




已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
You can hear:(你能听到的)Welcome aboard Bus No.101 欢迎乘坐101路公共汽车。 The train to .is arriving,please let passengers exit first.Next station:_,doors will open on the left/right Please mind the gap between the train and the platform. 开往。的列车即将到站,请先下后上,下一站:_左/右侧的将会车门打开,请小心列车与站台之间的空隙。Please let these passengers get off the bus first. 请先下后上Get on the bus in an orderly fashion. 请有序上车。Get off the bus in an orderly fashion. 请有序下车。Please stand in line. Let passengers get off first.请排队候车,先下后上。After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。Please be careful. 请注意安全。The bus is turning, please hold to the rings. 车辆转弯,请抓好扶手。Please hold fast and sit securely. 请做好扶稳。Please keep your hand inside the bus.请不要把手伸到窗外。The bus is crowed, please take care of your belongings. 车上人多,请保管好您的行李物品。On a Self-service Bus 无人售票车This is a self-service bus. 本车是无人售票车。All the fares are two yuan each. 票价一律两元。Please prepare your money. 请准备好你的零钱。Please drop your money in the box carefully. 请自觉投币。Do not exit or board when doors are closing 当车门正在关闭,请勿上/下车Please stand by at the door 请勿靠近车门Please hold the handrail(to balance) 请抓紧扶手(站稳)Your attention,please! 请注意Please move along the platform towards the front of the train,Thank you 请前往站台较前位置候车,谢谢!Transfer from Childrens Palace Longhua Line to Universiade Longgang Line 龙华线少年宫站转龙岗线至大运站Transfer from Convention & Exhibiton Center Longhua Line to Baoan Stadium Luobao Line 龙华线会展中心站转罗宝线至宝体站The last train this evening will be the service to 今晚最后一列火车是到Next stop is South Shaanxi Road 下一站是陕西南路Were now at Peoples Square, you may interchange to Line 2 or Line 8 人民广场到了,您可换乘2号线或8号Were now at Shanghai Railway Station.Please getting ready to alight from the left side上海火车站到了,下车的乘客请提前做好准备,从左门下车 Welcome aboard our bus again. 欢迎再次乘坐我们的车Getting on and off the Bus 上车、下车This is the No.101 bus, bound for ShenZhen Train Station 101路公共汽车,开往深圳火车站。The next stop is Window of the World.下一站是世界之窗。Please get ready.请准备下车。Weve arrived at the Shanghai Hotel.上海宾馆站到了。Please remember to take all (your luggage) / (your belongings) with you.请带齐您的行李准备下车。Please get on at the front door. 请前门上车Please exit from at the rear / back door. 请从后门下车。Mind your step when the door is opened 开门请当心。Please move to the middle of the bus. 请往中间走。Dont stand at the door. 不要在车门处停留。You can use:(你能用到的)称呼 Call Gentleman 先生 Lady 女士 Old person 老人 Child 小孩 Expectant mother 孕妇 Driver 驾驶员 Conductor乘务员 Passenger 乘客 Foreigner 外国人 深圳市部分主要场所名录交通深圳机场 ShenZhen Airport深圳火车站 ShenZhen Train Station罗湖汽车站 LuoHu Bus station福田汽车站 FuTian Bus station蛇口码头 SheKou Port皇岗口岸 Huanggang Checkpoint / Customs深圳湾口岸 Shenzhen Bay Checkpoint / Customs红树林 Mangrove 深圳湾体育中心 Shenzhen Bay Gymnasium购物公园地铁站 Shopping Park Metro Station深南大道南侧 Shennan Boulevard South Side 深圳中心公园 Shenzhen Central Park 大运场馆 Universiade Venue旅游景点华侨城 Overseas Chinese Town中国民俗文化村 China Folk Culture Village欢乐谷 Happy Valley锦锈中华 Splendid China世界之窗 Window of the World海上世界 Sea World野生动物园 The Safari Park小梅沙 Xiaomeisha Beach 主要建筑物会展中心 Convention & Exhibition Center市民中心 Civic Center深圳大剧院 ShenZhen Theater地王大厦 DiWang Tower高新技术园区 High Tech Park书城 Book Mall博物馆 Museum上海宾馆 Shanghai HotelCanyoutellmehowtogettoManhattan? 你能否告诉我去曼哈顿怎么走吗? Youcantakethesubway. 您可以乘地铁。 Oh,Ijustcantfigureoutthesubwaysystematall. 哦,我对地铁系统就是弄不明白。 ButitseasytogettoManhattanfromherebythesub-way. 可是从这儿乘地铁到曼哈顿很方便。 YoutaketheuptownRtrainandgetoffat42ndstreet. 您乘北线方向的R路车到第42街下车。 You can take the line 2, and then get off at Bell Tower station.您可以乘坐二号线,到钟楼站下车。O.K.,doyouknowwherethenearestsubwaystationis. 好吧。您知道最近的地铁车站在哪么? Itsoverthereacrossthestreetinfrontofthecinema. 就在街对面电影院的前面。 IsthistherightsubwaytotheRockefellerCenter? 这就是去洛克菲勒中心的地铁吗? Yes,youtaketheDtrainonthedowntownplatform,andgothreestops. 是的,您在南线站乘D路车,一共三站路。 Howmuchisthefare? 车费多少? Bytheway,howcanIgetoutoftheplatformafterIgetoffthetrain? 顺便问一下,我下车后怎么出站台呢? Thatsveryeasy.Theexitisalwaysopen. 那很容易,出口处总是敞开着。 Remember,theDtrain,thedowntownplatform. 记住,D路车,南线站台。 DialogueA Linhua:Excuseme,officer.Canyouhelpme? Policeman:Sure. Linhua:CanyoutellmehowtogettoManhattan? Policeman:Youcantakethesubway. Linhua:Oh,Ijustcantfigureoutthesubwaysystematall. AssoonasIgetundergroundIlosemysenseofdirection. Policeman:ButitseasytogettoManhattanfromherebythesubway.YoutaketheuptownRtrainandgetoffat42ndStreet. Linhua:O.K.,doyouknowwherethenearestsubwaystationis? Policeman:Itsoverthereacrossthestreetinfrontofthecinema. Linhua:Thanksalot. Policeman:Yourewelcome. DialogueB (A:Visitor;B:Tokenman) A:IsthisrightsubwaytotheRockefellerCenter? B:Yes,youtaketheDtrainonthedowntownplatform,andgothreestops. A:Howmuchisthefare? B:Onedollarandfifteencents.YougivemethemoneyandIllexchangeitforatoken. A:WhatshouldIdowiththetoken? B:Youputitintheslotattheturnstileandthenpushtheturnstiletogetintotheplatform. A:Oh,Isee.Bytheway,howcanIgetoutoftheplatformafterIgetoffthetrain? B:Thatsveryeasy.Theexitisalwaysopen. A:Thankyouverymuch. B:Mypleasure.Remember,theDtrain,thedowntownplatform. DialogueC A:Howdidyouenjoyyoursubwaytripyesterday,Yang? B:VerymuchandIfounditveryfunny,too. A:Really?Whendidyoutakeyourtripthere? B:IwasdownattheLilanStationat730.Iguessthatwasabadtimetotravel.WhenatrainpulledinIwassimplysweptinbytherushofpeoplefrombehind. A:Oh,pooryou!Butdidyoumanagetofindaseat? B:Thatwasoutofthequestion.ThetrainleftthestationbeforeIwasabletogetbackmybreath.IplannedtogetoffattheBridgeStationforavisit,butIfoundmyselflandedatanentirelynewone. A:Soyouoverrodeyourstation. B:Thatsright,andittookmehalfanhourtogetonatrainback. WordsandExpressions tokenmann.地铁售票员 slotn.槽 turnstilen.(每次容许一人进入的)旋转栅门 pullvi.拉,牵 overridevt.越过 platformn.(火车站的)月台 tokenn.用作交通运输费等的替代货币的)筹码来From to route 从到途经Tube to 地铁开往 At which platform is our train? 我们坐的那趟车停在哪个站台?Can we go direct or do we have to change? 我们能直达还是必须转车?Could you tell me how to go to the platform? 你能告诉我去站台怎么走吗?Does the train stop at South Xizang Road? 请问列车在西藏南路站停吗?How frequent is this subway service? 这班地铁多长时间来一次?Which line do I take for the Art Gallery? 去美术馆乘哪条地铁?Do I have to pay an additional fare to change trains? 换乘地铁还要付费吗?Where do we pay the fare? 我们在哪儿付车费?Is it the right station to change? 是在这一站换乘吗?Where do I change to the Second Line? 请问我在哪儿换乘地铁二号线?Here comes the train. 车来了。The first train pulls in there at 5:00 a.m. 首班列车早上5点进站。Be careful! Subway doors open and close automatically. 当心!地铁车门是自动开关的。Look, therere two empty seats over there. 看,那边有两个空位子。Is there any subway nearby? 请问这附近有地铁吗?I cant find the subway entrance. 我找不到地铁入口。Its two blocks away from the subway station. 到地铁站有两个街区。How long it will take by subway? 坐地铁要花多长时间?Sir,is this the right subway to central park?先生,这是去往中央公园的地铁吗?You are in the opposite direction. 你坐反了。Lets stand on the better position to get on the train. 咱们得占个有利的位置以便上车。How do I change? 我该怎样转车呢?We transfer the line one there. 我们就在那换成一号线。Which is the transfer station? 那个站是换乘站?How many stops are there to xidan station? 到西单还有几站?Which exit is for the library? 去图书馆应该走哪个出口?Is this the transfer station for the loop line? 这是去环线地铁的换乘站吗?Taking a subwayW:Dan, hurry, the train is coming. M:Dont rush ,behave yourself please. Let the people get off first.W:Ah, there are so many people.What if the train gets full before we could get in?M:But if we all push that way in, nobody could get off and nobody could get in either.W:The next station is dongdan.How many stops are there to xidan station?M:There are four more stops.W:Oh my God!M:Whats wrong, you are like a little monkey on needles.W:I need to use the restroom, is there a restroom on the train?M:No, not on the train, but in the station. W:Oh, Im praying the subway will get there as fast as possible . You can see:(你能看到的)严禁携带易燃易爆物品进站上车 Bringing combustibles and exploders into the station and on board is strictly prohibited 为了你的安全,请按扶梯For your safety, please hold the handle 地铁让你生活更便捷 Metro offers easy tour for you 请留意您需要换乘线路的首末班车时间,以免耽误您的出行 Please pay close attention to the interchange schedule, if you want to transfer to other line 末班车进站前三分钟停止售票 Stop selling ticket at three minutes before the last train arrives 持公交卡的乘客可在三个换乘站出站后30分钟内进入邻线换乘 Public transportation card holder is changed by one journey when change in Yishan Road(Line 3,4 and 9),Shanghai Railway Staion(Line1,3 and 4) and Hongkou Football Stadium(Line 3 and 8) within 30 minutes 厕所在上层 There is a toilet on the upper level.这里不能用upstairs,因为upstairs指的是当你在平地的时候,说的上层。地铁是在地下,用above level或upper level更合适。到西直门换乘13号线地铁Go to the Xizhimen Station to Switch to Railway No.13 (因为这句话的最终目的是“去乘13号地铁”所以要先说“到西直门”然后在说原因“去乘13号地铁”)坐右边的地铁到复兴门下车Take the train on the right side and get off at the Fuxingmen Station. 请您站在黄色安全线后排队候车 Please wait behind the yellow safety line while waiting for the train.乘客注意安全,往后站All passengers,please be careful and stay back.从站台中部 上/下 台阶,换乘 1/2 号线地铁Please use the up/down stairs in the middle of the station to switch to Railway No.1/2Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。Mind the gap 小心台阶间跨度 Not valid on certain trains. 车票对某些列车无效 Peak hours only 只限高峰时段Please keep gateways clear 请保持过道畅通。Single or return tickets only 单程或往返程票 Stand clear of the door 请不要站在门口。 Ticket valid until 30 June 2003. 车票有效期到2003年6月30日。To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。 Toilet engaged 厕所有人Train departure 出站列车 Please use other doors 请使用其他门 Please stand behind the yellow line 请站在黄线外Speak into microphone when the green light on 绿灯亮,对着通话器说话Mind the gaps 小心空隙Mind your hand 小心夹手Emergency Use 紧急时使用Break the cover then press the button 打破保护片后按下按钮Please line up 请排队候车Please follow floor arrows 请按地面箭头指示排队候车Please stand on the right and hold the handrail 靠右站稳,紧握扶手No loitering,Station crowded 站内拥挤,请勿逗留No Reversing 请勿逆行Customer Service Center 客服中心Stored Value Card Vending/Recharge/Make Change 售储值卡/充值/兑零钱Accept coin,note 本机接受硬币、纸币No leaning 请勿依靠Dont lean on the door 不要靠车门Please queue up behind the yellow line 请站在黄线外No littering 请勿乱丢垃圾Appendix:(附录)广播原文:Ladies and gentlemen, welcome to the Beijing Subway System. This train is going to the Zhichunlu and Huoying Stations. For your convenience, here is the schedule for the first and last trains. From Huoying, the first train leaves at 5:25am. From Xizhimen, the first train leaves at 6:00am. From Dongzhimen, the first t
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 山东省德州市武城县实验中学、武城县第二中学2024-2025学年八年级上学期第一次联考历史试卷(含答案)
- 湖南省邵阳市2025-2026学年高一上学期9月联考语文试题(含答案)
- 部门级安全培训计划课件
- 《工程施工土建监理建筑监理资料》某市国家税务局办公楼装饰装修工程施工组织设计
- 部门安全教育培训课件
- 部门主任入场安全培训课件
- 避免意外伤害的课件
- 碳化土壤生态功能退化-洞察及研究
- 基于多模态数据融合的出血时间预测系统可靠性验证方法
- 基于光谱分析的复合型制冷剂混合气体识别技术瓶颈突破
- 硫酸钙晶须对环氧树脂胶粘剂粘接强度和热性能的作用研究
- 心力衰竭生物标志物临床应用中国专家共识
- 金融科技对商业银行绩效影响研究-以XX银行为例
- 绝对值几何意义
- 2025年中煤能源集团招聘笔试备考题库(带答案详解)
- DB43-T 3078-2024 河湖健康评价技术导则
- 保洁安保培训课件
- 2025至2030中国电动多用途越野车(UTV)行业发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- 2025至2030中国甘蔗行业市场深度调研及发展趋势与投资策略报告
- 河道水土保持施工重点及难点措施
- 大学健身房管理细则
评论
0/150
提交评论