




免费预览已结束,剩余3页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
孔雀东南飞(古诗为焦仲卿妻作)汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣, 为所遣:被休弃回娘家。为所,表被动。遣,休,旧时女子被夫家离弃,送回娘家。 自誓不嫁。 自:自己。其家逼之,乃投水而死。 乃:于是,就,副词。仲卿闻之,亦自 缢于庭树。自:自己。缢:上吊。时人伤之,伤,哀悼。为诗云尔。为:写。孔雀东南飞, 东南飞:向东南飞去。东南作状语。五里一徘徊。 “十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既 为府吏,既,之后,副词。为:担任。守节情不移, 移:改变。贱妾留空房,相见常日稀。 相见:互相见面。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹, 断:指把织成的布从机上截断下来。大人故嫌迟。故:仍旧,副词。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,不堪:不能胜任。徒留无所施, 徒留:白白地留(在你家)。徒,白白地,副词。施:用。便可白 公姥(m),白:告诉,禀告。公姥:公公婆婆。这里是偏义复词,专指婆婆。及时相遣归。”相,副词,这里表示一方对另一方的行为,兼有替代宾语的作用,可译为“我”。府吏得闻之,堂上启阿母: 启:告诉,禀告。 “儿已薄禄相,相:相貌。幸复得此妇,幸:幸亏,幸而,副词。结发同枕席,结发:指初成年时。黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意 致不厚?”何意:哪里料到。致,招致,得到。阿母谓府吏:“何乃太区区! 乃:竟。区区:小,这里指见识小。此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂得自由!自由:自作主张。东家有贤女,自名秦罗敷,自:其,副词。可怜 体无比, 可怜:可爱。体:体态,姿态。 阿母为汝求,便可速遣之,遣去慎莫留!”为:替,介词。府吏长跪告:长跪:两膝着地,上身伸直,这是表示恭敬的姿态。 “伏惟启阿母,伏惟:字面的意思是“伏在地上想”,旧对用下对上表示谦虚的发语词。启:陈述,这里作“禀告”讲。今若遣此妇,终老不复取!”取:同“娶”。阿母得闻之,槌床便大怒:床:古时坐榻也叫床。“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”相:副词,这里有指代对方的作用,可译为“你”。府吏默无声,再拜还入户,再:两次。举言谓新妇,举言:发言。哽咽不能语:语:说话,名作动 “我自不驱卿,自:本来,副词。逼迫有阿母。卿但 暂还家,但:只,仅仅,副词。吾今且 报府。且:将要,副词。报府:指到庐江府去办公。报,同“赴”。不久当归还,还必相迎取。相:你。以此下心意,以:为了。慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭!纷纭:麻烦。往昔初阳岁,谢家来贵门。谢:辞别。奉事循公姥,进止敢自专?自专:自作主张。昼夜勤作息,作息:偏义复词,指操作。伶俜 萦苦辛。伶俜:孤单的样子。萦:缠绕。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;葳蕤:草木繁盛的样子。这里形容绣腰孺刺绣的花叶繁多而美丽。自:自然。红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,帘:通“奁”,盛梳妆用品的匣子。绿碧青丝绳,物物各自异,自:助词,不译。种种在其中。人贱物亦鄙,鄙:轻视,看不起。不足迎后人,留待作遗施,遗,赠送。施,施与。 于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”相:我。鸡鸣外欲曙,曙:天亮。 新妇起严妆。 严妆:整齐地妆饰。著我绣夹裙,事事四五通。通,遍。足下蹑丝履,蹑:踩,这里指穿(鞋)。头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰,指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。 “昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。自:本。 教训:教养。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。却与小姑别,却:退下来。泪落连珠子。 “新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自 相 扶将。 自:词缀,不译。相:她,婆婆。扶将,服侍。初七及下九,嬉戏莫相忘。”相:我。出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语: “誓不相隔卿,相:你。且暂还家去,吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”相:你。新妇谓府吏:“感君区区怀!区区:这里是真诚挚爱的意思。君既若 见录,若:如此。见录:记着我。录,记。见,此处指“我”。不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,纫:通“韧”。磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆 以煎我怀。” 逆:违背(我的心愿)。以:连词。举手长劳劳,劳劳,怅惘若失的样子。二情同依依。入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:拊:拍。 “不图子自归!图:想到。自:自己。十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。誓违:过失,同义复词。誓,应为“諐”之误。諐,古“愆”字,过失。罪咎。 汝今何罪过,不迎而自归?”自:自己。兰芝惭阿母: “儿实无罪过。”阿母大悲摧。摧,伤心,断肠。还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双,年始十八九,便言多令才。便言:能言善辩。便,口才敏捷。令。美好。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见 丁宁,见丁宁;嘱咐我。丁宁,也写作“叮咛”。见,我。 结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,自:副词,马上。信:名词,使者,指媒人。徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。适:出嫁。不堪吏人妇,堪:不配做。堪,胜任。 岂合令郎君?幸可广问讯,幸:希望。不得便相许。” 相:你(这门亲事)。媒人去数日,寻遣丞请还,寻:随即,不久,副词。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。阿母谢媒人:谢:谢绝。“女子乃有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量!量,思量。先嫁得府吏,后嫁得郎君,否泰如天地, 否泰:运气的好坏。足以荣汝身。荣汝身:使荣耀。使动用法。不嫁义郎体,其往欲何云?”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿, 谢:辞别。中道还兄门。处分 适兄意,处分:处理,安排。适:适合,依照。 那得自任专!自:自己。虽与府吏要,要:相约。渠会永无缘。渠,他。 登即相许和,相:它,指亲事。便可作婚姻。” 媒人下床去,诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。相:互相。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,装束:收拾,准备。 络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡,婀娜随风转。 婀娜:(姿态)柔软而美好,这里形容旗帜轻柔地飘动的样子。金车玉作轮,踯躅青骢马,踯躅:徘徊不前,这里是缓缓前进的意思。流苏金镂鞍。赍钱三百万,赍:赠送。皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广 市鲑珍。交广:交州、广州(今广西、广东一带)采办的山珍海味。市,买。从人四五百,郁郁登郡门。阿母谓阿女:“适得府君书, 适:刚才,副词。明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”举,成功。阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。 晻晻日欲暝,晻晻:日色昏暗无光的样子。暝,日暮。愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。 因:就,于是,副词。暂:急速。未至二三里,摧藏马悲哀。摧藏:伤心,摧折肝肠。藏,同“脏”,脏腑。新妇识马声,蹑履相逢迎。相:他,指焦仲卿。怅然遥相望,知是故人来。相:他,指焦仲卿。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。自:自从。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,父母:这里是偏义复词,这里指母。逼迫兼弟兄,弟兄,偏义复词,指兄。以我应他人,以:把。君还何所望!”府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;卒:终,这里是自始至终保持不变的意思。蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,日:时间名词用作状语,一天天地。吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。尔、然:都是“这样”的意思,代词。黄泉下相见,勿违今日言!”相:互相。执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!千万:无论如何。表示坚决。府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,催:毁坏,折断。严霜结庭兰。儿今日冥冥,日冥冥:日暮。这里用作比喻,意思是说,好像太阳下山一样,生命即将结束。令母在后单。故作不良计,故:故意,副词。勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”阿母得闻之,零泪应声落: “汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。乃尔:就这样。渐见愁煎迫。见:被。其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,奄奄:同“晻晻”,日落昏暗的样子。 “我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。举身:纵身。府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。自:自己。两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相 交通。交通:交互连接。相:互相。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,自:副词,其或本。相向:互相对着。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,谢:劝告。戒之慎勿忘!译文:孔雀向东南飞,五里一阵流连往复。 “十三岁能织白绢,十四岁学裁衣,十五岁弹奏箜篌,十六岁背诵经书,十七岁作你的媳妇,心里常常感到苦悲,你已经担任府吏,遵守府里的规则专心不移,我独处空房,见面常常日子很少。鸡叫进入机房织绢,夜夜不能够休息。三天截下来五匹,婆婆总是嫌织得慢。不是织绢慢,你家媳妇难做!我不能胜任被使唤,白白地留着没有用,就可以告诉婆婆,及时(把我)送回去。” 府吏听到这些,堂上禀告:“母亲儿已经没有做高官享厚禄的福相,有幸又娶到这个媳妇,结为夫妻相亲相爱,在地下相依为伴。一起过日子二三年,才开始(不译)不是很久,这个女子行为没有不端正,哪里想到招来不满意?” 阿母对府吏:“怎么竟然过分愚拙!这个媳妇没有礼数节操,一举一动自己自作主张!东家有一个贤惠的女子,名叫秦罗敷,可爱姿态无比,母亲替你求亲。就可以快送走她,打发走,务必不要留!” 府吏长时间跪着禀告(表恭敬口气不译):“禀告母亲,今天如果送走这个媳妇,终身不再娶!” 阿母听到这些话,用拳头敲着坐具就大发脾气:“小子没有害怕的,怎么敢帮媳妇说话!我已经没有恩情,应当不答应(你的要求)!” 府吏默默地没有出声,二次拜回来进到自己房里,发言对说妻子,哭(得)不能说话:“我即使不赶走你,逼迫有母亲。你只暂且回娘家,我现在将到府里去办事。不久应当回来,回来一定迎接你回家。因为这个受委屈,千万不要违背我的话。” 新妇对府吏说:“不要再添麻烦。过去初阳时节,辞别自己的家嫁到到你府上。行事顺着婆婆,一举一动哪敢自作主张?白天晚上勤劳工作,孤孤单单缠绕辛苦,总以为没有过错,侍奉(公婆)终报答大恩;仍旧更加被打发走,说什么又回来!我有绣花的齐腰的短袄,很美的刺绣发出光彩;红色纱罗双层(做的)小帐子,四角挂着香袋;盛衣物的箱子很多,碧绿青丝绳捆着,每一样东西各有不同,所有东西在那里面。人低贱东西也鄙俗,不配送给后来的人,留着待作赠送,从现在没有见面原因。时刻作为安慰,长时间不忘记!” 鸡叫屋外将要天亮,新妇起来梳妆打扮。穿上我的绣夹裙,每件事四五遍。脚下穿丝鞋,头发上装饰品光闪闪。腰上束着像(泉水一样)的洁白的绸子,耳朵上戴着珍珠耳坠。手指像削尖的葱根,嘴唇像含着朱砂。娇小玲珑迈着小步,美妙世上没有第二个。 进正屋拜见阿母,阿母怒气没有消释。“从前作姑娘时,从小生长在乡间,本来自己没有(受到)教导,更感到惭愧对您家的少爷。接受婆婆聘礼多,不能忍受婆婆使唤。今天回娘家去,记挂婆婆操劳(在)家中。”退出来踉小姑告别,眼泪落下(像)连串的珠子。“我刚刚嫁来的时候,小姑才扶着床(走);今天被赶走,小姑像我(一样)高。尽心侍奉婆婆,自己好好(不译)服侍(老人家)。七月七日和每月十九日,玩耍不要(不译)忘了。”出门上车离去,眼泪流了一百多行。 府吏的马走在前面,新妇的车在后面,(车声)何等(车声)都会聚大道口。下马进入车中,低头一走小声说话:“发誓不(不译)离你,暂时回娘家去;我现在将去府,不久应当回来,对天发誓不(不译)辜负(你)!” 新妇对说府吏:“感谢你真情挚意的心意!你既然(放在动词前表示对之自己怎么样)记着,不久希望你来。你当作厚而大的石头,我应当作蒲苇,蒲苇结(得)像丝,磐石不能改变。我有同胞兄,性情和行为暴躁像雷,恐怕不听凭我的意见,想到将来而煎熬我的心。”举手告别长时间忧愁伤感,二个人的感情一起不忍分离。 进入家门走进正堂,上前退后没有脸面。母亲十分惊讶,没有想到你自己回来:“十三岁教你织布,十四岁能裁衣,十五岁弹箜篌,十六岁知道礼仪,十七岁你出嫁,认为没有过失。你现在犯了什么罪过,没有迎接却自己回来?”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿确实没有罪过。”母亲非常伤心。 回家十多天,县令派媒人来,说有三少爷,文静漂亮世上没有第二个,年龄才十八九岁,口才很好多美好才能。母亲对女儿:“你可以去答应他。” 女儿含着眼泪回答:“兰芝当初回来时,府吏(不译)叮嘱,发誓不分开。今天违背情义,恐怕这件事不应该。自然可以回绝来做媒的人,慢慢地另外说再嫁的事。” 阿母告诉媒人:“出身微贱有这个女儿刚出嫁回到家里。不能做吏人的媳妇,哪里配得上其令的公子?希望可以多方面打听,不能就答应。”媒人离去几天,不久派郡丞请求回去说有兰家的姑娘,世代相传有做官的人。说有五公子,娇美文雅没有成婚,派郡丞做媒人,(这是)主簿传达太守的话,直说(是)太守家,有这个美公子,既然想结为婚姻,所以派(他)来到贵府。 阿母辞谢媒人:“女儿在前有誓言,我哪里敢答应婚事!” 兄长听说这件事,不高兴心中烦闷,说话对说妹妹:“打(这样的)主意多么缺乏考虑!前面出嫁嫁给府吏,后面再嫁给郎君,运气好坏像天上和地下,足够可以使荣耀你自己。不嫁给这样仁义的郎君,将来打算怎么样呢?” 兰芝抬起头回答:“道理确实像兄长说的。辞别家事奉夫婿,中途回到兄长家里。处理依照兄长的主意,哪里能够自己任意作主!虽然和府吏相约,(与)他相会永远没有相会。立刻就应许,就可以结成婚事。” 媒人从座座上起来离开,是是又就这么办就这么办。回到府置报告太守:“下官尊奉使命,说(起来)有大的缘分。”太守听说这话,心里非常高兴。日历又打开历书,很吉利这个月内,六合正好合适。良辰吉利三十日,今天已经二十七日,你可以去到对方家里订好结婚日期。互相传告快收拾准备,接连不断像天上的浮云。画着青雀白鹄的船,四角挂着龙子蟠,轻轻飘动随着风转动。金车用玉作车轮,缓缓地走马色青白相杂的马,垂着缨子有镂刻的金饰的马鞍。赠送钱三百万,都用青丝穿着。各色绸子三百匹,从交州、广州买山珍海味。仆人四五百,热热闹闹走到庐江郡门。 阿母对女儿说:“刚才收到太守书信,第二天来迎娶你。为什么不缝制衣裳?不要让婚事办得不像样!” 女儿默默地没有声音,用手巾掩住嘴啼哭,泪水落下就像在倾泻移动我的琉璃床,出来放在前窗的下面。左手拿刀尺,右手拿绸子。早晨做成绣夹裙,晚上做成单罗衫。阴沉沉地天快要昏暗了,心中惆怅走出屋门啼哭。 府吏听说这些变化,于是请假临时回来。还没有到(差)二三里,摧折心肝马(也)悲鸣。新妇听到马叫,穿上鞋子来相迎。心中惆怅远远地望着,知道是故人来了。抬手拍打马鞍,叹息声令人心中难过:“从你离开我以后,人间的事料想不到,果真不像先前的所想,又不是你所能详知的。我有亲母亲,逼迫还有兄长,把我许配他人,你回来还希望什么呢!”府吏对说新妇:“祝贺你能够高攀!磐石方并且厚,可以完结千年;蒲苇一时结实,就保持很短的时间。你应当一天天富贵,我独自走向黄泉!” 新妇对说府吏:“什么意思说出这样的话!都是被逼迫,你这样我也是这样。黄泉下相见,不要违背今天的话!”握着手分道离开,各自回家。活人永久的别离(心中的)愤恨哪里可以说得尽?想到和人世辞别,无论如何不能再保全! 府吏回到家,进入上房拜见母亲:“今天风又大又寒冷,寒风摧折树木,严霜结满院子里的兰花。儿子从今不久于人世,使母亲在以后孤单。故意作不好的打算,不要又埋怨鬼神!(您的)寿命像南山石头,身体永远健康!” 阿母听到这些话,眼泪应着话落下:“你是大户人家的孩子,任官职在大的官府,千万不要为了妇人死,贵贱(不同)感情怎么(算)薄!东家有贤德的女子,美丽在城内外出名,母亲给你求亲,就有答复在很短的时间内。” 府吏第二次拜回来,长长地叹息在空房中,主意就这样打定。转头向着门里,慢慢地被愁思煎熬。 那一天牛马叫,新妇走进青布篷帐。暗沉沉黄昏后,静悄悄夜深人静刚刚。“我的性命断绝今天,灵魂离去尸体长留(在人间)!”揽起裙衫脱去丝鞋,纵身跳进清水池。 府吏听说这件事,心里知道永远离去,徘徊在院中树下,自己挂在朝着东南的树枝上。 两家要求合葬,合葬(在)华山旁边。(坟)东西种上松柏,(坟)左右种梧桐。树枝枝枝互相覆盖,所有的叶子互相交错相通。里面有一双飞鸟,自己命名叫鸳鸯,抬着对着对方叫,每天晚上直到五更。行人停步听,寡妇起来心里不安定。忠告后代的人们,警戒这件事千万不要忘记!陌上桑 汉乐府日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。 罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。 行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。 使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝? “秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?” 罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。” “东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿? 白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。 为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。太阳从东南方升起,照到我秦氏的楼台。秦家有个美丽的女孩,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕种桑,常常到城南角采桑叶,篮子上系着青丝带,提柄是用桂枝做成的。头上梳着倭堕髻,耳上佩着明月珠;下身穿着浅黄色丝裙,上身穿着紫色的短袄。走路的人看见罗敷,放下担子抚摩胡子(注视她)。年少的人看见罗敷,摘下帽子只戴纱巾。耕地的人看见罗敷,忘记了把住犁耕地,锄地的人看见罗敷,忘记了握着锄锄地。回来后互相埋怨,只是因为仔细看罗敷的美貌。太守从南边来了,五匹马拉的车徘徊不前。太守派遣小吏前往打听,询问这是谁家美丽的女子。 “她是秦家的女孩,自家取名叫罗敷。” “罗敷今年几岁了?” “二十还不到,十五已出头。”太守问罗敷:“能与我同车共载吗?”罗敷走上前来对太守说:“你是多么的愚蠢!你有你自己的妻子,我有我自己的丈夫。”“(我丈夫)在东方做官,跟随的人马众多,他就走在最前头。凭什么来识别我丈夫呢?(请看):他跨着一匹大白马,后面跟随着小黑马。大白马尾巴上系着青丝绦,嘴上罩着黄澄澄的金饰马笼头;腰中佩着鹿卢剑,名贵可值千千万。十五岁时他就做了太守府的小官,二十岁时做了朝廷中的大夫,三十岁时做了侍中郎,四十岁时做了管理一城的长官。我丈夫长得皮肤洁白,须发疏密得体;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(聚会时)座上众人都说我丈夫不一般。”触龙说赵太后(刘向) 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:必勿使反。岂非计久长,有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教学课件源文件是啥意思
- 教学课件制作文字要求
- 东北三省四市2025年高三生物第一学期期末联考试题
- 2025年数据安全工具配置模拟题及答案
- 陕西输血考试题库及答案
- 三级劳动关系协调员考试试题及答案
- 商铺额度限制协议
- 特教情景模拟教学课件
- 2025年学校体育馆多功能空间布局初步设计评估报告
- 2025年精神健康医疗服务市场供需动态分析与市场拓展报告
- 大数据处理技术课
- 妊娠期甲状腺疾病诊治指南
- 舰艇安全用电
- 老年护理培训课件大全
- 病人出院健康教育宣教
- 高氯酸浓度>72%(CAS号:7601-90-3)危险特性一览表
- 某美容院产品采购管理制度
- 【基于西门子s7-1200的恒压供水控制系统设计13000字】
- 教育信息化技术工具在课堂中的实践
- 公共建筑节能改造技术实施方案
- 港口物流管理专业教学标准(高等职业教育专科)2025修订
评论
0/150
提交评论