已阅读5页,还剩11页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
暮光之城 学习笔记看暮光之城学英语Twilight之一 投奔父亲BELLA: Id never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. So I 【1】 cant bring myself to regret the decision to leave home. I would miss 【2】 Phoenix. Id miss the heat. I would miss my loving, erratic, 【3】 harebrained mother.Renee: Okay. PHIL: Renee, come on.BELLA: And her new husband. PHIL: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. BELLA: But they want to go on the road, so Im gonna spend some time with my dad, and this will be a good thing. I think.Charlie: Ive cleared some shelves off in the bathroom.BELLA: Right. One bathroom. Charlie: Its a pretty good 【4】 work lamp. The sales lady picked out the bed stuff. You like purple, right? BELLA: Purples cool. Thanks. Charlie: Okay. BELLA: One of the best things about Charlie, he doesnt 【5】 hover.【1】句型讲解:cant bring myself tocant bring oneself to do something表示“不想做某事”。这里的bring是“to force, persuade, or make (oneself)/逼迫、说服”的意思。例句:I cant bring myself to discuss it. 我不想讨论这件事。【2】背景知识:Phoenix鳳凰城(Phoenix),又译菲尼克斯,是美国亚利桑那州的州府及最大城市。凤凰城于1881年2月25日被注册为城市,当时凤凰城在Navajo语中被称为Hoozdo,意为炎热之地;在西阿帕契语中被称为Fiinigis。凤凰城位于常年干枯的盐河两岸。凤凰城是美国最大的首府城市,人口超过其他州首府及美国首都华盛顿特区。凤凰城的面积居全美首府城市的第三位,仅次于阿拉斯加州首府朱诺和俄克拉荷马州首府俄克拉荷马市。凤凰城气候干燥,年平均温度居全美主要城市之首。所以Bella说她会怀念菲尼克斯的炎热干燥,因为她要去的华盛顿Forks小镇终年阴雨,年平均气温要跌掉一半。【3】口语词汇:harebrainedharebrained adj. 轻率的,欠考虑的,粗心的 Foolish; flightyhare在14世纪等同于我们现在的hair头发,所以harebrained的意思就是说脑袋瓜跟头发一样无足轻重。【4】背景知识:work lamp工作用台灯,跟床头柜使用的那种装饰台灯table lamp还不一样哦。【5】口语词汇:hoverhover本义表示悬空在某物体上面,而在这里则表示逗留在某人周围或某地不离开。例句:Dont you hover around my girl! 别在我女朋友边上晃来晃去的。看暮光之城学英语Twilight之二 初来乍到Eric: Youre Isabella Swan, the new girl. Hi, Im Eric, 【6】the eyes and ears of this place. Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on? Bella: Im really kind of the more 【7】suffer-in-silence type. Eric: Good headline for your feature. Im on the paper, and youre news, baby, front page.Bella: No, Im not. You. Please dont have any sort of. Eric: 【8】Chillax. No feature. Bella: Okay, thanks.Eric: Cool?.Mike: Hey, Im Mike Newton. Bella: Nice to meet you.Mike: Yeah, yeah. Jessica: Shes got a great spike, huh?Mike: Yeah, its. Jessica: Im Jessica, by the way. Hey, youre from Arizona, right? Bella: Yeah. Jessica: Arent people from Arizona supposed to be, like, really 【9】tan? Bella: Yeah. Maybe thats why they kicked me out. Mike: Youre good. Jessica: Thats so funny.Eric: Hey, Mikey! You met my 【10】home girl, Bella?Mike: Your home girl? Eric: Yeah.TYLER: My girl. Sorry I had to mess up your game, Mike! Mike: Tyler. Jessica: Oh, my God. Its like first grade all over again. Youre the shiny new toy. Angela: Smile. Bella: Okay.Angela: Sorry. I needed a 【11】candid for the feature. Eric: The features dead, Angela. Dont bring it up again.Bella: Its okay, I just.Eric: I 【12】got your back, baby.【6】口语词组:the eyes and ears字面看得出是眼睛和耳朵,引申出来就表示眼观六路、耳听八方,指某个人消息很灵通的意思。相关习语:all eyes and ears 认真地看、仔细地听【7】口语词组:suffer-in-silencesuffer是受苦、忍受的意思,在安静中忍受,也就是逆来顺受、默默隐忍。这倒也挺符合贝拉的个性的。【8】俚语讲解:Chillaxchillax是一个俚语的组合词, = chill + relax。relax大家都理解的,放轻松的意思;chill则表示寒冷、冷静,也是口语里面经常用来让对方保持冷静的词儿。俩加在一起基本上还是原来的意思:放轻松,别紧张,保持冷静。【9】口语词汇:tantan n. 黄褐色这个词既能表示晒黑的或者深色的皮肤,以及晒黑皮肤这个行为。而pale则表示白皙的肤色。【10】口语词组:home girlhomegirl n. 同乡的女子 a girl or woman from ones neighborhood, hometown, or region大到祖籍,或者曾经居住地相同的女生,小到周围女邻居,都能被列为称作home girl。【11】口语词汇:candidcandid 快照,抓拍照不同于专业社摄影,candid并不注重摄影中至关重要的光线、景深等技术质量,往往是趁人不备之时按下的快门。在好莱坞娱乐圈,candid也是个常见词,多表示明星日常生活,而非正式场合被拍下的生活照。(这就是男女主角一起去看某演唱会时候被狗仔拍下的candid啦)【12】俚语讲解:got your backgot your back用于向别人表示帮着对方密切留意情况,有点像我们汉语里“我罩着你”的意思。如果感到有危险的话,会很小心地经常往后看,而如果有人帮你罩着你身后,那你就可以大胆放心地只管前面了。got your back就是这么来的。看暮光之城学英语Twilight之三 神秘同学Bella: Who are they? Angela: The Cullens. Jessica: Theyre Dr. And Mrs. Cullens foster kids. They moved down here from 【13】Alaska, like, a few years ago.Angela: They kind of 【14】keep to themselves.Jessica: Yeah, Cause theyre all together. Like, 【15】together, together. The blonde girl, thats Rosalie, and the big dark-haired guy, Emmett, 【16】theyre, like, a thing. Im not even sure thats legal. Angela: Jess, theyre not actually related. Jessica: Yeah, but they live together. Its weird. And, okay, the little dark-haired girls Alice. Shes really weird, and shes with Jasper, the blond one who looks like hes in pain. Dr. Cullens like this foster dad/matchmaker. Angela: Maybe hell adopt me.Bella: Whos he?JESSICA: Thats Edward Cullen. Hes totally gorgeous, obviously, but apparently nobody heres good enough for him. 【17】Like I care, you know? So, yeah. Seriously, like, dont waste your time. Bella: I wasnt planning on it.【13】背景知识:Alaska阿拉斯加州(Alaska),是一个位于美国西北太平洋沿岸的州,也是美国最大的州,东接加拿大的育空、英属哥伦比亚,南邻阿拉斯加湾、太平洋,西频白令海、白令海峡、楚科奇海,北临北冰洋。【14】口语词组:keep to oneself字面上看都是把什么东西留给自己。这是一个固定搭配的习语,意思是不与外界交际,不和外人来往。还有一个意思则是保守秘密。例句:The new girl keeps to herself. 这位新来的姑娘不怎么和外人交往。【15】句型讲解:together, together两个形容词的叠用,在口语当中很常见,不单单是强调,还有突出字面意义的作用。比方这里说Cullen一家,他们都是在一起的,不单单是一家人那样的在一起,还都成双成对的。【16】俚语讲解:a thinga thing在俚语里面有暗示两个人有恋爱关系的意思,或者表示某人暗恋某人。例句:Daisy and I have a thing. 黛茜和我谈着呢。He had a thing for Jane. 他暗恋珍妮。【17】句型讲解:Like I carelike I care就是“好像我真的在乎似的”,一句口语中常见的反话,表达的是“我才不在乎呢!”的意思。例句:- Hey, I win the game.- Yeah. Like I care.- 嘿,比赛我赢了诶!- 好吧,关我嘛事儿。看暮光之城学英语Twilight之四 首次交谈Edward: If you hate the cold and the rain so much, whyd you move to the wettest place in the continental US? Bella: Its complicated. Edward: Im sure I can 【18】keep up. Bella: My mom remarried, and. Edward: So you dont like the guy, or. Bella: No, thats not. Phils really nice. Edward: Its 【19】metaphase. You want to check it?Bella: I believe you.Edward: Why didnt you move with your mother and Phil?Bella: Well, Phils a 【20】minor league baseball player, and he travels a lot, and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy, so I figured Id stay with my dad for a while.Edward: And now youre unhappy. Bella: No.Edward: Im sorry, Im just. Im just trying to 【21】figure you out. Youre very difficult for me to read. Bella: Hey, did you 【22】get contacts? Edward: No. Bella: Your eyes were black the last time I saw you, and now theyre, like, golden brown. Edward: Yeah, I know, its the. Its the 【23】fluorescents.【18】口语词组 keep up这是一个很常用的词组,表示跟上信息更新的速度。这里爱德华对贝拉说keep up的意思是说就算你来这儿的原因很复杂,我也有兴趣洗耳恭听。其它意思:不间断地做某事;保持联络【19】背景知识:metaphasemetaphase是生物学的专有名词,是指细胞分裂的中期。这个段落里贝拉和爱德华的生物课上在做观察细胞分裂阶段的实验,出现了一组关于细胞分裂的专有名词,包括:Mitosis细胞分裂;Preprophase早前期;Prophase前期;Prometaphase前中期;Metaphase中期;Anaphase中后期;Telophase后期。【20】背景知识:minor league baseball在美国,棒球是一项十分受欢迎的运动,专业的联盟比赛叫做大联盟,也就是Major League Baseball;相对级别低一些的就是Minor league baseball了。【21】俚语解释:figure you outfigure out有发现、决定的意思,也可以表示解决了问题,但显然在这边不是这么解释。figure sb. out在口语里面很常见,表示了解某人、理解某人,或者揣测某人的心理。这边爱德华是对贝拉说:你实在让人捉摸不透。【22】口语词组:get contactsget contacts就是戴隐形眼镜。生活中戴隐形眼镜的同学不少,但是这个词要怎么说是不是不知道呢?不要说成wear invisible glasses哦囧【23】背景知识:fluorescentsfluorescents是指荧光灯,爱德华的意思是说因为光照不同,造成了他眼睛瞳孔的颜色大不一样。看暮光之城学英语Twilight之五 突发车祸CHARLIE: You and I are gonna talk. You all right? Bella: Im fine, Dad. Calm down. TYLER: Im sorry, Bella. I tried to stop. Bella: I know. Its okay. CHARLIE: No. 【24】It sure as hell is not okay. Bella: Dad, it wasnt his fault. CHARLIE: You couldve been killed. You understand that? Bella: Yes. But I wasnt, so.CHARLIE: You can 【25】kiss your license goodbye. Dr. Cullen: I heard the chiefs daughter was here.CHARLIE: Dr. Cullen. Dr. Cullen: Charlie. Ive got this one, Jackie. Isabella. Bella: Bella. Dr. Cullen: Well, Bella, looks like you 【26】took quite a spill. How do you feel? Bella: Good. Dr. Cullen: Look here. You might experience some post-traumatic stress or disorientation, but your vitals look good. No signs of any head trauma. I think youll be just fine. TYLER: Im so sorry, Bella. Im really. Bella: You know, it wouldve been a 【27】whole lot worse if Edward wasnt there. He knocked me out of the way. CHARLIE: Edward? Your boy? Bella: Yeah, it was amazing. I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. Dr. Cullen: Sounds like you were very lucky. 【28】Charlie.【24】口语词组:sure as hell用于表示千真万确的,不同争辩的。通常带有一定的生气情绪在里头。It sure as hell is not okay. 当然不可能没关系啦!【25】口语词组:kiss your license goodbyekiss sth. goodbye就是与某物吻别,意思是准备失去某样东西吧。带有一些的讽刺语气。当然也可以用作kiss sb. goodbye,与某人吻别。【26】俚语讲解:took quite a spilltake a spill是个俚语词组,就是摔了一跤、撞到路面的意思,但有点调侃的口气。spill一词除了溢出的意思之外,还能表示摔落、暴跌等。【27】口语用法:whole lot worse前面的whole lot是用来修饰worse的程度,表示情况会是完全不一样的糟糕。比较级前面的修辞还有不少,包括even、far、still等等。【28】口语用法:Charlie医生这里最后的一声Charlie并不只是简单的打招呼,隐藏未表述的意思则是“接着就交给你了”。生活中当我们说完话让别人接着说的时候,就可以直接叫他/她的名字,示意由其继续。这种用法在新闻转播的过程中很常见。看暮光之城学英语Twilight之六 迷离的真相CHARLIE: I gotta go sign some paperwork. You should. You should probably call your mom. Bella: Did you tell her? Shes probably just 【29】freaking out. ROSALIE: Fifteen kids that saw what happened. EDWARD: What was I supposed to do, then? Let her die? ROSALIE: This isnt just about you. Its about all of us. CARLISLE: I think we should 【30】take this in my office. Bella: Can I talk to you for a minute?Dr. Cullen: Rosalie. Edward: What? Bella: How did you get over to me so fast? Edward: I was standing right next to you, Bella. Bella: No. You were next to your car, 【31】across the lot. Edward: No, I wasnt. Bella: Yes, you were. Edward: Bella, youre. You hit your head. I think youre confused. Bella: I know what I saw. Edward: And what exactly was that? Bella: You. You stopped the van. You pushed it away with your hand.Edward: Well, nobodys gonna believe you, so. Bella: I wasnt gonna tell anybody. I just need to know the truth. Edward: Cant you just 【32】thank me and get over it? Bella: Thank you. Edward: 【33】Youre not gonna let this go, are you?Bella: No. Edward: Well, then I hope you enjoy disappointment.【29】俚语词组:freak outfreak out是在日常口语中经常听到的一个词组,通常表示因为吓坏了而表现出的紧张不安和抓狂,或者失控崩溃的行为。这个词组本意是指因吸毒引起幻觉而产生的怪诞行为或思想。【30】口语用法:take this in my office这句话的意思是“到我办公室去说”,很平常简单的一句话,但不是native speaker想要表达这个意思的时候还真想不到这么说。举例:TMI. Take this in your house. 透露太多了好吧。要吵回家吵去。【31】口语词汇:across the lotlot在这里指的是parking lot停车场,而不是我们最熟悉的表示很大的一笔数量。lot作为名词的确能表示相当量的一块土地,特别是用于停车以及车辆销售的场地。lot 英英解释 an establishment for the storage or sale of motor vehicles【32】口语词组:thank me and get over it这句话解释成“谢过就算”,get over有很多意思,能表示“从病中痊愈”,或者“克服困难”,以及“忘却伤痛”等等。这里的get over it很有点将此事抛在脑后,莫再提莫再讲的意思。【33】口语词组:Youre not gonna let this go, are youlet sth. go也有很多意思,包括“解雇、放松、放手”,等等。这边就是“放手不管、松口不问”的意思。翻译:Youre not gonna let this go, are you. 你就咬定青山不放松了是吧?看暮光之城学英语Twilight之七 蜘蛛侠or超人Edward: 【34】Edible art? Bella.Bella: Thanks. You know, 【35】your mood swings are kind of giving me whiplash. Edward: I only said itd be better if we werent friends, not that I didnt wanna be. Bella: What does that mean? Edward: It means if you were smart, youd stay away from me. Bella: Okay, well, lets say 【36】for arguments sake that Im not smart. Would you tell me the truth?Edward: No, probably not. Id rather hear your theories. Bella: I have considered 【37】radioactive spiders and Kryptonite. Edward: Thats all superhero stuff, right? What if Im not the hero? What if Im the bad guy? Bella: Youre not. 【38】I can see what youre trying to put off, but I can see that its just to keep people away from you. Its a mask. 【39】Why dont we just hang out? Everybodys going to the beach. Come. I mean, have fun. Edward: Which beach?Bella: La Push. Edward: I dont know. I just. Bella: Is there something wrong with that beach? Edward: Its just a little crowded.【34】背景知识:Edible artEdible art直译就叫做可食艺术,听起来有点深奥,就是将食物码放成图案状,这么说来咱中餐好多摆盘都能算是edible art咯,还包括日本寿司很有讲究的那种装盘。日本和台湾那边很流行的漂亮爱心便当都算在其中哦,下面这个是很有Twilight特色的一个蛋糕【35】词汇讲解:your mood swings are kind of giving me whiplash. mood swings很形象,就是情绪波动,指的是爱德华对待贝拉的态度忽冷忽热。而whiplash本意是鞭笞,这里是一个引申出来的意义,表示伤害、伤痛。整句话翻译出来就是:你老这么忽冷忽热的我可受不了。【36】口语讲解:for arguments sake that Im not smartfor XXXs sake是个很常用的词组,表示看在什么的份儿上。for heavens sake就是老外超爱说的一句口头禅,见过有翻译成“饿滴神啊”或者“要了亲命了”,都很传神。这边for arguments sake则是表示为了不再争论,我就退一步承认我是很不聪明。【37】背景知识:radioactive spiders and Kryptonite.受到过辐射的蜘蛛和氪星用以指代蜘蛛侠和超人,彼得帕克被一只变异的蜘蛛咬了之后被赋予了蜘蛛的超能力,而超人则来自外星球氪星。【38】词组讲解:I can see what youre trying to put offput off是个大词,我们最早学到的意思就有“熄灭”,后来还学过“延期”等等。这里则是作为“搪塞”来解释。【39】口语讲解:Why dont we just hang out?hang out也在口语中用得非常多,动不动就会在美剧里面听见。表示和朋友一起出去玩,不管是逛街啦、K歌啦、还是看演唱会打球什么都算在其中。看暮光之城学英语Twilight之八 三个女生一台戏JESSICA: Hes not here. Whenever the weathers nice, the Cullens disappear. Bella: What, 【40】do they just ditch? JESSICA: No, 【41】Dr. And Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff. 【42】I tried that out on my parents. Not even close. Angela: Guys, 【43】Im going to the prom with Eric. I just asked him. 【44】I took control.Bella: I told you that would happen. Angela: Are you sure you have to go out of town? Bella: Oh, yeah, its a little family thing. JESSICA: Okay, we should go shopping in Port Angeles before 【45】all the good dresses get cleaned out.【40】俚语解析:do they just ditch? ditch一词本身是开凿沟渠的意思,这里用的是一个俚语的用法,表示“翘课”。它还能表示摆脱什么人、离开什么地方。【41】口语词组:Dr. And Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.yank是猛拽、硬拉的意思,yank out就是拉出去、拖去干嘛这句话非常口语:库伦夫妇俩会把他们拉去,远足啦,野营什么的。最后的那个and stuff在口语里很常用。【42】口语词组:I tried that out on my parents. Not even close.Not even close也在口语中很常见,表示答案相差甚远,或者起效甚微,都能用这个说法。这里是说我也想说服我父母让我翘课出去玩,他们听都不听的。 【43】背景知识:Im going to the prom with Eric.在校园题材的片子里,prom一词出现的频率很高,prom其实是promenade的缩写,在美国和加拿大地区高中里面举行的正式舞会。【44】口语词组:I took control.take control的意思很明确,表示掌握了控制权,采取了主动的意思。【45】俚语解析:all the good dresses get cleaned out.clean out有多重的意思,这里指短时间内被抢购一空。它还能表示清场、彻底清洁干净的意思。看暮光之城学英语Twilight之九 吸血鬼真相Bella: Youre impossibly fast and strong. 【46】Your skin is pale white and ice-cold. Your eyes change color. And sometimes you speak like youre from a different time. You never eat or drink anything. You dont go out in the sunlight. How old are you? Edward: Seventeen. Bella: How long have you been 17?Edward: A while. Bella: I know what you are. Edward: Say it. 【47】Out loud. Say it.Bella: Vampire. Edward: Are you afraid? Bella: No. Edward: Then ask me the most basic question. What do we eat?Bella: You wont hurt me. Where are we going? Edward: Up the mountain. 【48】Out of the cloud bank. You need to see what I look like in the sunlight. This is why we dont show ourselves in sunlight. People would know were different. This is what I am. Bella: Its like diamonds. Youre beautiful. Edward: Beautiful? This is the skin of a killer, Bella. Im a killer.Bella: I dont believe that. Edward: Thats because you believe the lie. Its 【49】camouflage. 【50】Im the worlds most dangerous predator.【46】词汇解析:Your skin is pale white and ice-cold注意这里的两个搭配:pale white 苍白;ice-cold 冰冷。英文里面有不少复合形容词的搭配和中文里面的很是相似,可以收集一下,写作之时会给文章增色不少。【47】口语词组:Out loud.我们平时说“说出声来”都会用speak aloud,而这里爱德华用一种命令的口气,说的是“out loud”。【48】词组解析:Out of the cloud bank.cloud bank我们平时用得还真不多,它其实是高空云层的意思。bank我们知道表示银行,它还有聚集了很多某样东西的场所,这里自然是指聚拢了很多的云咯。【49】词汇解释:camouflagecamouflage表示迷彩的颜色,而这里则是一个引申的意义,表示伪装。很容易想到其中的联系吧?【50】词汇讲解:Im the worlds most dangerous predator.predator是指肉食性的动物,老虎狮子豹那些个,还有一个引申义是解释成掠夺者。这里翻译的话,两者都不是很恰当,不妨理解成“嗜血怪物”更合适。看暮光之城学英语Twilight之十 绵羊与狮子的相爱Edward: Everything about me invites you in, my voice, my face, even my smell. As if I would need any of that. 【51】As if you could outrun me! 【52】As if you could fight me off. Im designed to kill. Bella: I dont care. Edward: Ive killed people before. Bella: 【53】It does not matter. Edward: I wanted to kill you. Ive never wanted a humans blood so much in my life. Bella: I trust you.Edward: Dont. Bella: Im here. I trust you. Edward: My family, were different from others of our kind. We only hunt animals. Weve learned to control our thirst. But its you, your scent, its like a drug to me. 【54】Youre like my own personal brand of heroin. Bella: Why did you hate me so much when we met?Edward: I did. Only for making me want you so badly. I still dont know if I can control myself.Bella: I know you can. Edward: I cant read your mind. You have to tell me what youre thinking. Bella: Now Im afraid. Edward: Good. Bella: Im not afraid of you. Im only afraid of losing you. I feel like youre gonna disappear.Edward: You dont know how long Ive waited for you. So the lion fell in love with the lamb. Bella: What a stupid lamb. Edward: 【55】What a sick, masochistic lion.【51】词汇讲解:outrunoutrun就是run away from的意思,表示逃脱。它是一个及物动词,后面直接跟需要逃离的事物或者人。这个词还能表示“超出”,比方入不敷出,就能说His expenditure outran his income.【52】词组讲解:fight offfight off表示击退、驱赶,具体的和抽象的都能用这个词组。这边就是一个抽象的用法,并不是真正驱赶走爱德华,而是指贝拉难以抗拒他的美丽,fight off在这里作为“抗拒、克服”的解释。【53】口语讲解:It does not matter.常用的一个口语,表示没关系、无所谓。这里是贝拉表示“我不在意你有多危险”。【54】词汇讲解:Youre like my own personal brand of heroin.heroin就是海洛因,personal brand of是指为某人度身订造的。此处当然不是说贝拉像海洛因一样是毒品啦,而是表达爱德华对贝拉的感情挥之不去,怎么都摆脱不了,就像吸毒上了瘾一样。非常决绝、浪漫的一句话,写情书表白的首选哦。【55】词汇讲解:What a sick, masochistic lion.masochistic是一个心理学上的用词,意思是受虐狂(者)的,其实就是自讨苦吃啦;而前面的sick不是恶心、生病哦,而表示病态、变态的的意思。这一段都是男女主角之间的表白,也算是Twilight中的第一个高潮了吧?尤其是那个羊和狮子的描述,尤为经典。看暮光之城学英语Twilight之11 吸血鬼百科Edward: When we taste human blood, a sort of frenzy begins, and its almost impossible to stop.Bella: But Carlisle did.Edward: First with me and then with his wife, Esme.Bella: So is Carlisle the real reason that you dont kill people?Edward: No, hes not the only reason. I dont want to be a monster. My family, we think of ourselves as 【56】vegetarians, right, Cause we only su
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 极端气候下传染病监测成本效益分析
- 《核电厂设备管理导则》
- 本册综合说课稿2025年小学英语Grade 2 AEnglish for KIDS
- 本册综合说课稿2025年小学信息技术(信息科技)四年级下册电子工业版(内蒙古)
- 2026年简谱视唱检测试题及答案
- 2026年单元机组测试题及答案
- 2026年中考考试测试题及答案
- 2026年男友智商测试题及答案
- 电商运营老手不愿透露的蓝海产品选品方法论找到竞争小利润高的细分品类策略
- 高中2025爱护水资源主题班会说课稿
- 生物安全培训考试题目含答案
- (高清版)DB34∕T 5244-2025 消防物联网系统技术规范
- 中望cad培训课件
- 2025至2030中国农药乳化剂市场深度研究与重点企业发展分析报告
- DB11T945.1-2023建设工程施工现场安全防护场容卫生及消防保卫标准第1部分
- 河北省2024版《建筑施工安全风险管控与隐患排查治理指导手册》附400余项危险源辨识清单
- 老年康复护理培训教育课件
- 人教部编版七年级语文下册全册教案(附课后反思)
- 《五档手动变速箱设计》12000字(论文)
- 2025年四川省攀枝花市仁和区人才引进33人历年高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 企业建筑施工安全生产管理制度汇编
评论
0/150
提交评论