定义 停租是指在租船期间因约定的原因而妨碍承租人对本船的有效使用时,承租人可以在停止使用期间中断继续支付租金义务的一种权利。二、停租事项 1)船员不足和/或船员罢工 2)物料不足 3)船舶发生火灾 4)船体,船机或设备发生故障或损害5)船舶搁浅 6)船舶被扣押而延误 7)船舶或货物发生海损事故而延误 8)船舶为检验或漆底而入干船坞 9)由于任何其他类似原因阻碍船舶的充分工作时FIXTURE NOTE 范例-MV:TLAN YUAN XZNG -CGO:ABT 10000MT RICE BAGS 5% MOLCO-L/P:1SBP HCMC,VIETNAM/1SBP HUANGPU,CHZNA-LYCAN:12ND-15TH/DEC-1995-DEMURRAGE:USD3,500 AT LOADING PORT-ALL FRT WB PAID TO OWRS NOMINATED BANK ACCT W1/3 BANK DAYS ACOL OR S/R B/LS-NOR SHOULD TO BE TENDERED DURING OFFICEHOURS AFFTER 0800 OR 1300 IN FREE PRATZQUE-DEM/DES TO BE SETTLED BERWEEN OWRS&CHRTSW/I 2 WEEKS ACOL-FUMIGATION:OWRS ALLOW 24HRS FORFUMIGATION ADN USD 1000 TO OWRS A CCT,OTHERS TO BE FOR CHRTS ACCT-OAP:OAP TF ANY TO BE FOR CHTRS ACCT, OWRS ONLY SHARE CHARGE USD 2000.航次成本测算与报价MVXXX ,OPEN YOKOHAMA(横滨)CGO:NGO-SHA,5OOO MT STEEL SCRAP,S.F 1.6 C:1.25%YOK-NGO:1 DAY NGOLDG:3 DAYSNGO-SHA:3.5 DAYS SHA DISCH: 2.5 DAYS(1) PORT DISBURSEMENT:NGO ABT USD 9000(含进港引水,拖轮)ABT USD 6000(无引水)SHA ABT USD 6000 (2)BUNKER CHARGE:航行每天 IFO 180 10MT , MDO 1 MT装卸每天 MDO 2 MTIFO=USD 190/MT MDO:USD 290/MT(3) FIXED COST=USD2600 PER DAY公式:f = KT+P+F+XD/(1-C)Q (美元/货吨)f:保本运费率 K:每营运天固定成本 T:航次天数P:港口运费 F:燃油费用 X:其他费用D:滞期费/速遣费 C:佣金率 Q:货量(1)PORT DISBURSEMENT (P) (2) BUNKER CHARGE (F)(3) FIXED COST 固定成本NYPE 932 、 delivery 交船The vessel shall be placed at the disposal of the Charterers at xxxxxx the vessel on her delivery shall be ready to receive cargo with clean- swept holds and tight, staunch, strong and in every way fitted for ordinary cargo service, having water ballast and with sufficient power to operate all cargo- handling gear simultaneously.船舶在-(地点)置于承租人控制之下。在交船时,船舶应作好接受货物的准备,货舱须打扫干净,船体紧密,坚实,牢固,并在各个方面适合于普通货物的运输。船舶应装备有压载水舱,同时具有启动所有装货设备的足够的动力。 9Bunkers 燃油 (b) The charterers shall supply bunkers of a quality suitable for burning in the vessels engines and auxiliaries and which conform to the specification(s) as set out in Appendix A.The owners reserve their right to make a claim against the Charterers for any damage to the main engines or the auxiliaries caused by the use of unsuitable fuels or fuels not complying with the agreed specification(s). additionally, if bunker fuels supplied do not conform with the mutually agreed specification(s) or otherwise prove unsuitable for burning in the Vessels engines or auxiliaries, the Owners shall not be held responsible for any reduction in the Vessels speed performance and /or increased bunker consumption, nor for any time lost and any other consequences. (b) 承租人应提供质量适合发动船舶主机和辅机的燃油,并符合附件A所列的规定。 对由于承租人使用不适合的燃油或者不符合协议约定的燃油造成船舶的主机和辅机的任何损害,出租人保留其向承租人提出索赔的权利。而且,如果承租人提供的燃油与协议的规定不一致,或者不适合发动船舶主机或辅机,则出租人对任何营运中船速的降低和/或燃油消耗量的增加不负责任,对任何时间损失和任何其他后果亦不负责任。 1010. Rate of Hire/Redelivery Areas and Notices 租金率/还船区域和还船通知 The charterers shall pay for the use and hire of the said Vessel at the rate of $xxxx U.S. currency, daily, or $xxxxx U.S. currency per ton on the Vessels total deadweight carrying capacity, including bunkers and stores, on xxxxx summer freeboard, per 30 days, commencing on and from the day of her delivery, as aforesaid, and at and after the same rate for any part of a month; hire shall continue until the hour of the day of her redelivery in like good order and condition, ordinary wear and tear excepted, to the Owners (unless Vessel lost) at xxxxx unless otherwise mutually agreed.The charterers shall give the Owners not less than xxxxxx days notice of the Vessels expected date and probable port of redelivery.For the purpose of hire calculations, the times of delivery, redeliver or termination of charter shall be adjusted to GMT.承租人对该船舶的租用,应按每日-美元,或者按-夏季干舷时的船舶总载重量,包括燃料和物料,以每吨-美元的费率每30天向出租人支付租金,从船舶按前述规定交付之日起算,对于一个月中的任何部分时间,以同一费率支付;租金应付至船舶以交船时的同样良好状态(正常损耗除外),在-还给出租人(除非已灭失)时为止,双方另有约定者除外。 承租人应在-天之前向出租人发出预计还船的时间和可能的地点的通知。 11Hire Payment 租金的支付 (a)Payment支付Payment of Hire shall be made so as to be received by the Owners or their designated payee in xxx, via xxxxxx in xxxxx currency, or in United States Currency, in funds available to the Owners on eth due date, 15 days in advance, and for the last month or part of same the approximate amount of hire, and should same not cover eth actual time, hire shall be paid for eth balance day by day as it becomes due, if so required by the Owners. Failing the punctual and regular payment of the hire, or on any fundamental breach whatsoever of this Charter Party, the Owners shall be at liberty to withdraw the Vessel from the service of the charterers without prejudice to any claims they (the Owners ) may otherwise have on the Charterers.At any time after the expiry of the grace period provided in Sub-clause 11 (b) hereunder and while the hire is outstanding, the Owners shall, without prejudice to the liberty to withdraw, be entitled to withhold the performance of any and all of their obligations hereunder and shall have no responsibility whatsoever for any consequences thereof, in respect of which the Charterers hereby indemnify the Owners, and hire shall continue to accrue and any extra expenses resulting from such withholding shall be for the Charterers account.上述租金应按日以-货币,或以美元现金支付给出租人或其指定的在-的受款人,即-,且每半个月预付一次。对于最后一个月或其中部分时间,应支付估计的租金数额,当其不足以支付实际租用时间的租金时,如经出租人要求,差额租金应按时每天支付。如承租人未能按时支付租金,或对本租船合同有任何的根本违反,出租人有权将船舶从承租人营运中撤回,而不影响其(出租人)可能拥有的向承租人索赔的任何权利。 在本条第2款规定的宽限期届满后的任何时间,并在租金未付情况下,出租人有权中止履行其任何和全部义务,而不影响其撤船的权利,并且对由此产生的任何后果不负责任,承租人应赔偿出租人因此而遭受的损失,而且租金仍需照付;出于出租人中止履行其义务而产生的任何额外费用,由承租人支付。16Delivery/ Cancelling 交船/解约 If required by the Charterers, time shall not commence before and should the Vessel not be ready for delivery on or before but not later than hours, the Charterers shall have the option of cancelling this Charter Party.If the Owners warrant that, despite the exercise of due diligence by them, the Vessel will not be ready for delivery by the cancelling date, and provided the Owners are able to state with reasonable certainty the date on which the Vessel will be ready, they may, at the earliest seven days before the Vessel is expected to sail for the port or place of delivery, require the Charterers to declare whether or not they will cancel the Charter Party. Should the Charters elect not to cancel, or should they fail to reply within two IS or by the cancelling date, whichever shall.first occur, then the seventh day after the expected date of readiness for delivery as notified by the Owners shall replace the original cancelling date. Should the Vessel be further delayed, the Owners shall be entitled to require further declarations of the Charterers in accordance with this clause.如经承租人要求,在-之前不计算租期;如果在-之时或之前,但不晚于-时,船舶未能做好交船准备,承租人有解除本租船合同的选择权。 延期解约 如果出租人确定,尽管其尽到谨慎处理,船舶仍不能在解约日之前做好交船准备,只要出租人能明确一个船舶将做好交船准备的合理的确定的日期,则最早在船舶预计驶往交船港口或地点的前七天,出租人可以要求承租人宣布是否解除本租船合同。如果承租人选择不解除合同,或在两天内或解约日之前(以两者中较早者为准)未作出答复,则以出租人通知的预计做好交船准备之日后的第七天代替原来的解约日。如果船舶进一步延期,出租人根据本条规定有权要求承租人再次作出声明是否解约。 GENCON 945 Loading/Discharging装卸 (a) Costs/Risks 费用/风险The cargo shall be brought into the holds, loaded, stowed and/or trimmed, tallied, lashed and/or secured and taken from the holds and discharged by the Charterers, free of any risk, liability and expense whatsoever to the Owners. The Charterers shall provide and lay all dunnage material as required for the proper stowage and protection of the cargo on board, the Owners allowing the use of all dunnage available on board. The Charterers shall be responsible for and pay the cost of removing their dunnage after discharge of the cargo under this Charter Party and time to count until dunnage has been removed. 承租人负责把货物送至舱内,装船、积载和/或平舱,绑扎和/或加固,并从舱内提取和卸货,船舶所有人不承担任何风险,责任和费用。如要求并为保护所装货物,承租人应提供并放置所有垫舱物料,船东允许在船上使用所有有用的垫料。承租人根据本租约负责在卸货后移走所有垫料,并计入装卸时间。6Laytime 装卸时间(b) Total laytime for loading and discharging 装货和卸货混合计算时间The cargo shall be loaded and discharged within the number of total running days/hours as indicated in Box 16, weather permitting, Sundays and holidays excepted, unless used, in which event time used shall count.如天气许可,货物应在第16栏规定的总的连续天/小时数内装卸完毕,星期日和节假日除外,除非已使用,但只计算实际使用的时间。(c)Commencement of laytime (loading and discharging) 装卸时间的起算Laytime for loading and discharging shall commence at 13.00 hours, if notice of readiness is given up to and including 12.00 hours, and at 06.00 hours next working day if notice given during office hours after 12.00 hours. Notice of readiness at loading port to be given to the Shippers named in Box 17 or if not named, to the Charterers or their agents named in Box 18. Notice of readiness at the discharging port to be given to the Receivers or, if not known, to the Charterers or their agents named in Box 19. 如准备就绪通知书在中午12点之前(包括12点)递交,装卸时间从下午1时起算;如通知书在12点以后递交,装卸时间从下一个工作日上午6时起算。在装货港,通知书应递交给第17栏中规定的托运人。如未指定则递交给18栏中的承租人或其代理。在卸货港,通知书应递交给收货人,如未知,则递交给19栏中的承租人或其代理。If the loading/discharging berth is not available on the Vessels arrival at or off the port of loading/discharging, the Vessel shall be entitled to give notice of readiness within ordinary office hours on arrival there, whether in free pratique or not, whether customs cleared or not. Laytime or time on demurrage shall then count as if she were in berth and in all respects ready for loading/discharging provided that the Master warrants that she is in fact ready in all respects. Time used in moving from the pla

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论