高级管理职位的英文表达.doc_第1页
高级管理职位的英文表达.doc_第2页
高级管理职位的英文表达.doc_第3页
高级管理职位的英文表达.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高级管理职位的英文表达 Managing Director/MD:很多有限公司(limited company)的主要执行官(chief executive)。职能(role)既是董事会(board of directors)成员(member),又是高级经理(senior manager)。在比较大的机构(organization)中,它也可能指某个主要业务部门(major business unit)的主管(head)。在英国,股份有限公司(public limited company)、慈善机构(charity)及行政机构(executive agency)中的高级执行官(senior executive)通常叫Chief Executive,而其下属(subsidiary)中的主管则通常叫Managing Director。职责(roles and responsibilities)包括:设计(design)、开发(develop)与实施(implement)战略计划(strategic plan),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff)、客户(customer)、预算(budget)、资产(assets)及其它资源(resources),主持会议(chair meetings)。它属于公司领导者(leadership)。似可翻译为总经理、董事总经理等。 Executive Director:机构或公司的高级经理或执行官。职能类似CEO或MD。有报酬(remunerated)。北美非盈利机构(non-profit organization)通常将其高级雇员称为executive director,而不是chief executive officer/CEO,因为后者带有商业意味(business connotation)。小型团体(group)及会员制机构(membership organization)可能使用executive secretary。与董事会成员不同【职务上不获得报酬】,与非执行董事(non-executive director)也不同【不参与日常管理】。英格兰与威尔士的慈善机构一般称高级员工director,因为管理机构(governing body)通常是理事会(board of trustees)。但近年来,美国很多非营利机构开始把高级经理叫做总裁(President/CEO),向他直接汇报的官员(reporting officer)则叫副总裁(Vice President)。职责(roles and responsibilities)包括:设计(design)、开发(develop)与实施(implement)战略计划(strategic plan),日常运营(day-to-day running),激励员工(motivation),培养企业文化(corporate culture),管理员工(staff)、客户(customer)、预算(budget)、资产(assets)及其它资源(resources),主持会议(chair meetings)。它属于公司领导者(leadership)。似可翻译为总经理、总裁等。 Chief Executive Officer/CEO/Chief Executive:最高级别(highest-ranking)公司官员(corporate officer/executive)或管理者(administrator),负责全面管理工作(total management)。总裁兼CEO向董事会汇报工作。在一些欧盟(European Union)国家,公司有执行董事会/执行委员会(executive board)和监事会(supervisory board),分别由总裁与董事会主席(chairman)负责,即将公司管理与治理(governance)分开。似可翻译为首席执行官等。 Board Chairman/Chair/Chairperson:选举产生(elected),领导(lead)董事会,主持(perside)会议,达成共识(consensus)等。具有很高的受托责任(fiduciary responsibility),监督(oversee)公司运行(operation)。在美国,该词与president可互换使用。CEO有时也是执行主席(executive chairman),但目前倾向于职能分开(separation of functions)以改善公司治理(corporate governance)。似可翻译为董事会主席、董事局主席等。 President:CEO下面最高级的官员。如果没有CEO,他就是最高官员。直接对董事会负责(answerable/accountable),通常也是董事会成员。主要负责日常管理,而CEO更具战略眼光(visionary)。似可翻译为总裁、总经理等。 General Manager/GM:常见于餐饮酒店娱乐行业(hospitality industry),对一个企业或机构负总责(overall responsibility)。经理(manager)可能负责某个职能部门(functional area),而GM负责所有职能领域,主要包括战略规划(strategic planning)与控制收入(revenue)与成本(cost),也叫盈亏责任(profit & loss respon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论