小学生英语阅读材料 ---英语故事汇编4.doc_第1页
小学生英语阅读材料 ---英语故事汇编4.doc_第2页
小学生英语阅读材料 ---英语故事汇编4.doc_第3页
小学生英语阅读材料 ---英语故事汇编4.doc_第4页
小学生英语阅读材料 ---英语故事汇编4.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

小学生英语阅读材料 -英语故事汇编4懒汉海利 Lazy HarryHarry was so lazy that although he had nothing else to do but drive his goat out to graze every day, he still heaved many a sigh when he got back home in the evening after completing his days labors. What a weary job it is, he would say, what a terrible burden, year after year, driving that goat out into the fields every day till Michaelmas! If I could even lie down and take a nap while she feeds! But no, Ive got to keep my eyes open or shell damage the young trees, or squeeze through a hedge into someones garden, or even run away altogether. What sort of a life is that? No peace of mind, no relaxation. He sat down and collected his thoughts and tried to work out some way of getting this burden off his back. For a long time all his ponderings were in vain, then suddenly the scales seemed to fall from his eyes. I know what Ill do! he exclaimed. Ill marry Fat Katie; shes got a goat as well, so she can take mine out with hers and I wont have to go on wearing myself to a shadow like this.So Harry got up, set his weary limbs in motion and walked right across the street, for it was no further than that to where Fat Katies parents lived; and there he asked for the hand of their hard-working, virtuous daughter. Her parents didnt stop to think twice, Like to like makes a good match, they remarked, and gave their consent. So now Fat Katie became Harrys wife and drove both the goats out to graze. Harry spent his days very pleasantly, with nothing more strenuous to recover from than his own idleness. He only went out with her now and then, saying, Im just doing this so that Ill enjoy my bit of a rest afterwards all the more; you lose all your appreciation of it otherwise. But Fat Katie was no less idle than Harry. Harry dear, she said one day, Why should we needlessly make our lives a misery like this and spoil the best years of our youth? Those two goats wake us out of our best morning sleep anyway with their bleating: wouldnt it be better to give them both to our neighbor and get a beehive from him in exchange? Well put up the beehive in a sunny place behind the house and just leave it to look after itself. Bees dont need to be minded and taken out to graze: theyll fly out and find their own way home and make honey, without our having to raise a finger. Youre a very sensible girl, answered Harry, and well do as you suggest right away. Whats more, honeys tastier than goats milk and it does you more good and you can store it for longer. The neighbor willingly gave them a beehive in exchange for their two goats. The bees flew in and out tirelessly from early in the morning till late in the evening and filled the hive with the finest honey, so that in the autumn Harry was able to collect a whole jar of it. They stood the jar on a shelf that was fixed to the wall above their bed; and fearing that someone might steal it or the mice mighty get at it, Katie fetched in a sturdy hazel rod and put it at the bedside, so that she wouldnt have to bestir herself unnecessarily but just reach for it and drive away any unwelcome visitors without having to get up. Lazy Harry didnt like to rise before midday: Too soon out of bed and youll soon be dead, he would remark. So there he was one morning, still lolling among the feathers in broad daylight, having a good rest after his long sleep, and he said to his wife: Women have a sweet tooth, and youve been at that honey again; I think our best plan, before it all gets eaten up by you, would be to give it in exchange for a goose and a young gander. But not till we have a child to mind them! replied Fat Katie. You dont suppose Id want to be bothered with young goslings, needlessly wearing out my strength? And do you suppose, said Harry, that the boy will look after geese? Nowadays children dont do what theyre told any more, they do just as they please, because they think theyre cleverer than their parents, just like that farmhand who was sent to fetch a cow and started chasing three blackbirds. Well then, answered Katie, this one had better look out if he doesnt do as I tell him. Ill take a stick to him and give his hide a real good tanning. Watch me, Harry! she exclaimed in her excitement, seizing the stick she kept to drive away the mice, watch me beat the backside off him! She lifted the stick, but unfortunately struck the honey jar above the bed. The jar was knocked against the wall and fell to smithereens, and all that fine honey went trickling over the floor. Well, so much for the goose and the young gander, said Harry, we shant have to mind them now. But its a bit of luck that the jar didnt fall on my head; weve every cause to be content with our lot. And seeing that some honey was still left in one of the fragments, he reached out and picked it up and said cheerfully: Wife, lets enjoy the little thats left over here, and then take a bit of a rest after the fright weve had. What does it matter if we get up a little later than usual, the days still long enough. Oh yes, answered Katie, better late than never. You know the one about the snail that was invited to the wedding? It set out and got there in time for the christening. And just outside the house it fell from the top of a fence, and said to itself: More haste, less speed.I. Translation for Reference(参考译文)懒汉海利海利是个懒汉。他除了每天赶着山羊去吃草外,什么事都不干。就这样,到了傍晚,干完了一天的活计,回家,还总是唉声叹气,说:“这真是累人的活。多么沉重的负担啊.一年又一年,直到米迦勒节都得赶着山羊到野外去。要是山羊吃草时,我能躺下睡个觉该多好啊!可是不行啊,我还得睁大眼睛看着,别让山羊伤着小树,别让山羊钻进树篱笆到别人家的院子去,或者别逃跑了。这是什么生活啊?一刻也不能安静,不能放松。”他坐下,沉思起来,想怎么才能摆脱着沉重的负担呢。他绞尽脑汁想了好久,还是想不出好法子。突然,他好像恍然大悟似的,喊起来:“我知道该怎么办了。我要娶胖子凯迪亚。她也有一只山羊,因此,她可以把我的山羊一起赶出去放。那么,我就用不着这么辛苦了。” 于是,海利起来,活动活动他懒散的身子,横穿马路走过去。胖子凯迪亚的爸妈住的地方离这儿并不太远。他对他们说,他要娶勤苦善良的凯迪亚为妻子。胖子凯迪亚的爸爸没有多想,说:“鱼找鱼,虾找虾。”他们答应了这一要求。这样,胖子凯迪亚成了海利的妻子,赶着两只山羊去放牧。海利每天过着快乐的生活,没什么劳累,只是歇着他那把懒骨头。有时,他也陪妻子出去放羊,他说:“这样我才会感到在休息。要不就连休息的感觉都没有。” 可是,凯迪亚更加懒惰。一天,她说:“亲爱的海利,我们为什么每天不必要地吃这么多苦呢?为什么把我们最好的青春时光白白浪费掉呢?为什么我们不把那每天早上咩咩叫,干扰我们呼呼大睡的两只山羊,和邻居换一箱蜜蜂来呢?我们要是把一箱蜜蜂放在房子后边太阳下,那就用不着照看呀。蜜蜂用不着我们看着,更用不着我们到野外去放养。蜜蜂会自己飞出去,再自己飞回来,酿蜜,用不着我们费事。”海利回答说:“你是个聪明的女人。我们马上按你的说法办。再说蜂蜜比山羊奶更好吃,对身体有好处,也便于长期保存。” 邻居高高兴兴地用一箱蜜蜂,换两只山羊。蜜蜂,从早到晚,飞进飞出,勤勤恳恳。蜂箱里装忙了最好的蜂蜜,因此,到了秋天,海利收获到了一满罐蜜蜂。 他们夫妇把这一罐蜂蜜放在卧室墙头的隔板上。为了防止有人来偷,或老鼠来吃,凯迪亚弄了一根结结实实的榛木棒子,放在床头。这样,他们用不着起床就可以拿到棒子,能把那不请自到的“客人”赶跑了。 懒汉海利不到中午不愿起床。他说:“早起的人,将死得很早。”一天早晨,太阳已经升起很高很高,海利还赖在鹅毛被窝里。长时间的睡眠后,得到了充足的休息,他对妻子说:“女人爱吃甜的。你又去吃蜂蜜了。我看我们得在蜂蜜没让你吃光之前,用它换一只大鹅和一只小雏鹅。”“可是,得等我生了放鹅的孩子以后才能买。难道让我为小鹅去伤神费力吗?”凯迪亚说。海利说:“你以为男孩喜欢放鹅吗?现在的孩子呀,都不听话。他们总以为自己比爸爸妈妈要聪明,总要做自己喜欢做的事。像那个农场工人,他被派去找回母牛来,他却去追赶那三只鸟了。”“不,他要是不听我的话,他可要小心了。”凯迪亚回答说,“我要拿起手杖,狠狠地揍他。看着,海利,”她兴奋地喊着,操起准备赶老鼠的那根木棒子,又说,“看我怎么把他的屁股打烂!”她扬起棒子,真糟糕,正碰着床上的蜂蜜罐子。罐子撞着墙,碎得稀里哗啦往下掉,甜甜的蜂蜜淌在地板上,“好了,再也不要谈论鹅的事了,”海利说,“我们根本不用放鹅了。幸运的是罐子没落在我头上,我们有理由说我们的运气好。”海利看那破罐碎片上还有一些蜂蜜,伸手就去拿,高兴地说:“喂,我们来享受这剩下的一点儿蜂蜜吧。可吓了这么一大跳以后,该稍稍休息休息了。我们比平常晚一点起来,有什么?日子长着呢。”“是呀,”凯迪亚回答说,“迟做总比不做好。你知道,有回,蜗牛别邀请去参加婚礼的故事。蜗牛动身走了,到人家婚后生下的孩子行洗礼的时候才到。蜗牛从房前的篱笆上落下来,还自言自语地说:欲速则不达。”II. Exercise Choose the correct answer to the following questions.1). What did Harry do when the goat was grazing? A) He lied down and took a nap. B) He went home to have a rest. C) He relaxed, and had a peace of mind. D) He kept eyes on her.2). What did Harry think of Fat Katie? A) She was hard-working, virtuous. B) He loved such girl very much. C) She had a goat too. D) She was lazy too.3). How did Harry spend his first days after marriage? A) He went out to graze like before. B) He spent his days happily. C) He slept all day. D) He let Katie go out to graze because he know she liked this.4). Why did they exchange the two goats with the beehive? A) They liked eating honey. B) They didnt like goats any more. C) The bees can be minded themselves. D) The wife wanted to store some honey.5). the unwelcome visitors refer to _. A) bees B) mice; C) goose; D) gander6). The wife happened to _ with the stick. A) strike the honey jar B) strike her husbands head C) hit the mice D) none of the above is right7). From the whole passage, we can see that _.A) Harry is lazier than Fat Katie B) Fat Katie is lazier than HarryC) Fat Katie and Harry loved each other D) They were both lazyIII. New Words and Expressions 生词和词组fragment n. 碎片 chase v. 追赶Key to Exercise(练习答案): 1:D 2:C 3:B 4:C 5:B 6:A 7:D那天,我的发型很难看The day of the bad haircut故事简介:Molly有很多绰号。爸爸叫她“My Little Lady”,妈妈叫她“Sweet Girl”,哥哥叫她“Sis”。一天,妈妈给她剪头发,可是剪得太短了。Molly很难过,她见人就躲,生怕被别人看见。后来,一个修路工人的话让她重新快乐起来。1. Molly has a lot of nicknames. Dad calls her My Little Lady. Mum calls her Sweet Girl. Her brother, Ben, calls her Sis.2. One day, Mum says, Molly, your hair is too long. You need a haircut. After Mum cuts it, Molly says, Its too short! Now I look like a boy! Molly is very upset.3. Molly doesnt want anyone to see her. So she hides herself in a corner. 4. Ben comes. He says, Sis, Ill help you hide. No one will see your hair. Its not easy for Molly. She wishes she could go out and play. 5. Then Ben calls out, Look! Theres a steamroller! Lets go watch! Molly loves the big machine. She forgets about her hair.6. One of the workers sees them. Hi! Do you boys live here? asks the man. No, says Ben. We live next door. And Im not a boy! says Molly. Im a girl with a bad haircut.7. The man laughs. Its not so bad, he says. Your hair will grow back. Its about time.8. Molly runs home. Mum says, Sweet Girl, Im sorry about your hair. But Molly knows it doesnt matter. She is still Dads Little Lady, Mums Sweet Girl and Bens Sis.动动手Test yourself.1. What does Mollys brother call her? A. Sweet Girl B. Sis C. My Little Lady2. Why is Molly very upset? A. She is ill. B. She fights with her brother. C. Her hair is too short. 3. Who makes Molly happy again? A. Mum B. The worker C. Her brother答案:1. B 2. C 3. B生词大本营nickname 绰号haircut 理发upset 难过的hide 躲藏corner 角落steamroller 压路机三个军医The Three Army-surgeonsThere were once three army-surgeons who reckoned that they had nothing more to learn about the art of surgery. They were on their travels., and stopped for the night at an inn. The landlord asked them where they had come from and where they were going, and they answered, Were on our travels and living by our skill. Well, just show me what you do, said the landlord. The first said he would cut off his hand and put it back on again next morning and make it heal; the second said he would tear out his heart and put it back in again next morning so that it would heal; the third said he would gouge out his eyes, and they too would heal when he replaced them next morning. If you can do that, said the landlord, then youve nothing more to learn. Now they had with them an ointment which was able to close and heal any wound they smeared it on, and they always carried the flask containing it wherever they went. So they cut from their bodies the hand and the heart and the eyes as they had said they would, put them all together on a plate and gave it to the landlord; and the landlord gave it to a maidservant, telling her to put it aside in the larder and keep it carefully. But this maidservant secretly had a sweetheart who was a soldier. So when the landlord and the three surgeons and everyone else in the house were asleep, the soldier came and asked her for something to eat. So the girl opened the larder and brought in something from it, and she was so much in love with him that she forgot to close the larder door. she sat down with her sweetheart at the table and they had a good chat, but as she sat there without a care in the world the cat came creeping in, found the larder open, snatched the hand and the heart and the eyes that belonged to the three surgeons and made off with them. So when the soldier had finished eating and the girl got up to clear away the dishes and lock the larder, she saw at once that the plate the landlord had given her to look after was empty. She took fright and said to her young man: Oh, heaven save me, what am I to do? The hands gone, and the heart and the eyes are gone, whatever will happen to me tomorrow morning! Stop crying, he said, Ill get you out of this. Theres a thief hanging on the gallows out there, and Ill cut his hand off; which hand was it? The right hand. So the girl gave him a sharp knife and he went outside, cut the poor sinners right hand off and brought it in. Then he seized the cat and gouged out its eyes; now all that was needed was the heart. Havent you just slaughtered some pigs and put their carcasses in the cellar? Yes, said the girl, Well, thats all right then, said the soldier, and he went down to the cellar and came back with a pigs heart. The maid put all the things together on a plate and left it in the larder: then her sweetheart took his leave and she went to bed thinking all was well. When the three surgeons got up next morning, they told the maid to fetch them the plate with the hand and the heart and the eyes. So she fetched it out of the cupboard, and the first surgeon held the thiefs hand in place and smeared the join with his ointment, whereupon the hand at once grew back on to his arm. The second took the cats eyes and fitted them into his head, and the third put the pigs heart in place. The landlord stood and watched their skill with admiration, saying that he had never seen such a thing in his life and that he would praise and recommend them to all and sundry. Then they paid their bill and travelled on. As they were walking along, the one who had the pigs heart kept on leaving the others; every time they passed some corner he would trot over to it and root around in it like a pig. The other two tried to hold him back by the coat tails, but it was no good, he kept running off to wherever the filth was thickest on the ground. The second of them also began to behave strangely, rubbing his eyes and saying to the other: My dear fellow, whats the matter with me? These arent my eyes, I cant see a thing, for heavens sake one of you hive me your arm or Ill fall. And they struggled on till evening, when they came to another inn. They all went into the parlor, and there in one corner a rich gentleman was sitting at the table counting money. The surgeon with the thiefs hand sidled round behind him, his arm twitched a few times and finally, when the gentleman had his back turned, he reached out and snatched a handful of coins from the pile. One of the others saw this and said: My dear fellow, what are you doing? Its wrong to steal, you ought to be ashamed. Yes, but I cant stop myself, said his friend. My hand keeps twitching and just has to help itself whether I want to or not. Then they went to bed, and as they lay there it was so dark that you couldnt have seen your hand in front of your face. Suddenly the one with the cats eyes woke up, wakened the others and said: My dear friends, look at this, do you see all these white mice running about? The other two sat up in bed but couldnt see a thing. Then he said: Theres something wrong with us: we didnt back our own parts, that landlord cheated us and we must go back to him. So next morning they set off back and told the landlord that their right organs hadnt been returned to them: one of them had a thiefs hand, the second cats eyes and the third a pigs heart. The landlord said that it must be the maids fault and was going to call her, but when the girl had seen the three surgeons returning she had fled through the back door, and she didnt reappear. Then the three of them told the landlord that unless he paid them a great deal of money theyd make a bonfire of his house; so he gave them all he had and all he could raise, and off they went with it. It was enough to keep them for the rest of their lives, but theyd still rather have had their own organs back.I. Translation for Reference(参考译文) 三个军医 从前,有三个自以为医术都学到家了的军医在各地旅行.一天晚上,他们来到一家旅店.旅店老板问他们从哪里来,到哪里去?他们回答说:我们靠本领,到各处旅行.你们有什么本领,让我开开眼界好吗?旅店老板说.于是,第一个军医说,他可以把自己的手砍下来,明天早晨再接好;第二个军医说,他可以把自己的心挖出来,明天早晨再放回去;第三个军医说,他可以把自己的两只眼睛全剜出来,明天早晨再装好.要是真能这样的话,老板说,那你们的本领可就真到家了!原来,三个军医有一种药膏,只要抹上去,伤口就会愈合,他们总是随身带着那装药的小瓶子.他们按自己说的那样,把手,心,眼睛从身上割下来,一起装在一个盘子里,交给旅店老板.旅店老板又把盘子给女佣人,叫她把盘子放在柜厨里小心保管.女佣人私下与一个士兵相恋.就在旅店老板,三个军医和屋里的人们都睡着了的时候,那个士兵来了,他向她要点东西吃.于是,女佣人把柜厨打开,给他拿东西吃.她对他情意绵绵,竟忘了关上柜厨的门.她与情人坐在床边,没完没了地聊了起来,把这世上任何事情都抛到了脑后,可就在这时候,猫悄悄地溜进来了,看到柜厨的门敞着,于是叼起三个军医的手,心,眼睛跑了.那个兵吃完东西以后,女佣人开始收拾碗筷,当她去关橱门的时候,发现老板让她看管的那只盘子空了.她吓了一跳,对她的情人说:天啊!我该怎么办呢?手没了!心和眼睛也没了!明天早晨我可怎么交差呀!士兵说:别担心!我想办法帮你渡过难关.外面绞刑架上吊着一个小偷.我去把他的手切下来.哪只手呢?右手!女佣人说着,交给士兵一把锋利的菜刀.士兵出去把那个可怜的犯人的右手砍下来,交给了女佣人.然后,他们又把猫抓住,把猫的眼睛剜出来.现在只缺个心了.你们不是刚杀了几头猪,把猪肉放在地下室里了吗?嗯,是啊!女佣人说.这就好了!那个兵说着,就下到地下室里去,把猪心拿上来.女佣人把这三样东西一起放在盘子上,送进柜厨里.她的情人告别走了,女佣人也放心地去睡觉了. 第二天早上,三个军医起来,叫女佣人把那装着手,心和眼睛的盘子拿过来.女佣人打开柜厨,把泡子拿出来.第一个军医把小偷的手接上又抹上药膏,马上手就长在他胳膊上了.第二个军医把猫眼睛装在眼窝里.第三个军医把猪心装进了胸膛.旅店老板站在他们身边,非常佩服他们高强的本领,说他有生以来还从来没见过这样的事情呢.他还说,遇见别人,一定好好宣扬他们.于是,他们三个人缴了店钱,又继续旅行去了. 三个军医往前走啊走,安上猪心的军医总不和另外两个军医一起走.遇到个角落,他就跑过去,像头猪似的,用鼻子到处闻.另外的两个人不管怎么拉他的衣服,都一点儿也不顶用.他总是挣开,跑到那最肮脏的地方去.第二个军医的行为也很奇怪.他揉着眼睛,对另外一个军医说:伙计,这是怎么的了?这不是我的眼睛啊!我怎么什么也看不见了?你们谁来扶我一下,别让我摔跟头!就这样,他们三个人非常困难地往前走,晚上,他们走进另一家旅店.刚一进大厅,就看到有一个财主正坐在角落的饭桌数钱呢.安上小偷手的军医,在财主身边走过来,走过去,动了几回胳膊.就在财主转身之机,他把手伸到钱堆去,抓了一大把钱出来.另一个军医看见了说:伙计,你干什么?不能偷东西呀!真不知羞耻!安上小偷手的军医说:唉!我无法控制自己,我的心不想偷,可手却不听指挥,非要抓钱不可!后来,他们睡觉去了.躺下时天已漆黑了,伸手不见五指.可是那安上猫眼睛的军医突然醒了,喊那两个军医起来:老兄,快看啊!有好多老鼠在那里乱跑呢,看见了吗?另外两个军医起身看了看,什么也没看见.安上猫眼睛的军医说:我们都变了!旅店老板没有把我们的手,心和眼睛还给我们!我们得回去

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论