同义反译法.doc_第1页
同义反译法.doc_第2页
同义反译法.doc_第3页
同义反译法.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

笔译讲义之六:同义反译法/视角转换法 2020-1-24同义反译法/视角转换法一、引子1. Matties hand was underneath, and Ethan kept his clasped on it a moment longer than necessary.原译:玛提的手在下,伊桑把它握住,握得比必要的时间长了一会儿。 同义反译定义:原文本来是正面表达,译文却从反面着笔;或者,原文用肯定语气的,译文不妨倒过来,采取双否定或换反义词加否定语气。二、习惯表达方式举例1. Wet paint!2. life imprisonment3. riot police 4. crisis law5. No prisoners!6. spy film 7. He is a sore loser.8. 路上辛苦了。 原译:You must have had a tiring journey.9. Please tender exact fare.原译:请付确切数目的车费。10. Keep in lane!11. Keep off the lawn!12. I couldnt agree more with you.13. Just make yourself at home.14. “Wheres your brother?” “Hes still in bed.”15. I lay awake almost the whole night.原译:我整晚醒着躺在那儿。16. Did I get your name right? 17. That man is a total stranger to me. 18. He was the last man to say such things. 19. They are non-local laborers in Beijing.20. She wont go away until you promise to help her.原译:她要等你答应帮忙以后才肯走。21. Only three customers remained in the bar.22. We must never stop taking an optimistic view of life.23. Do you know why she is always trying to avoid you?24. I do think that it is beyond his power to fulfill the task.25. We believe that the younger generation will prove worthy of our trust.26. Ill be here for good this time.27. Wait, he is serious.28. Now, Clara, be firm with the boy!同义反译目的:1.明确语义。2.加强修辞。3.符合汉语习惯。三、反说正译1. Isnt it funny! 2. “You will try to tide me over, wont you?”“Wont I!”3. If all three of you take part in it, there can be no further questioning of your courage.4. I am never at a loss for a word; Pitt is never at a loss for the word.原译:我要找一个词从不感到困难,可是皮特找个恰如其分的词却从不感到困难。(注:说这句话的人是Charles James Fox,英国十八世纪大演讲家,然而他认为他的对手William Pitt是一位比他更伟大的演讲家。)5. When Stephen was introduced to the old couple, they said simply, “Weve read your article. We expected to meet an older man.”6. It is a good workman that never blunders.7. Suddenly he heard a sound behind him, and realized he was not alone in the garage. 8. In a little town such things cannot be done without remark. 9. The thought of returning to his native land never deserted him.10. You cannot praise the play too highly. 11. I dont think we have asked for anything that they havent done.12. The United Nations has not, so far, justified the hopes which the people of the world set on it. 13. 无论如何,她算不上一位思维敏捷的学生。原译:She can hardly be rated as a bright student. 四、正说反译1. Thats a thing that might happen to any man.原译:这样的事情可能发生在任何人身上。2. This book is a fool to that both in plot and execution. 3. He was 75, but he carried his years lightly.4. His speech leaves much to be desired.5. John was a fool for danger. 6. Computers may eventually be able to learn by using such senses as smell, touch and taste. But will computers become smarter than people? That is anybodys guess. 7. I gave you credit for being more sensible. 8. Please withhold the document for the time being. 原译:请暂时扣下这份文件。9. It is an ill wind that blows nobody good. 10. Appearances are deceptive.11. While she liked his work, she pointed out areas where improvement was possible.五、视角转换视角转换定义:按照译语的思维方式或表达习惯重新组织原句的信息,从与原语不同(不包括相反)的角度来表达同样意思。 1. Good winner, good loser. 2. Jackson was quite open. 3. I wont keep you waiting long. 4. The darkness was thinning, but the street was still dimly lighted. 5. He drove slowly down the hill, his elbows resting on the wheel, his chin cupped in his hands。6. Old habits die hard. 7. He knocked his face on the door and his cheek turned black and blue. 8. Ten to one the train will be late. 9. 在美国,人人都能买到枪。原译:In the United States, everyone can buy a gun. 10. 你可以从因特网上获得这一信息。原译:You can obtain this information on the Internet.11. 他突然想到了一个新主意。原译:Suddenly he had a new idea. / He suddenly thought out a new idea. 六、结束语1) 正面译不顺,不妨反面着笔,以求尽量发挥翻

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论