(试题 试卷 真题)圣诞营救计划_第1页
(试题 试卷 真题)圣诞营救计划_第2页
(试题 试卷 真题)圣诞营救计划_第3页
(试题 试卷 真题)圣诞营救计划_第4页
(试题 试卷 真题)圣诞营救计划_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Were reindeer, were not horses 我们是驯鹿 我们不是马 Were Santas Flying Forces! Ho ho! 我们是耶诞老人的飞行团队! 后后! Hut! Hut! Hut! Hut!小屋! 小屋! 小屋! 小屋!Hey!喂!Guys! Guys! We lost Santa!小伙子! 小伙子! 我们把耶诞老人弄丢了!Thats better.那更好Julius, look!朱利尔斯 你看!Its Santas Flying Forces!它是耶诞老人的飞行团队!- Not again! - Yahoo!- 又来了! - 呀吼!Oh, Niko! Be careful!阿 尼科! 小心!Whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!噢 噢! 噢 噢 噢 噢!Whoa, whoa!噢 噢!Niko, look out!尼科 注意!Darn kid!臭小子!I think I know which one my dad is.我认为我知道哪一个是我的爸爸Dont tell me.不要告诉我.the one who flies the fastest, jumps the highest,那个飞最快的人 跳最高的人and has the most courage?还是最勇敢的?Did you see him too?你也看见他了吗?Id do anything to be up there flying with my dad.要是能与我的爸爸一起飞我愿意做任何事情I know, I know.我知道 我知道But these things dont happen overnight. They take practice.但是这些事情不可能一夜发生 他需要苦练But Im always practicing!但是我总是在练习!Sure, but you gotta really believe in yourself.当然 但是你必须真的相信你自己Huh?嗯?I believe you can fly.我相信你能飞Now show me that you believe it.现下让我看看你相信Thats my boy!好样的!Dont think, believe!不要乱想 要相信自己!Believe! Believe!自信! 自信!I dont believe it.看来是我期望太高了I almost flew this time, didnt I, Julius?我几乎这次能飞 不是吗 朱利尔斯?You sure did, Niko.你当然能做 尼科You sure did.你当然能做Hey, Niko.嗨 尼科.was your daddy a chicken?.你的爸爸是一支鸡吗?Cause you fly like a chicken!因为你飞起来就像一支鸡!My dads on the Flying Forces!我的爸爸是飞行团队的!Yeah, and my dads Santa Claus.是的 我爸爸还是耶诞老人勒Just you wait, or Ill.!你等着瞧 否则我将.!Remember how we deal with bullies?还记得我们怎样对付混混的吗?Chin up.别灰心.and just ignore them.别理他们My dads a three-legged moose.我的爸爸是一头三条腿的大角麋鹿Yeah! And my daddys a four-headed. ugh!是! 以及我的爸爸 乃4支大角麋鹿之首. 喔!Ugh!喔!Now, thats ignoring.现在 这才叫不理它I dont get it, Julius.我不明白 朱利尔斯If Dads really on the Flying Forces,如果爸爸真的是飞行团队why cant I fly like him?我为什么不能像他一样飞翔?No one knows exactly why没有人知道为什么Santas Flying Forces have the gift of flight.耶诞老人的飞行团队有飞行才能Maybe those boys are right.或许那些男孩说的对Maybe my dad isnt one of the Flying Forces.或许我爸爸不是飞行团队Youre ten times as brave as those boys.你比那些男孩勇敢10倍的Just. pretend theyre not there.只不过. 假装他们不存在- Youre right, Julius. - Thank you.- 你说对了 朱利尔斯 - 谢谢Ill go practice flying at Antlers Hill, where they cant see me.我要去鹿角的小山练习飞行 在那里他们就不能看见我Hey! Thats not what I said!喂! 那可不是我说的!Come back here.回来If anyone heard you talking about going to Antlers Hill for flying practice!如果有人听到你要去鹿角的小山 练习飞行那就糟了!Are you going to Antlers Hill for flying practice?你要去鹿角的小山练习飞行吗?No! Definitely not! No way!不! 当然不! 不可能!- Can I come along? - Would you?- 我能一块去吗? - 好吗?No one is going anywhere for flying practice, least of all to.任何人都不能到别处去练习飞行 尤其是去.Antlers Hill!鹿角的小山!Antlers Hill?!鹿角的小山吗?!How many times have you been told, Niko?我告诉你多少次 尼科?Sneaking out of Home Valley is strictly forbidden!偷偷溜出家的山谷之外 是严格禁止的!Yes, sir.是的 先生Niko wasnt sneaking anywhere.尼科没溜到任何地方I asked him to come and help me.我是要他来帮我.Huh?嗯?.pick up my Aunt Sally. She hasnt been well.接我的姑母萨莉 她身体不大好Aunt Sally!萨莉姑母!Huh?嗯?Everybody, this is my Aunt Sally.大家好 这是我的姑母萨莉Id better be going now.大家好 我现在最好赶快走- Ill take you! - Such a good boy!- 我送给你! - 真是个好男孩!Let me get that for you.让我为你弄好All right, all right.好 好But it wont be so funny if the wolves see you.如果让野狼看见你 它将不是如此有趣Were only safe here in the valley as long as the wolves dont know it exists.我们只要在这山谷里是最安全的 只要野狼不知道它的存在Thats why no one leaves Home Valley.这就是没有人会离开山谷的原因- Yes, sir. - Yes, Dad.- 是的 先生 - 是的 爸爸You heard our leader.你们听到我们领导人的话了I dont want to hear any more talk of going to Antlers Hill.我再也不想听到 谁要去鹿角的小山Is that clear?清楚了吗?Okay, Julius.好吧 朱利尔斯Finally, Im getting through to you.终於 使你明白了See you tomorrow at Antlers Hill!明天鹿角的小山见!Now, lets see. Im sure I was supposed to take a right back there,现在 我们看看我确信 我们应该退回去右转and then a left,然后左边and then another left, and then a right.然后在左边 然后右边That means I should be back at the tourist bus right about.那表示我们应该 在旅游巴士回到.now?现在?Niko, stay still!尼科 别动!Mom, why does nobody believe that Dad is one of the Flying Forces?妈妈 为什么没人相信 爸爸是飞行团队的?Well, no one ever met him, apart from me.嗯 从来没有人见过他 除了我之外Tell me about Dad again.再给我说说爸爸的事Okay.好吧Ugh.嗯.Your dad was the handsomest reindeer in Santas Flying Forces.你爸爸是耶诞老人飞行团队里 最漂亮的驯鹿That must be where I get it.这点我一定遗传了爸爸It was the day after Christmas,那是在耶诞节之后日子and I went out on my own looking for moss.我独自走出去 寻找苔藓Suddenly, the Flying Forces landed right in front of me.突然 飞行团队 降落在我的面前Santas sleigh had broken down.耶诞老人的雪橇坏了And what happened then?然后发生什么事?Thats when I met your dad.我就在那时遇见你爸爸He was a real daredevil,他真是一位勇士and once hed fixed the sleigh, he took me for a spin.他把雪橇修好 带我去兜圈子It was magical!太不可思议了!Flying through the clouds high above the valley.在高高山谷之间穿梭云间. but then he had to leave.然而最后他必须离开After that, I never saw him again.在那之后 我从未再见到他If Daddy was so great,如果爸爸如此伟大how come he never came to visit his son?怎么从不来 看看他的儿子?Well, he never knew Niko here would be born that very next spring.嗯 他不知道隔年 生了尼科Who could know?谁又能知道?But why didnt you go and tell him?但是你为什么没去告诉他?Because he lives with the Flying Forces in Santas Fell,因为他和飞行团队住在 耶诞老人的家and no one knows the way there.没有人知道去的路Dont you miss him?你不想念他吗?No. I have one man in my life, and hes quite enough.不在我的生命里有一个男人 有他就足够了Now, go to sleep, Niko.现在 就寝罗尼科Mom, whats Dads name?妈妈 爸爸的名字叫什么?Good night, Niko.晚安 尼科More bad luck, boss.更坏的运气 头家No reindeer anywhere.任何地方都没有驯鹿We need reindeer.我们需要驯鹿We need food.我们需要食物Ive got an idea, boss.我有一种办法 头家One word: moss.一句话 苔藓Huh? Huh? Huh?嗯? 嗯? 嗯?Reindeer eat moss. We eat reindeer.驯鹿吃苔藓我们吃驯鹿Im simply cutting out the middleman.仅去掉中间细节Please yourself.随你便Our luck must change.我们必须改改运气Go out there, find food.出去 找到食物Find reindeer.找到驯鹿Aah!啊!Crash-landing maneuver.迫降演习Never know when youre gonna need it.当你将要需要它时I thought Id find you here.我认为我将在这里找到你What do you have to say for yourself, young man?你还有什么可解释的 年轻人?Youve got to help me.你必须帮助我Ive been making a fool of myself all morning.我整个上午都在当傻瓜None of that! Its dangerous out here!少来! 这里很危险!Straight back to Home Valley with you.我得赶紧和你回到山谷Please?求求你?Oh, all right.噢 好But only for one minute.但是只有一分钟Maybe you dont have to fly.或许你不必飞Maybe you could glide.或许你能滑动Its really just falling, but slower.只是坠落 但是更慢Hey, Im great at falling.嘿 我擅长坠落Good! Now, climb to the top of that tree and.好! 现在 爬到那树上.Are you crazy? Reindeer dont climb trees.你发疯吗? 驯鹿不爬树的Thats just dumb.那太愚蠢了Wow! Are you really going to do it?哇! 你真的要那么做?Oh, yeah, and uh, dont try and stop me.噢 是 噢 不要想办法停止我Not bad.坏不坏Uh-huh!噢!Uhh!啊!Uhh. aaahhhh!啊. 啊啊!Now, thats a view.现在 好美的景色Breathtaking.美极了No wonder reindeer have been so hard to find.难怪驯鹿 如此难发现What are you on about, Specs?你说什么 史贝斯?Theyve started living in trees.他们已经开始生活在树上了Ugh.啊What?怎么了?Dont worry, Niko. I know youll fly one day.不要担心 尼科 我知道你有一天将会飞Really?真的吗?You think so?你这样想吗?Sure.当然Wo.! Wo.!哦.! 哦.!Wolves!野狼!Run, kids!快跑孩子们!Aaahhh!啊啊!Oh, whoa!噢 哼!Aah aah aah!啊 啊 啊!Nah nah-nah nah-nah!呐 呐 呐 呐 呐!Look where youre going, boys.看你将去哪儿 孩子们Ow! Guhh.喔唷! 啊.They shouldnt be able to find our tracks now.现在他们应该不能 找到我们的踪迹Come on, Saga. Weve got to warn the herd.跟我来 传奇 我们必须警告鹿群Wolves!野狼!- Hey? - Wolves! Wolves!- 喂? - 野狼! 野狼!- Whats going on? - Wolves! We saw them!- 发生什么事? - 野狼! 我们看见他们了!Niko, I thought I told you to.尼科 我认为我告诉你了.Are you sure they didnt follow you?你确信他们没跟踪你吗?Yes, Grandpa, we lost em.是的 爷爷 我们甩掉他们了Are you absolutely certain?你绝对肯定吗?Black Wolf will be pleased.头家狼准高兴的Come on, Specs, lets eat!来吧 史背 我们开吃!You go ahead. Im stuffed. Just had some moss.你继续 我好撑 刚吃了些苔藓Woohoooooo!喔!Ohhh!哦!Defensive formation.防御队形Men on the outside, women and children on the inside. Hurry!男人在外面上女人小孩在里面 赶快!Children! Stay together, children.孩子们! 孩子们 待在一起Kids, stay close to your mothers.孩子们 靠拢妈妈Children, together.孩子们镇静Keep it moving! Come on! Keep it moving!动起来! 跟我来! 动起来!Keep in! Keep in!待里面! 待里面!Emergency evacuation!紧急撤退!Run!跑!Dad!爸爸!Come on! Hurry up!跟来! 赶快!Dad! Come on!爸爸! 跟我来!Hey, you let em get away.喂 你让他们跑了Niko! Thank goodness youre okay.尼科! 谢天谢地你没事Whats going on?发生什么事?Everyone, stay calm.每一人 保持镇静Who left the valley and led the wolves to us?是谁离开山谷 引来野狼的?I.我.I was sure they didnt follow us.我确信他们没跟踪我们Flying practice again, was it?又是飞行练习 是吗?Look what your silly dream has cost us.看吧你的傻梦 已经带来我们恶梦.our home, and very nearly our lives.我们的家 以及我们的生活Thats enough!够了!Hes just a boy. He didnt mean for any of this to happen.他只是一个孩子他也不想为这事发生Hmph.哼The wolves will come back,野狼将回来and when they do, there will be many.他们来时 将会一整群We must keep moving.我们必须继续走Oona is right.乌纳是正确的We have to keep moving.我们必须继续走Where to, I do not know.到那里 我不知道I dont know what to do with the boy, Julius.我不知道该拿这男孩怎么办 朱利尔斯He just doesnt listen.他就是不听话Hell grow out of it, Miss Oona.他长大就 乌纳小姐From now on, there will be no more mention of his father今后 别再提到他父亲or of flying lessons.或者飞行课He just has to forget all that.他必须忘记所有That boy Niko is a jinx!那个男孩尼科是个克星!Unreliable!不可靠!How can you trust a boy who thinks he can fly?你怎能相信认为他能飞的人?I know. If only I hadnt gone with Niko,我知道 要是我没和尼科一起去该多好then wed still have a home.然后我们就不会失去家园I dont want you playing with Niko again.我不想要你 再次和尼科玩了Next time he might bring death to us all.下次 他可能把我们全部害到都死掉No wolves to be seen.没有看见野狼Wheres Niko?尼科在那里?- Niko! - Niko!- 尼科! - 尼科!- Niko! - Niko!- 尼科! - 尼科!- Come on! Niko? - Niko, where are you?- 快点尼科? - 尼科 你在那里?- Nikos gone! - Niko?- 尼科已经走了! - 尼科?We have to go back and find him.我们必须回去找到他Im sorry, Oona, but we must continue.对不起 乌纳 但是我们必须继续走Otherwise, the wolves will track us down.否则 野狼 将会追上我们Please, Dad, we have to find Niko.求求你 爸爸 我们必须找到尼科Im not leaving without my son.找不到我儿子 我决不离开No one leaves the herd!谁都不准离开鹿群!What if the wolves find your tracks?如果野狼找到你的踪迹 怎么办?- But. - Youll bring them down on us.- 但是. - 你会把狼群引来的Well all die.我们全部都会死Hes right, Miss Oona.他是对的 乌纳小姐This is a job for me.这是我的工作I can avoid the wolves by flying我能透过飞 来避开野狼and spot the boy from the air.能从空中找到他You must promise to bring him back, Julius.你必须许诺 把他带回来 朱利尔斯Dont you worry about a thing.你不必担心Niko!尼科!Niko!尼科!Niko! Wait!尼科! 等等!Ah. So. where we going?啊 因此. 我们要去哪?Im going to Santas Fell.我要去耶诞老人的家Im spending Christmas with my dad.我要与我爸爸一起过耶诞节Great idea.极妙的想法Really? You think so?真的吗? 你这样想吗?Sure! Only.当然! 只是.Well, there is one small detail.嗯 有一个小的细节Nobody knows where Santas Fell is.没人知道耶诞老人的家在那So. why dont we go back to the herd and ask around,因此. 我们为什么不回去鹿群那 打听一下and maybe someone might know.或许某人知道I know where it is.我知道它在那里Really?真的?The Flying Forces always disappear behind that big fell on their way home.飞行团队总是消失 在他们回家路上的大瀑布后面.Hey! So does the moon, big guy!嘿! 月亮也是!.which means Santas Fell must be on the other side of it.哪个表明耶诞老人的家一定 在它的另一边Nonsense!胡说!I have to be strict with you, young man.我必须对你严格了 年轻人Im drawing this line here, and if you cross it.我在这画条线 如果你跨过它.I will.我将.Fine! But youre on your own, Niko.好! 但是你是一个人 尼科Im leaving.我离开了You hear that?你听到了吗?Thats me, leaving.那是我 要走了Leaving, leaving, leaving.走了 走了 走了Good!好!Cause Im a jinx, and Im unreliable.因我是个克星 并且我不可靠- Uhh. - Youre better off without me.- 啊. - 你离我远点 比较好Huh?嗯?Oh.噢Then again. Santas Fell?然而. 耶诞老人的家吗?Are you kidding me? Ive always wanted to go there.你跟我开玩笑吗? 我总是想要去那里Lots of toys, right?许多玩具 是吗?And elves!以及小精灵!Who doesnt love elves?谁不爱小精灵?Doggies!小狗!Im saved!我得救了!How do you lose a whole herd of reindeer?你怎会没看见一整群驯鹿?Those reindeer are meanies, boss.那些驯鹿 太恶毒了 头家I mean, look at poor Smiley. They nearly crushed him to death.我的意思是 看看可怜的笑脸符 他们差点把他整死了What I needs a miracle with this lot!与这批一起干活 需要奇迹!Oh, am I glad to see a friendly face.噢 我好高兴 看见一张友好的脸Huh?嗨?Hi! How do you do?喂! 你好?- Im Essie. Nice to meet you. - Wow!- 我是埃西 很高兴见到你 - 哇!You would not believe what Ive been through.你将不相信我经历哪些事One minute Im minding my own business while the owners go skiing,一分钟我主人滑雪时 我还在考虑自己的事next minute its like, Hello! Where are all the signs?下分钟就好像 你好! 那些标志在那里?I must have been wandering around for days.我一定是在外徘徊好几天了Be a sweetheart and fetch me some water.作一个好人 为我拿一些水吧I am dry as a bone.我都渴成骨头了Is he a little simple in the head?他脑里头是否缺根筋?Poor pooch.可怜的狗狗Youre no pooch.你不是狗狗Youre. a wolf.你是. 一匹野狼And youre a marshmallow,而你是一颗小软糖sweet and tasty.甜和可口 Were reindeer, were not horses 我们是驯鹿 我们不是马 Were Santas Flying Forces! Ho ho! 我们是耶诞老人的飞行团队! 后后! I hate it when they do that!当他们做那时 我憎恶它!But the Flying Forces are nice, and dont eat anyone.但是飞行团队是好的 且不吃任何人They help Santa bring presents to all the children,他们帮助耶诞老人帮孩子带来礼物and if youd stop being naughty and become nice,并且如果你将停止顽皮 且变成好的Santa might give you a job too, and then.耶诞老人也许可给你一个工作 然后.then youll get plenty of food.然后你将得到足够的食物Much better than eating me.比吃我更好Right?是吗?Flying Forces?飞越团队吗?Santa Claus?耶诞老人吗?Presents?礼物吗?Thats it.就是这样Nobody touches the marshmallow.谁也不行碰软糖Shes given me an idea.她已给我一种想法Shes our lucky charm.她是我们的吉祥物Were moving out.我们要搬出去Next stop, Santas Fell.下一站 耶诞老人之家Lets. lets, uh, take a break, huh?让我们. 这样 噢 休息一下 吗?Whew!哎呀!The Flying Forces!飞行团队!Were almost there! Yes!马上就到了! 耶!But.!但是.!But.但是.I was. so sure.我是. 如此确信Whew.嘘You did your best, Niko.你尽力了 尼科At least you tried.至少你试过了No one will ever be able to say we gave up.没有人能说我们中途放弃了Hey! I thought we were giving up!喂! 我认为我们放弃了!Almost!差不多了!Whoo, yeah!哇 耶! Aint no point in looking back 后悔是没有意义的 So they tell me 他们这样告诉我 Though I know this to be true 虽然我知道这是真实的 - Ive been tossing. - Are you. okay, madam?- 但我一直迟疑. - 你是. 好 夫人?Miss Wilma.威尔玛小姐And, yes, Im fine.并且 是 我好的很But. youre trapped.但是. 你被夹住了Im not trapped!我没被夹住!Im just resting.我只是在休息What?哇?Whoa!嗯!What did you have to go and do that for?你为什么这么做?Hey! We just saved your life!喂! 我们刚刚救你的命!Exactly!完全正确!Now I have to save both your lives before were even.在我们扯平之前 我也会救你们的命This is just great.那太好了Im already late for a big gig in the South.对於在南方的一场大的爵士音乐会 已经赶不上了And you thought hanging upside down was going to speed things up?你倒挂在树上 会使思考加速吗?Maybe Ill just have to save his life twice.或许 我救他的命两次就行Dont worry, Wilma.威尔玛 不要担心You dont have to save our lives.你不必救我们俩的命Were heading north, anyway.无论如何 我们要去北方Thats west, Captain Compass.那是西方 罗盘船长Thats north.那才是北方Hmph!哼!Thats west, Captain Compass.那是西方 罗盘船长Thats north.那才是北方 Hmph!哼!You know, Niko, that foolish weasel can teach you one important lesson:知道吗 尼科 那支傻鼬 教你一门重要的课those who cant read nature will be beaten by nature.不懂自然的人 最后将被大自然打败- Read? - Thats right.- 是吗? - 是的Take that cloud over there, for instance.就拿那边的云 给你举例Now, what could that mean?现在 那代表什么?That a storm is coming?风暴雪将要来吗?A common mistake!常识性错误!No, that particular type of cloud is harmless.不 那种类型的云 无害的What it means is.它的意思是.Uh!噢!No need to be afraid, Niko!没有需要害怕 尼科!Its just a gust!只是一阵狂风!Itll blow over. before you know it!我快被吹走了. 在你发现之前先告诉你!Ahh!啊!Julius!朱利尔斯!Julius!朱利尔斯!Julius!朱利尔斯!Julius!朱利尔斯!I dont want to sound gushy or anything, but I just want you to know.我不想显得很伤感或怎样 但我只想要你知道.Yes?是吗?I would never eat you.我绝不会吃你Thats. sweet.真是. 体贴Yeah.是Im hungry!我饿死了!And Im sick and tired of walking!我累的不想走了!Listen up, men.听着 老兄For years, weve been forced to hunt and scavenge for our next meal.多年来 我们被迫打猎 且为我们的下一顿饭伤脑筋Well, no more, thanks to our new lucky charm here.嗯 今后不再这样了 感谢我们这位吉祥物Hey! Go on, Essie!喂! 继续 埃西!I have had an idea that will change our lives.我已经有一种想法 那将改变我们的生活Were going to Santas Fell.我们要去耶诞老人之家And were going to feast on his flying reindeer.我们他的驯鹿吃掉And by eating our enemies,吃掉我们的敌人their strength will become ours.他们的团队将成为我们的Y

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论