中国翻译研究现状及论文选题.doc_第1页
中国翻译研究现状及论文选题.doc_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中国翻译研究现状及论文选题一、根据1. 学术会议2. 学术期刊论文3. 论著4. 自己的研究和研究生指导二、文化转向中的翻译研究1. 后现代主义理论2. 解构主义、后殖民主义、女性主义3. 改写/操控/多元系统4. 外研社翻译研究文库5. 国外翻译研究丛书三、中国传统译论的重新建构1. 一种反拨2. 抛却自家无尽藏,沿门托钵效贫儿(王阳明)3. 严复“信、达、雅”4. 钱锺书“化境”四、翻译研究的美学层面1. 译学新论丛书(上海译文出版社)2. 文学翻译研究五、翻译研究的哲学层面1. 解释学(视域融合)2. 交往理论3. 语言哲学六、翻译研究的语言学层面1. 对比语言学2. 系统功能语法3. 认知语言学4. 语用学七、中国典籍翻译研究1. 论语、道德经、庄子等哲学经典的翻译2. 红楼梦、水浒传等文学经典的翻译研究3. 与汉学研究相结合八、诗歌翻译研究1. 汉诗英译2. 英诗汉译3. 比较诗学与诗歌翻译(刘若愚、叶威廉、叶嘉莹、宇文所安)九、中西翻译史研究1. 佛经典籍翻译2. 耶稣会士/传教士的中国典籍翻译3. 五四/新文化运动时期的翻译活动4. 新时期的翻译活动研究十、中外翻译家/翻译理论家研究理雅各, 严复, 鲁迅, 钱锺书, 傅雷, 朱生豪, 许渊冲, 奈达十一、翻译研究与新技术的结合1. 机助翻译2. 语料库翻译学十二、翻译的专业性研究1. 口译(交替传译、同声传译)2. 笔译3. 翻译课程设置4. 翻译人才培养与市场需求5. 翻译研究论文的选题一、翻译研究的金字塔1. 塔顶:哲学研究2. 中间:美学研究3. 塔底:语言学研究二、论文选题中的研究意识2.1 问题意识l 价值l 前人研究l 研究空间2.2 理论意识l Theoretical familiarizationl Theoretical authorizationl Theoretical applicationl 理论与研究对象的贴合度2.3 双向意识l 纵向(翻译史)l 横向(翻译过程)2.4 方法意识l 思辨l 实证l 思辨+实证2.5 创新意识l 理论话语的沿袭l 理

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论