老挝语语法特点.docx_第1页
老挝语语法特点.docx_第2页
老挝语语法特点.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

广州汤尼语言中心-老挝语培训老挝语语法特点 老挝语属汉藏语系壮侗语族(侗台语族)壮傣语支,所以在很多方面老挝语同东南亚国家以及中国南部地区(包括中国壮语南部方言在内)都是大同小异的,尤其是语法方面。 老挝语的特点在于其一般不是通过词的内部形态变化(又称作屈折变化)来表达语法的作用,而是通过独立的虚词和固定的词序来表达语法意义,而且一般而言,分 析语缺乏多数的格变化。汉语的发展过程是由综合语发展到孤立语的,现代汉语已经变成了孤立语,语法功能用虚词表示。如时态以“了”表示过去时、以“着”表 示进行时;被动语态以“被”加动词表示;两个名词用“的”相接,表示第二个名词属于第一个名词,而不是用第一个名词加词缀变成属格表示。 首先,从词法方面,老挝的词同汉语一样也分为名词、代词、动词、形容词和副词,介词、连词、叹词等。这些词汇有老挝语的原词,还有相当一部分的借词。其中有巴利语借词,梵语借词,高棉语借词,泰语借词,汉语借词和法语借 词。由于历史和地理等原因,老挝语受高棉语(柬埔寨语)的影响最大。 语言学家、美籍华人李方桂根据壮傣语支语音特点,词汇的异同和一些语词反映出的特点,把老挝语分入中部组、北方组和西南组三个组中的西南组,中国南部包括 中国壮语南部方言在内的地区被分入中部组。经语法对比发现,在数词、量词和名词的组合次序上中部组名词在量词后,这与汉语的词序是一样的,即数词+量词+ 名词。而西南组名词在数量词前面,数词在量词前,即名词+数词+量词(“一”除外,数词“一”都是在最后的)。由此可见,老挝语在词类上,除了量词用法特 殊以外,其他大致都是一样的。所以在词法上主要探究的是老挝语量词的特点。 老挝语的量词相当丰富,使用广泛,成为句法结构中不可缺少的要素。老挝语量词种类划分细致,有名量词和动量词,其中还有很多细小的划分。 量词的最基本用法是名量词用在数词之后,修饰名词作定语。这里分为四种情况。(1) 用在两或两以上的数次之后,主场词组,修饰前面的名词,即名词+数词+量词。如“两张桌子”在老挝语里就是“桌子两张”;“ 三条鱼”就是“鱼三条”等等。(2) 如果数词是一,其顺序是名词+量词+数词。如“一只鸡”就是“鸡只一”;“ 一个人”就是“人个一”等等。(3) 用于形容词前,组成词组,修饰前面的名词,其顺序为名词+量词+形容词。如“这个学生”就是“学生个这”;“ 大苹果”就是“苹果大”等等。(4) 用名词兼作的量词,用在数字之后,为了避免重复,常常省去前面的名词。即名词+数词+兼类量词省略为数词+兼类量词。如“三个岛”的原本的顺序是“岛三 个”,省略为“三岛”。岛本是名词,在这里就兼作为量词,所以为了避免重复就把前面的名词省略。 除此之外还有几种特殊情况。(5) 老挝语有些量词还有名物化的作用,即在某些形容词的前面加上一定的量词就变成名词性的了。如在形容词“熟”前面加上量词“个”变成“熟的”;在“大”前面 加上“个”变为“大的、大个的”由此可推测,老挝语中的许多量词都是由名词发展而来的。正如王力先生所说,量词“是由普通名词演化而成的,并且它们的 语法意义就是由它们的本来意义引申的。”(汉语史稿)。 (6) 老挝语的量词不能重叠表示“每一”的意思,在量词或具有量词作用的名词之后加dai,或者在之前加tuk,则表示“每一”的意思。综上,我们可以总结出老挝语和汉语词类划分没什么区别,主要区别在于汉语的数量词与名词的词序是数词+量词+名词,而老挝语的词序则是名词+数词+量词 (“一”除外,置于量词后),这也是老挝语的特点之所在。 接下来,我们来看句法。句子是由句子是由词或短语构成的,有一定的语词,能表达一个相对完整的语言的使用单位。句子的组成部分就是成分。汉语中句子成分总 共包括主语、谓语、宾语、定语、状语和补语六大成分。 从结构上看,老挝语句子是由主要和次要两大部分构成。句子主要构成成分是指句子的主谓(宾)成分;次要构成成分也叫附加成分,是指句中除主谓(宾)成分外 的其他成分,它们的出现是为了进一步解释或说明句子的主要构成成分,也就是我们汉语中所谓的定、状、补等附加成分。所以老挝语的句子成分一般分为主语、谓 语、宾语、定语和谓语的修辞语(相当于状语)。 那么,当我们比较 汉语和老挝语句子主要构成成分时可以得出以下三点:(1) 主语的比较:汉语和老挝语中名词主语句中的主语都可以由名词、数词、代词或名词性短语充当。翻译时可直译,不需要转变词型,在句中所处的位置也是一样的; 而谓词主语句中的主语都可以由主谓短语来充当。在汉语中,句子中充当主语成分的谓词性词语或词组可以直接用,不需变词型,也不需要把词性转变成为名词性词 语。在老挝语中,主语也可以是由动词、形容词或定语从句充当。所以,当句子主语是由动词、形容词、动词性短语或形容词性短语来充当时,需要把其转换成为名 词性词语或短语,即要使之名词化。 (2) 谓语的比较:充当两种语言句子中谓语成分的词或词组的词性是一样的,都可以由动词、形容词、动词性短语或形容词性短语以及名词充当,而且在表述时词型不需要变换。两种语言中位于成分都是位于主语后的。(3) 宾语的比较:宾语都是由名词构成,和汉语中的名词性宾语句的用法一致。宾语由抽象意义的动词或动宾词语充当也是一致的,充当宾语的动词直接跟在谓语后面, 在表述时不需转换成名词。总的来说,两种语言中的宾语,能够充当宾语成分的词类是一样的,而且宾语都是放在谓语动词的后面。 综合以上几点可以得出,老挝语、汉语语句中主要成分的排列顺序是一样的,即主谓宾三大成分的排列顺序是一样的,都是主+谓+宾的顺序。但是当我们再来分析 次要充分的排列顺序时就会发现两种语言的语句排序是不尽相同的。 例如,汉语的“你姐姐今天结婚吗?”在老挝语里的语序是“今天姐姐的你结婚吗?”;汉语的“这个月是几月份?”的老挝语是“月份这是月份什么?”等等 由此看出老挝语的定语和状语在句子中的位置和汉语是不一样的。所以,把主要、次要成分整合起来对比,汉语句子成分的排列顺序为:(定语)主语+状语谓 语 或 者状语谓语+(定语)宾语;老挝语句子成分的排列顺序为:(时间/地点状语)主语(定语)+谓语 或者谓语+宾语(定语)。 最后,通过对老挝语和汉语词法和句法的对比分析,我们可以用“大同小异”来形容两种语言的语法。而老挝语语法最大的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论