




已阅读5页,还剩8页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
此文档收集于网络,如有侵权,请 联系网站删除概要西语冠词本身是没有意义的一个虚词。冠词用在名词前面,做为名词的先行部分(不能独立使用),用来明确、限定、特指(定冠词)或泛指(不定冠词)名词的作用,在句中起到所指名词的观念有关的先行作用。冠词的性与数,要与名词一致。西班牙语冠词与英语一样,有“定冠词”和“不定冠词”,但因西班牙语名词有性的区别,所以其冠词同样具有相应的性区别。冠词的用法也与英语一样,曾未提及到的名词前要用不定冠词,而对方已知的,则用定冠词。无论使用“定、不冠词”在语法上不存在对错,而其直接影响话者所要表达的观念。1.冠词种类和位置: 1)定冠词(artculo definido)定冠词 数 性 阳性 阴性 中性 单 数 el la lo 复 数 los las2)不定冠词(artculo indefinido) 不定冠词 数 性 阳性 阴性 单 数 un una 复 数 unos unas3)定冠词“el”与前置词“a、de”的缩写形 a + el alde + el del如: el padre delde+el muchacho(少年的父亲) la casa del maestro(老师的家) Voy ala+el cine.(我去电影院。) Yo enseo al Sr. Juan.(我教胡安先生。)参考:有时,为避免由于重复出现“del”引起音调不和谐,在第一前置词de和冠词el分开; 如: Mi parecer difiere de el.不用del del comentariastam.f.评论员. (我的意见和这位评论员的不同。)4) 冠词的位置 1冠词放在名词(或等于名词的词类、短语、副句)前面。 2但名词和原形动词前面带有修饰语时,冠词放在修饰语前面。 如: la blanca nieve(白雪) El departamente de linteratura (文学学科) El departamente de la linteratura hispanoamericana(中南美文学) Yo estudio la lingstica* espaola.(我学习西班牙语语言学) departamente(m.部分;部门;部局;司;处;系;学部;成套的房间), linteratura (m.f.文学) lingstica( f.语言学)5) 在以带重音的因发音关系,则用阳性定冠词“el”,但其本身的“性”未变,故在复数时,仍用原来的阴性复数定冠词,在其前有形容词,不再是句首,则阴性冠词。如:重音开始的阴性单数复数仍用阴性复数 el agua(水) las aguas el hacha(斧子) las hachas el ala(翅膀) las alas el guila(鹰) las guilas el habla(说话) las hablas el alma(灵魂) las almas当重音开始的阴性单数前以形容词修饰时,仍以阴性来处理。 este agua错 esta agua(这个水) ese agua错 esa agua(那个水) agua fro错 agua fra(凉水) aquel rea错 aquella rea(那块运动场地) este ula错 esta ula(这个大教室)un hambre atroz* una atroz hambre(非常饿) *adj.巨大的;残忍的 el agua fresco la fresca agua(清凉的水)语言学常识定冠词“el、la ”根源于拉丁语“ille、illa”, 阴性定冠词“la”,开始由“illa”变为“ela”,并“ela”在以开始的名词前 a 脱落、其它情况脱落e,则变为现在的“el和la”。2.冠词的用法1) 定冠词的用法定冠词在名词前,明确、限制、形容(修饰、特指)名词,是可理解为限定形容词的一种。定冠词的“性、数”要与名词一致。 定冠词表示对话者都知道的特定的事物也指一类事物中特定的一个(或一些),以区别于其余的同类事物(话者之间共认、默契的特定体,即称得上“那个”概念)。 如: La ciudad es grande.(那城市是大的。) El libro est en el escrtorio.(那本书在书桌上。) Los muchachos son altos.(那些少年们个子高。) Donde est la revista?(那本杂志在哪里?) Dame el libro.(请你把那本书给我。)dar(给)的命令式第二人称单数后面贴有对格代词第一人称 Dame el libro que est sobre la mesa.(请你把那本放在那张桌子上的书给我。) Este es el libro del profesor Juan.(这是胡安老师的书。) Han venido los alumnos?(那些同学来了吗?) 定冠词在一般意义上的整体中, 指某一种类、范畴的事物, 以区别于其它种类、范畴的事物。 如: El hombre del manto(披外套的人) La mesa del profesor(教授的桌子) El hombre vencer a la naturaleza.(人定胜天。) vencer战胜, naturaleza f.大自然的 El hombre es mortal.(人不是永生mortal adj终有一死的。) El jabn es barato.(肥皂是便宜。) barato adj.便宜的 El cobre es un metal.(銅是一种金属。) El hierro es un metal muy til.(铁是一种十分有用的金属。) til adj.有用的 / m.好处 Prefiero los perros a los gatos.(与猫比起来,我更偏爱狗。)preferir vt.偏爱;宁愿;胜过(e-ie) Las flores son el adorno de tierra.(花是在地上的装饰品。)注 如下句子,可有两种解释: El perro anda.(那个特指的狗在走路。狗指狗类整体在走路。)3定冠词用在抽象名词; 尤其在句中充当主语的场合、 包括阶级、阶层、科学、工农业及艺术等分类名称前。 如: el valor(勇敢) la inteligencia(智力) el contra(反对) el proletariado(m.无产阶级) el buguesa(资产阶级) el campesinado(农民总称) el profesorado(教师总称) el estudiantado(学生) la joventud(青年) la fsica(物理学) la qumica(化学) la literatura(文学) la siderurga(钢铁工业) la silvicultura(林业) la ganadera(畜牧业)El calor del verano(夏天的酷热) El fro del invierno(冬季的寒冷) Para la salud, el sueo es necesario. (为了健康,睡眠是必要的。)Nosotros detestamos la pobreza. (我们憎恨贫穷。)Admiro la sencillez de su hija. (我对他女儿的朴素佩服。)Qu son el tiempo y el espacio? (时间和空间是什么?)4 以原形动词用做名词时,则在其前使用定冠词“el”。 如: El viajar es ms interesante que el leer. (旅行比读书更有趣。)El dormir es bueno para salud. (睡觉对健康有益的。)Nos despert el ladrar del perro. despertar( vt.打断睡眠,使醒), ladrar (vi.狗叫) (狗叫声使我们睡醒了。)5 定冠词用在语言名称(均为阳性)前。 如: El espaol es muy interesante. (西班牙语是很有趣。) El alemn es difcil. (德语是难的。) Mara habla bien el espaol. (玛丽雅西班牙语说的好。)当hablar后的语言名称前无夹有其它副词(bien)场合,在其语言名称前则不要冠词(见不用冠词章节)在世上视为唯一的事物, 6 定冠词 名称 自然物、季节, 江河、海洋、岛屿、半岛、山等。如: el Mesas(救世主、耶稣、救星) el papa(教皇) el sol(太阳) la luna(月亮) el mundo(世界) el mar(海) el cielo(天空) el alba(黎明) la primavera(春季) el verano(夏季) la tierra(地球) el orienteeste/oeste、sur、norte (东/西、南、北)el (ro) Duero(杜罗河) el (ro) Nilo(尼罗河) el (ro de las) Amazonas(亚马逊河) el (ocano) Atlntico(大西洋) el (ocano) Pacifico(太平洋) el (mar) Mediterrnco(地中海) las islas Filipinas(菲尔宾郡岛) el Canal Panameo(巴拿马运河) la Pennsula Ibrica(伊比利亚) las Canarias(加那利群岛) el Himalaya(喜马拉雅山) los Alpes(阿尔卑斯山) los (montes) Andes(安第斯山脉) el (lago) Titicaca(的的喀喀湖)El sol sale del Este. (太阳从东方升起。) Qu hermosa es la primavera! (春天是多么美丽啊!) Se cosecha el maz en el otoo. (秋天收玉米。)el在前置词后面可省略如:en otoo年、季节、月份、星期等名词前; 加 阳性定冠词 7 表示 日期、“上、下午”的时刻、时间; 均加 阴性定冠词如: en el ao 1999. (于1999年)但省略ao时,则用“el基数”为en 1999. Qu hermosa es la primavera (春天是多么美丽啊!)Se cosecha el maz en el otoo. (秋天收玉米。)注 月份的名词不带冠词 但; 月份的名词用作mes(月)的补语, 月份的名词用于借喻意义和 均加定冠词。 有表示时期、地点的限定语时, 如: en el mes de septiembre =en septiembre(在九月) 此时,月份名称septiembre(九月)用作了mes(月)的补语 Est en el abril de la vida. (他正在青春期。)abril (m.四月;青春;青春之年) El diciembre de aquel ao haca un fro tremendo. (那年十二月天气特别冷。)haca为hacervt.(造;作;干;偷盗;扮演;假装;以为;(数量上)等于;排泄;使;让;vi.适合;设法;impers.(天气)是;有;(时间)已满;vr.变成;提高;改进)的陈,过去未完成时。 tremendo (adj.可怕的;可敬的;巨大的) El mayo de Beijing es muy agradable (adj.令人愉快的) (北京的五月是很adj.令人愉快的。)maana (于上午) por la tarde (于下午) noche (于晚上) el Lunes(星期一) el Martes(星期二)Hay cuatro estaciones en el ao. (一年有四个季节.) Hoy es el primero de octubre. (今天是十月初一.) Son las seis(是六点) a las diez(于十点) el da tres(三日)注表示宗教节日中,带冠词者指该节日,无冠词者则指其节日期间。 如: Nochebuena(平安夜) la Nochebuena Pascua(复活节) la Puscua Navidades(圣诞节) las Navidades一组对话: Qu fechas es hoy ? (今天是几号 ?)Es el primero de enero. (是一月初一。) Es el 25 de agosto. (是八月二十五日。) Qu hora es? (几点钟?) Es la una en punto. (是一点正。)Son las nueve y cuarto. (是九点十五分。) 注 : 在表示月份的名词和表示年份的数字前不加冠词。 如: en enero (在一月份) el 24 de diciembre(十二月二十四日) en 1999(在1999年) 在用作主语的年份数字前需加冠词。 如: El 1998 fue un ao lluvioso. (一九九八年曾是个多雨的年份。)身体部分、衣着、身上带着的用具加定冠词 8指 及符合常理的所有之物前 而不符合常理的则加不定冠词如: la mano(f.手;蹄;爪;大象鼻子) el pie(m.脚;蹄;爪;器物的腿儿;脚下;根底;基础;结尾;英尺长度) la cabeza(f.头;脑袋;头像;人数;头数;主要部分;主体;才能;首府;m.首领;家长) la pierna(f.腿) el brazo(m.手臂;扶手;连杆;勇气;力量;人手;帮手;劳力) el corazn(m.心脏;勇气;心思;中心)Perd el bolso=mi bolso. (我丢了我的钱包。)perder(vt.丢失;失去;输掉;错过;毁坏;浪费;vi.(地位)降低;(布)褪色;vr.迷路;转向;丧失名誉;腐化)的陈,简过,一人单。 Ella tiene los ojos azules. (她带有一双蓝色的眼睛。) Levantad la mano, chicos. (小孩子们,举手。)levantar( vt.抬起;举起;提高;建筑;使高尚的)的命令式第二人称复数。 Se le rompi la pierna. (他腿断了。)romper(vt.打破;弄碎;损坏;冲破;断绝;打断;违反;开始;vi.散开;冲出;(花)开放;突然开始;暴发)的陈,简过,三人单。 pierna (f.腿),le对格代词,se与格代词 Me pongo el abrigo. (我在穿大衣。)pongo是poner的陈述式现在时第一人称单数。 Nos pusimos el abrigo. (我们穿了大衣。)Le puse su sombrero en la cabeza. (我给他头上载上了其帽子。)Pusimos,puse分别为ponervt.放;安装;布置;设想;赌;上演;使处于;开动;下(蛋);献出;写;寄;vr.穿;处于;(太阳等)沉落的陈,简过,一人称复数和单数。试比较: Un oficial entr con la pistola en la mano. (一个军官手里拿着手枪走进来了。) /符合常理entrar(vi.进入;参加;含有;构成;需用;开始;vt.引进;侵入;攻击)的陈,简过,第三人称,单数。 oficial (adj.官方的;正式的;m.职员;公务员;军官) Mi padre entr con una pistola en la mano. (我的父亲走进来了,手里拿着一支手枪。) /不符合常理El anciano campesinoa se retorca el bigote. (那位老农捻着他的胡子。) /符合常理anciano(dj.年老的;m.f.老人) El joven tena* un bigote poblado. (那个年轻人长着很浓的胡子。)/不符合常理*tener (vt.有;拥有;具有;感到;受到;拿着;盛;装;渡过;当做;vr.站住;保持)的陈,过未完,第三人,单数。 poblado (vt.开拓;殖民;使有人居住;种植;vi.繁殖)在人名字前有“尊称、头衔、称乎”时,带定冠词。 使用定冠词的尊称有; seor(先生) seorita(小姐) capitn(长官) general(总的) rey(国王)、 papa(教皇) precidente(首脑) infancia(童年) 如: El seor Wang est en China. (王先生现在在中国。)La doctora Wangying es china. (王英博士是中国女性。)el Presidente Gonzlez (宫扎勒斯大总统)注 但对话时在尊称可省略 El seor Juan viene.(胡安先生来到。) Buenos das, seor Juan.(您好,胡安先生。) Llamaba el seor?(那位先生叫了吗?) Llamaba seor?(先生叫了吗?) Seor Juan,Cmo est usted?(胡安先生,您好?)不用定冠词的尊称有; don/-a(先生/女士) frayfraile(修道士) sor(修女) monseor(阁下) majestad(陛下) san/santo(圣) 如: don Quijote doa Perfecta San Francisco Santo Domingo.但,don/-a与seor,seora,seorita连用时,带定冠词。 如: el Sr. don Jos Velarde y Gutirrez la seorita doa Elena Velarde y Gutirrez复数姓氏前、知名人士的姓氏前 复数形固有名词前 在表示 被形容词修饰的固有名词前 常加定冠词 被形容词或别号修饰的人名前 法津用语、犯人名字前。如: los alfonso(艾宝邵先生) los snchez(姗彻斯先生) el famoso Napolen(著名的拿破伦) el atrevido Carlos(大胆的卡洛斯) el prudente Felipe(谨慎的菲利佩) Juan el TuertoBizco (坏蛋胡安) Antonio el(que vive en) de la esquina (走到死胡同的安道尼奥) el Juan dijo-.(犯人胡安说-)9 固有名词前一般不带冠词,但在如下情况下使用定冠词; 有些国家、地区和城市名称要有定冠词 国家、地区和城市名称及建筑物前面以修饰词被修饰场合 如: Los Estados Unidos(美国) La Argentina(阿根廷) El Brasil(巴西) El Ecuador(厄瓜多尔) El Paraguay(巴拉圭) El Salvador(萨尔瓦多) El Uruguay(乌拉圭) El Africa(非洲) El Chaco(夏谷) El Cairo(开罗) La Habana(哈瓦那) laChina nueva(新中国) la Espaa antigua(古西班牙) laSevilla del tiempo de Cervantes(塞万提斯时代的塞维利亚) la Gran Bretaa(大不列颠) la Nueva Zelandia(新西兰) la Amrica Latina(拉丁美洲) la Asamblea Popular Nacional(全国人民代表大会) el Consejo de Estado(国务院) la Academia Real Espaola(西班牙皇家学院) las Naciones Unidas(联合国)el Gran Palacio del Pueblo(人民大会堂) el Palacio de Verano(颐和园)el Pentgono(五角大楼) el “Viento del Este”(东风号) el Santa Ana(圣安娜号)La Alemania de Hitler fue derrotada.(希特勒的德国曾被战败了。) fue 为ser的陈、简过时+ derrotadaderrotar( vt.损坏;偏航;毁坏;战胜;击溃)的过去分词表示为“被动态”。 La Espaa de los aos 90 es muy moderna. (90年代的西班牙是非常现代化了。)注 :不需要定冠词的有如: Alemania(德国) Francia(法国) Vietnam(越南) Italia(意大利)10 在原则上以“y”并列出现的名词,要用定冠词。 如: las plumas y los lpices(一些钢笔和一些铅笔) los nios y las nias(少年们和少女们) el to y la ta de Juan(胡安的伯父和伯母)参考从句子成分考虑的定冠词用法 定冠词用在“主语的单数”名词前。 如: La clase est en el cinco. (教室在五楼。) La nia juega en el jardn. (小孩在院子里玩耍。) 当主语为复数时,可省略冠词。 如: Los coches pasan* por la calle. (一些车在马路上经过。)Pasan coches por la calle. (一些车在马路上经过。)pasan:pasarvt.运;穿过;经过;胜过;超过;遭受;过滤;vi.通过;经过;发生;移动;vr.投靠;过分;错过(时机);变质的陈现,三复。 直接补语可带或可不带冠词。 如: Busco al criado= Busco criado (我找佣人。) criado( adj.有教养的;m.f.佣人;仆人)间接补语必须要带冠词。 如: Dio limosna al pobre. (他把施舍物给了穷人。) limosna( f.施舍物)Dimos socorro a la zona damnificada (我们给灾区赠送了救济物资。)dio,dimos:分别为dar(vt.给;赠送;交给;授予;赐予;(钟)打点;产生;引起;发表;上演;献出;提供;涂;分牌;vi.发生;使突然感到;碰到;遇到;开动;坚持;命中;朝向;通向;vr.屈从;专心于;跌;碰;以为;生长)的陈简过,三称单、复数。 socorro( m.援助;救助;救济物资;援军;interj.救命啊)/ socorrer( vt.援助;救助calamitoso;sa adj.灾难的;不幸的) Entregu mi bolgrafo al amigo. (我把我的圆珠笔交给了朋友。) bolgrafo(m.圆珠笔) entregu:entregar(vt.交给;vr.投降;屈服;致力于;沉溺于)的陈简过,一称单数。 注: 当间接补语为复数者,也可省略冠词。 如: Dio limosna a los hombres.Dio limosna a hombres. (他把施舍物给了人们。). 呼语中带冠词者表示为“限定”而无冠词者为“说明”之区别。 如: Vosotros, los espaoles, sois alegres y ruidosos. (你们,西班牙人性格是既快乐又能吵吵嚷嚷的。) ruidosos adj.高兴的;快乐的;鲜明的;轻浮的/ adj.声音大的;响亮的;嘈杂的;引起轰动的 Vosotros, espaoles, sois alegres y ruidosos. (你们作为西班牙人既快乐又能吵吵嚷嚷的。) 在命令式中省略冠词。 如: Oye, mam !(请听,妈妈!) Mira, mujer (请看,夫人!) 在状况补语的场合如下; a 在“原因、方法”状况补语中可省略冠词。 如: Lo hice por compassion. (因为可怜,我做了那个事。) compassion (f.怜悯)hice :hacer(vt.造;作;干)的陈简过去,一人称单数 Mi amigo escrive la carta con serenidad. (我的朋友沉着地写信。)serenidad .f.安静;沉着;平静;晴朗b 在惯用语中要用冠词。 如: Lo hizo a la espaola. (他把那个按西班牙方式做了。)hizo为hacer(vt.造;作;干)的陈简过去,三人称单数 c 指空间意义的,必须用冠词。 如: Se cay por las escaleras. (他从楼梯掉下来了。) escalera (f.楼梯;梯子)cay:caer(vi.落下;掉;坠;倒下;垮台;牺牲;衰落;失败)的陈简过去,三人称单数 Dio un paseo por el campo. (他在乡下散过步了。) paseo m.(散步;闲逛;散步场所) e 前置词和的前置词句,需用冠词。 f 表示“工具”名词前需用冠词。 如: El nio juega con la pelota. (少年在玩球。)Juegan al tenis. (他们在打网球。)juega,juegan分别为jugar vt.玩(牌);下(棋);赛(球);使用;操纵;vi.游戏;玩耍;参加比赛;相配;配套;vr.拿冒险的陈现,三人单、复数。g 表示“星期”名词前需用冠词。 如: el lunes(星期一) el martes(星期二) Hoy es martes. (今天是星期二。)Se cas* en domingoel domingo. (他在星期天结婚了。)cas是casarvi.结婚;下同样的赌注;vt.主持婚礼;协调的陈简过去,三人称单数。 h 表示“上下午”名词前需用冠词。 如: Llegamos a las once de la maana. (我们上午11点到达。)Llegamos 是llegarvi.到;到达;抵达;来到;达到的陈现,一人称复数。 l 前置词与冠词同时使用场合; 前置词;在其后一般用冠词,有时可省略。 如: a los treinta aos(于30岁) a mediados de marzo(于3月中旬) a finales de los sesenta(于60年代末) Vamos a casa.Vamos a la casa.(我们要回家去。)Fue a misaFue a la misa.(他为弥撒去了。)前置词;在decena(十位数)和centena(百位数)前要用冠词。 如: en el ocho de esta calle(在这条街8号) en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥伦比亚大街120号)注:但在如下场合可省略冠词; 如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en otoo(于秋天)2) 不定冠词用法:不定冠词用在名词的意义、内容、范围不确定场合,不定冠词放在名词前并与名词性、数要一致。单数 表示某“一个、什么、怎么样”之意, 复数 表示“大约、几个、若干个”之意。 1 用在不确定意义、内容、范围的名词前面;如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子) un peridico(一张报纸) una cama(一张床) unos lpices(一些几支铅笔) una casa(一栋房子) unos libros(几本书) unas casas(几栋房)Dame un libro. (请你给我一本书。)dame是dar(给)的命令式二人称单数与格代词一人称单数形 Triganos unas plumas. (请给我们拿一些钢笔来。)Triganos 是Traer(vt.带来;吸引;造成;致使;穿着;戴着;引证;刊载)的命令式三人称单数与格代词一人称复数形 Necesitamos un profesor de espaol. (我们需要一个西班牙语老师。)2 用来表示初次提到的人或事,则用不定冠词。 如: Me lo cont* un amigo mo. (此事我的一个朋友讲给我听了。)听者来说“朋友”是初次听到cont是contar(vt.数;计算;讲述;算在内;注意;vi.拥用)的陈现,简过,三人单数 Me lo ha mando un hermano que tengo en Amrica. (这东西是我南美的兄弟寄给我的。)听者来说“兄弟”是初次听到 Compr unos libros espaoles ayer en la Librera de Lenguas Extranjeras. (我昨天在外文书店买了一些西班牙语书。)Te vi* ayer con una chica muy guapa. (昨天我看见你和一位漂亮的姑娘在一起。) 话者来说“姑娘”是初次见到 vi 是ver(vt.看见;查看;拜访;观看;了解;察觉;理解;论及;vi.有视力;vr.处于(某种)状态;在(某处);m.视觉;样子;看法)的陈现,简过,一人单数3 表示同一类“人或事”全体概念时则用不定冠词。 如: Un hombre no llora. (男的不哭。)泛男的一般不轻易哭泣的A nadie amarga* un dulce. (甜的不给任何人痛苦。) dulce (adj.甜的;和蔼可亲的;柔和的;m.甜食;果脯)amarga 是amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陈现,三人,单数。 Un buen amigo es un tesoro. (一个好朋友是个宝贝。) tesoro (m.金银财宝;国库;文库;宝贝)4 表示“数量”含义。 如: Tiene una hija. (他有一个女儿。)En casa tenemos un piano. (我们有一台钢琴。)Compr unos libros. (我买了一些书。)Hay un libro sobre la mesa. (在桌子上有一本书。) 5 “unos(unas)不定冠词复数+基数”表示大概、约、近似之意。 如: unas cincuenta pginas (约50页)Tiene unos cincuenta aos. (他大概50岁了。)6 不定冠词也表示“像、类似”之意。 如: Sabe nadar como un pez. (他像鱼似地会游泳。)Me trat como un hermano. (他对我像兄弟似地对待我了。)trat是tratar(vt.对待;接待;招待;处置;治疗;交往;称呼;vi.谈及;商量;做买卖;企图)的陈现,简过,三人单数 Habla como un rector. (他像校长似地讲话。)Habla como rector.(以校长身份讲话。) rector(adj.领导的;统治的;m.f.负责人;大学的校长;m.教区牧师)7 不定冠词带有“强调”之意。 如: Tengo una familia que mantener. (我带有必需要扶养的家庭。)mantener(vt.支撑;支持;维持;保持;维护;保养;扶养;主持;vr.生存;生活) Hay unos padres que sufren por ti. (因为你,有正遭罪的父母。)sufren 是sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;难过)的陈述,现三人,复数。 Eres un soldado ! (你不过是个小兵而已。)Ella tiene un pelo muy necro. (她带有非常黑的头发。)Ella tiene el pelo muy necro.(她带有很黑的头发。) 3. 冠词的省略1 作为及物动词的直接补语: 表示物质名词的“一部分”或一般意义(无特指)的名词, 人名、都市、大陆、国家、地名等用作主语或直接补语的,可省略冠词 原形动词做为主语或直接补语, 如: Dame agua. (给我点水吧。)Bebimos vino. (我们喝了葡萄酒。)Aqu no hay nios. (这里没有孩子。)Hemos comido pescado. (我们吃完了鱼。)Sr.Wang escribi algunos poemas. (王先生曾写过一些诗了。)Mi amigo estudia literatura. (我的朋友在学习文学。)Me gustara comer carne para la comida. (我想中午吃点肉。)Compro libros. (我在买些书。)Dde se compra leche? (在何处能买到牛奶?)La locomotora echa humo. (火车头冒出烟。) locomotora( f.机车;火车头)echa 是echar( vt.投;扔;掷;抛;冒出;长出;辞退;上演;进行;vi.开始;vr.投入;扑向;躺下) Ten paciencia. (请你耐心点。) paciencia( f.忍耐;耐心)ten是tener的命令式二人称单数。 Tengo miedo. (我害怕。)dejar paso(通行许可)部分的 cerrar el paso(关闭通行)全部的 Asia es un continente inmenso . (亚洲是一个好大的大陆。)continente (m.容器;风采;大陆)/ inmenso (adj.无数的;无边无际的;极好的) No conozco Asturias*. (我不了解阿斯图里亚斯地方。)*阿斯图里亚斯(西班牙)Fumar es malo (吸烟有害。)Quiero conocerlo (我想认识他。)Las vimos venir. (我们见过她们过来。)注:虽指“部分”或抽象名词,但其带有修饰词,则可带un,una不定冠词。 如: Nos dieron un buen vino. (他们以好酒招待我们了。)dieron 是dar的陈,简过,三复数。 Tiene una voluntad de hierro. (他具有钢铁般的意志。)voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力) 2 在描述主语特征、身份的名词具有形容词性质前不加冠词如: No tiene coche。(他没有轿车) Mara trae gafas. (玛丽亚载眼镜)Juan es mdico (胡安是医生。)说明职业Juan es un mdico. (胡安是一个医生。)表示个体、区别Yo soy chino. (我是中国人。)说明国籍Yo soy un chino. (我是一个中国人。)表示个体、区别注 : 以其它语词来修饰此名词场合,需加冠词。 如: Tiene un coche de lujo. (他有一辆豪华轿车。) lujo (m.排场;奢华)Es un clebre obreo petrolero. (他是一个著名的石油工人。)petrolero :adj.著名的;滑稽可笑的adj.石油的; clebre: m.f.煤油零售商;用石油纵火的人;m.油船)但,以常用的形容词来修饰此名词场合,则不加冠词。 如: Es buen estudiante. (他是好学生。)3 在谚语、书名、广告、招牌等名词前一般不用冠词。 如: Agua pasad no mueve molino. (流出去的水不能推磨。)mueve是mover(vt.移动;推进;促使;激起;诱使;致使)的陈现,三人单数-o -ue变化。 molino(m.磨;碾磨机;粉碎机;磨坊) Ms vale pjaro en mano que buitre volado.(手中的小鸟比空中飞翔无法抓住的大秃鹫强。) pjaro(m.鸟;狡黠的人) buitre(m.秃鹫) volado是volar(vi.飞;飞行;飞奔;飞逝;vt.炸毁)的现在分词。 Ojos que no ven, corazn que no siente. (眼看不见,心无感觉。)Casa con dos puertas, mala es de guardar. (门两处的房子很难看守。)guardarguarda(f. m.看守人;保管人;f.看管) Palabra y piedra suelta no tienen vuelta*. (一言既出,駟马难追。)*f.词;单词;说话能力;语言;诺言*f.石;石块;结石;雹子 f.松开;放开;自由;无拘无束 *f.转动;旋转;返回;归还;反面;弯;弯处;次;回;找头;袖口花边 Hombre prevenido vale por dos. (预先有准备的人一个顶俩。) prevenido adj.准备好的;谨慎的Consulta de diez a cinco. (门诊时间为自十时至五点。)Consulta是consultar(vt.商讨;请教;门诊)的陈现,三人称单数。 Guerra y Paz(战争与和平) Sangre y arena(血与砂子) Gramtica espaola (西班牙语语法)Universidad de Santa Cruz de Bolivia (玻利维亚圣克鲁斯大学。)4用动词“ser”表示“国籍、职业、身份、宗教”时,可省略冠词。 ser 后 补语 “泛指”名词 如: Yo soy chino. (我是中国人。) Soy panameno. (我是巴拿马人。)El es abogado. (他是律师。)Mi hermano es mdico. (我的兄弟是医生。) Mara es odontloga. (马里亚是牙科医生。)Ella es estudiante. (她是学生。)Soy catlico/budista. (我是天主教徒。) catlico(adj.普遍的;一般的;天主教的;真的;m.f.天主教徒) budista(m.f.佛教徒)Es profesor de lenguas extranjeras. (他是外国语老师。)注:当以修饰词限定“身份”名词,则需带冠词。 如: Juan es un italiano rubio. (胡安是一位金发的意大利人。)Es un mdico muy bueno. (他是非常好的医生。)Es una muchacha habladora . (她是个话多的少女。) habladora adj.话多的(人)注意比较如下句子:Es ladrn.(他是小偷。)身份 Es un ladrn(他是小偷一般。)泛指 Es el ladrn(他就是那个小偷。)特指5 在动词“ser”后 表示是-星期和季节名词前; 不用冠词 及月份名词前省略冠词。 如: Hoy es sbado. (今天是星期六。)Ahora es verano. (现在是厦天。)Ayer fue lunes.(昨天曾是星期一。)但,在“ser”后, 表示在星期和季节进行了-名词前; 则用冠词如: La boda fue(tuvo lugar) el domingo. (婚礼曾在星期天举行过。)La reunin fue el jueves pasado. (上星期四有过集会。)Agosto es un mes caluroso. (八月是炎热的月
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年逻辑判断小测试题及答案
- 2025玛纳斯县司法局招聘编制外专职人民调解员(5人)考试备考题库及答案解析
- 2025年新能源微电网稳定性控制与智能电网信息安全保障策略研究报告001
- 合肥市政府门户网站信息公开:现状、问题与优化路径
- 合成生物学视角下颠覆性技术识别指标体系的构建与验证研究
- 基于2025年的绿色环保建材市场发展趋势分析报告
- 2025年教师招聘之《小学教师招聘》经典例题及参考答案详解【b卷】
- 2025年教师招聘之《小学教师招聘》考前冲刺练习题(全优)附答案详解
- 教师招聘之《小学教师招聘》综合检测提分(网校专用)附答案详解
- 2025年教师招聘之《幼儿教师招聘》题库附答案详解【模拟题】
- 2025-2030中国口腔护理品市场竞争策略研究与运行前景预测报告
- 大学生家教服务合同范本
- 家政合伙人协议合同范本
- 新教科版科学六年级上册全册表格式核心素养目标教案 (一)
- 小学道德与法治教师考试题及答案
- (2025年标准)管护移交协议书
- 中医药现代化国际市场拓展:2025年中医药国际市场竞争力提升策略报告
- 生殖道支原体感染诊治中国专家共识(2025年版)解读课件
- 2025-2026人教版(PEP)一年级上册英语教学计划 (三篇)
- OTC药品终端销售方案
- 急腹症的基本临床实践指南解读
评论
0/150
提交评论